In 2007 Eurostat included a separate module for housing (shortage of space in the home; home installations and facilities; access to basic services and moving). |
В 2007 году Евростат включил отдельный модуль по жилью (нехватка жилого пространства; удобства; доступ к базовым услугам и возможности смены жилья). |
In addition, many States now collect data on violence against women through a module within other population-based surveys, such as those on crime and victimization and quality of life. |
Кроме того, многие государства в настоящее время собирают данные о насилии в отношении женщин, используя модуль в рамках других обследований населения, таких как обследования по вопросам преступности и виктимизации и качества жизни. |
UNIPSIL further developed a gender module and trained 48 security personnel, who later served as trainers for 6,427 security sector personnel. |
Кроме того, ОПООНМСЛ разработало гендерный модуль и обучило 48 сотрудников безопасности, которые потом выступали в роли инструкторов для 6427 сотрудников сектора безопасности. |
There have been no prior state surveys on crime victimization and violence in intimate relationship, but the Estonian Social Survey in 2004 contained a module "Crime, violence, safety". |
Ранее в стране не проводилось государственных обследований жертв преступлений и насилия в интимных отношениях, однако эстонское социальное обследование 2004 года содержало модуль "Преступность, насилие, безопасность". |
The medical sub-working group discussed the additional internal medicine module, and agreed that it related only to the manpower requirement and not to the equipment requirement. |
Рабочая подгруппа по медицинскому обеспечению рассмотрела дополнительный терапевтический модуль и согласилась с тем, что для него требуется только персонал и не требуется оборудование. |
More recently, in February 2010, a special module called the Cupola, designed and built entirely in Italy, was brought on board the International Space Station. |
Недавно, в феврале 2010 года, на Международную космическую станцию был доставлен специальный модуль под названием «Купол», который полностью сконструирован и построен в Италии. |
(e) A module focused on developing human resources for the sector as a critical requirement for the long-term sustainability of local production; |
ё) модуль, посвященный подготовке кадров для данного сектора как важнейшей предпосылке долговременной устойчивости местного производства; |
In UNICEF, internal audit developed a module on risk and control self-assessment, facilitated training and positioned itself to take on a more direct role in supporting ERM implementation. |
В ЮНИСЕФ подразделение внутренней ревизии составило модуль по самооценке риска и контролю, содействовало обучению кадров и подготовилось к тому, чтобы играть более непосредственную роль в поддержке внедрения ОУР. |
A majority of organizations with operational ERP systems are in the upgrading phase but may still need to adjust the latest version or add a module to become IPSAS compliant. |
Большинство организаций, имеющих функциональные системы ОПР, находятся на этапе их модернизации, но, чтобы обеспечить соблюдение требований МСУГС, им, возможно, потребуется адаптировать последнюю версию или добавить новый модуль. |
The Regional Centre for Peace and Disarmament also includes a module on capacity development in workshops for the armed forces in Togo that it has conducted within the framework of its African security sector reform programme. |
Этот Региональный центр Организации Объединенных Наций также включает модуль для организации семинаров на тему наращивания потенциала для вооруженных сил в Того, которые были проведены в рамках Программы реформирования сектора безопасности в Африке. |
In support of the implementation of the Enterprise Risk Management policy issued in 2009, OIA developed a module on Risk and Control Self-Assessment and facilitated training. |
В дополнение к реализации Общеорганизационной стратегии управления рисками, представленной в 2009 году, УВР разработало модуль собственной оценки рисков и контроля, а также содействовало налаживанию учебной работы. |
The questionnaire of the Eleventh Survey, which was conducted in 2009, included on a pilot basis a module for the collection of data on trafficking in cultural property. |
Вопросник одиннадцатого Обзора, проведенного в 2009 году, включал на экспериментальной основе модуль сбора данных о незаконном обороте культурных ценностей. |
In 2008 a special module was incorporated in these programmes, which includes 2 sessions regarding issues such as: empowerment of girls, trafficking in women, human dignity and gender equality, gender and politics and active citizenship. |
В 2008 году в эти программы был включен специальный модуль, который предусматривает два занятия по таким вопросам, как расширение прав и возможностей девушек, торговля женщинами, человеческое достоинство и гендерное равенство, гендерные отношения и политика, а также активная гражданская позиция. |
The performance attribution module will produce portfolio performance attribution, including an analysis of the currency contribution, and will decompose total performance into the various components of return. |
Модуль оценки эффективности инвестиций позволит определить эффективность инвестиционного портфеля, в том числе проанализировать валютную составляющую и разложить общую эффективность портфеля на различные компоненты прибыли. |
Also, a module on "Roles and Responsibilities of the Primary health Care Workers in Prevention and Management of Gender Based Violence" had been developed by Family Health Bureau. |
Кроме того, Бюро по охране здоровья семьи разработало учебный модуль по теме "Роль и обязанности работников первичной медико-санитарной помощи в области предупреждения гендерного насилия и борьбы с ним". |
Training in human rights and international humanitarian law for the Colombian armed forces was internationally recognized, including by ICRC, and a standard teaching module had been introduced to ensure respect for the applicable legal frameworks in operational decision-making. |
Подготовка по вопросам прав человека и международного гуманитарного права, которая проводится в колумбийских вооруженных силах, находит международное признание, в том числе со стороны МККК; кроме того, введен стандартный обучающий модуль в целях обеспечения соблюдения применимых правовых рамок при принятии оперативных решений. |
When the Commonwealth organized programmes addressing ICT issues, the Commonwealth Forum attempted to introduce a module into the agenda related to Internet Governance and Internet policy. |
Когда Содружество разработало программы по вопросам ИКТ, его форум предпринял попытку включить соответствующий модуль в программу, регулирующую управление Интернетом и политику в этой области. |
The module "Making it happen" for example focuses on the importance of building networks and alliances in order to improve the availability and application of gender statistics in policy-making. |
Модуль "Добиться этого", например, посвящен главным образом тому, как важно налаживать контакты и создавать альянсы для повышения доступности гендерных статистических данных и расширения их применения при разработке политики. |
The working group also agreed to develop as part of the GNSS education curriculum a module for hands-on GNSS exercises based on data and equipment used for space weather monitoring. |
Рабочая группа также постановила подготовить в рамках учебной программы по ГНСС модуль практических упражнений по ГНСС на основе данных и оборудования, используемых для наблюдения за космической погодой. |
The application module is expected to be available during the first quarter of 2008 for the use of grantees for applications for 2009. |
Ожидается, что этот модуль начнет действовать в течение первого квартала 2008 года и что им смогут пользоваться получатели субсидий для целей подачи заявок на 2009 год. |
This module applies to OBD systems for vehicles of categories 1-2 and 2/, having a design speed exceeding 25 km/h and having a maximum mass exceeding 3.5 tonnes. |
Настоящий модуль применяется к системам БД для транспортных средств категорий 1-2 и 2 2/ с расчетной скоростью более 25 км/ч и максимальной массой более 3,5 тонн. |
First phase (first version of platform including user data entry module designed and in use by January 2008) |
Первый этап (первый вариант платформы, включая модуль ввода данных пользователей, будет разработан и введен в действие к январю 2008 года) |
The Working paper also indicated that the Commission on Education and Training of the Association had added a module on toponymy to its web course on cartography. |
В рабочем документе также сообщалось, что Комиссия по вопросам образования и профессиональной подготовке Международной картографической ассоциации включила в своей веб-курс по картографии модуль по топонимии. |
The Royal Armed Forces were conducting a programme to disseminate information on affected areas to the civilian population, and a module entitled "Law of Armed Conflicts" had recently been introduced in the Royal Military Academy curriculum. |
Королевскими вооруженными силами обеспечивается программа по распространению информации о загрязненных районах среди гражданского населения, и недавно в учебную программу Королевской военной академии был включен модуль под названием "Право вооруженных конфликтов". |
The action plan also requests the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop a standardized capacity-building module on HIV/AIDS for all agencies to address the issue. |
В плане действий содержится также предложение к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) разработать стандартный модуль по укреплению борьбы с ВИЧ/СПИДом для всех учреждений в целях решения этой проблемы. |