Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The customs automated system has Rish Management Module which enable the system to select Rish Cargo for physical inspection. В автоматизированной таможенной системе используется модуль компании «Риш Менеджмент», который позволяет системе отбирать для физической проверки товары, подпадающие под определение «груза Риш».
Remote Control Module for home and industrial automation control over GSM channel via SMS message. You can receive text messages with the occurrence of an event automatically to GSM mobile (cell) phones. Модуль BieneRemote реализован на основе BieneControl и предназначен для построения устройств удаленного управления автоматикой, сигнализации, мониторинга.
Korolev Rocket-Space Corporation Energia proceeds with the activities for prelaunch processing of special-purpose cargo space vehicle-module Progress M-MRM2, which is to deliver new Russian Poisk Module to the International Space Station. Королёва продолжаются работы по подготовке к пуску специализированного грузового корабля-модуля "Прогресс М-МИМ2", который должен доставить на Международную космическую станцию новый российский модуль "Поиск".
Module 4 allows the researcher to study the interaction between a specific test and the structure of the point sets produced by a given family of RNGs. Модуль f {\displaystyle f} позволяет исследователю изучить связь между специальным тестом и структурой множества точек, полученных с помощью определенного семейства генераторов.
Todd and I being Module "A", the investigative arm, but you and I, we're the strike team, for when things get physical. Мы с Тоддом модуль А, расследующее звено. А с тобой - ударная группа, когда приходится применять силу.
MULTI-VOLUME FORMWORK MODULE, BUILDING WORKS WITH THE AID OF A MULTI-VOLUME FORMWORK МНОГООБЪЕМНЫЙ ОПАЛУБОЧНЫЙ МОДУЛЬ, СТРОИТЕЛЬСТВО С ПОМОЩЬЮ МНОГООБЪЕМНОЙ ОПАЛУБКИ
Module B aims at effecting the implementation of the SEEA 2012 accounts in four selected countries in two regions, Kenya and Uganda (Africa) and Malaysia and Viet Nam (Asia). Модуль В нацелен на внедрение счетов Системы эколого-экономического учета образца 2012 года в четырех выбранных странах в двух регионах: Кении и Уганде (Африка) и Вьетнаме и Малайзии (Азия).
This diagram shows the proposed modules that comprise the RBR Digital Library, with the Core Module (index hub) comprised of information from Savine's index cards and notebook pages. На этой диаграмме представлены предполагаемые модули, которые войдут в состав РВР. В центре расположен Корневой модуль, в основу которово положена информация из библиографических карточек и тетрадей Савина.
The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the only protection the Module has against the heat build-up on the re-entering the Earth's atmosphere. Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу.
SHELL AND TUBE MODULE FOR A HYDRIDE THERMOSORPTION HYDROGEN SEPARATOR AND COMPRESSOR КОЖУХОТРУБЧАТЫЙ МОДУЛЬ ГИДРИДНОГО ТЕРМОСОРБЦИОННОГО ОТДЕЛИТЕЛЯ - КОМПРЕССОРА ВОДОРОДА
Module 29: Submission outline presents the procedural flow that a State may undertake from its initial questions and response to its entitlement to and determination of the outer limits of a continental shelf beyond 200 nautical miles. Модуль 29 «Схематический план представления» посвящен возможному порядку действий государства, начиная с его первоначальных вопросов относительно прав на континентальный шельф шириной более 200 морских миль и установления внешних границ такого континентального шельфа.
Module 6 of the 2014-2016 Northern Ireland Historical Institutional Abuse Inquiry is dedicated to Smyth's crimes in Northern Ireland. В 2014-2015 годах шестой модуль Институционального исторического расследования злоупотреблений в Северной Ирландии (англ.)русск. был посвящён расследованию преступлений Смита в Северной Ирландии.
"Kornevoi modul' elektronnoi biblioteki Rossiia Vne Rossii: istoriia, kontseptsiia i razvitiie" ("The Core Module of the Russia Beyond Russia Digital Library: History, Concept, and Development"). Надя Зилпер и Рита Вэн Дайнен. Коренной модуль электронной библиотеки 'Россия Вне России': история, концепция и развитие.
An enhancement to the UYK-43, the Open Systems Module (OSM), allows up to six VMEbus Type 6U commercial off-the-shelf (COTS) cards to be installed in a UYK-43 enclosure. Модуль расширения OSM (Open Systems Module) позволяет подключить к компьютеру до 6 коммерческих плат расширения VMEbus Type 6U.
(c) Over 26 bBiodiversity eEnabling aActivity: aAdditional cClearing- hHouse mMechanism m(CHM) Module; с) охватывающая более 26 проектов по сохранению биологического разнообразия деятельность: дополнительный модуль механизма информационного центра;
MEASURING MODULE AND PORTABLE DIGITAL MEASURING SYSTEM ON ITS BASE. ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ДЛЯ МОБИЛЬНЫХ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ И ПОРТАТИВНЫЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС НА ЕГО ОСНОВЕ
The Control Module is used for the following operational tasks: subscribers control, status information gathering, encoders control and so on. Управляющий модуль используется для выполнения операции управления подписчиками, сбор статусной информации, управления mpeg энкодерами и для других задач.
In the end on 11 September 1961 the contract was awarded to North American Aviation (who were also awarded the contract for the Apollo Command/Service Module), with the manufacturing plant built by the government at Seal Beach, California. В конечном счёте 11 сентября 1961 г. был заключён контракт с фирмой North American Aviation (которая также получила контракт на командный и служебный модуль Аполлон), завод которой был построен правительством в Сил Бич, Калифорния.
The standard Skylab Command Module accommodated a crew of three with storage lockers on the aft bulkhead for resupply of experiment film and other equipment, as well as the return of exposed film, data tapes and experiment samples. Стандартный командный модуль корабля «Аполлон» имел три шкафчика в кормовой части за переборкой для хранения запасов продуктов и другого оборудования, которые так же использовались для возвращения с орбиты отснятых плёнок и результатов экспериментов.
Module 16: Evidence to the contrary to the general rule II describes more details of the sheared margins and the divergent margins, including the rifted non-volcanic and rifted volcanic margins. Модуль 16 «Доказательства об обратном, часть II» предусматривает более подробное знакомство со сдвиговыми и дивергентными окраинами, включая рифтовые невулканические и рифтовые вулканические окраины.
Module 11: Geodetic and hydrographic laboratory is a practical laboratory exercise designed to determine various geodetic and hydrographic-derived outer limits and their error assessments. Модуль 11 «Лабораторные занятия по геодезии и гидрографии» представляет собой лабораторно-практические занятия, посвященные установлению различных внешних границ, вычисляемых методами геодезии и гидрографии, и выяснению сопутствующих им погрешностей.
For realization of the research environment, the simulation system architecture is used. It includes the Base Simulation System, the Internet Simulation Framework, the Multi-agent Simulation Framework and the Module (Library) for DDoS attacks and defense mechanisms against them. Для реализации исследовательской среды использована архитектура системы моделирования, включающая базовую систему имитационного моделирования, модуль (пакет) моделирования сети Интернет, подсистему агентно-ориентированного моделирования и модуль (библиотеку) атак «распределенный отказ в обслуживании» и механизмов защиты от них.
Module 17: Evidence to the contrary to the general rule III discusses the determination of the foot of the continental slope from evidence to the contrary to the general rule at the different types of convergent, divergent and sheared margins. Модуль 17 «Доказательства об обратном, часть III» посвящен обсуждению вопроса об установлении подножия континентального склона с помощью доказательств об обратном в случае различных типов конвергентных, дивергентных и сдвиговых окраин.
Module 18: Foot of the continental slope laboratory contains a summary of principles in the form of a practical exercise to determine the foot of the continental slope by both maximum change in gradient and evidence to the contrary to the general rule. Модуль 18 «Лабораторные занятия по подножию континентального склона» предусматривает обобщение принципов с помощью практических занятий, посвященных установлению подножия континентального склона как по максимальному изменению уклона, так и по доказательствам об обратном.
Module 4: Modus Operandi of the Commission, describes the flow of internal procedures followed by the Commission and its subcommissions during the consideration of a submission and the preparation of the recommendations of the sub-commission to the Commission and the Commission to the State. Модуль 4 «Порядок работы Комиссии» предусматривает знакомство с внутренним распорядком, которому Комиссия и ее подкомиссии следуют при рассмотрении представления, а также при подготовке рекомендаций подкомиссии в адрес Комиссии и рекомендаций Комиссии в адрес государства.