Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
The learning management module will also be piloted before it is fully rolled out. Также на экспериментальной основе будет внедрен модуль управления обучением, прежде чем он будет полностью введен в действие.
This module will allow you to access these training materials and to build a training program at your institution. Модуль позволит воспользоваться материалами этого курса и разработать учебную программу в своем учреждении.
5.8.3. The LED module(s) or light generator(s) shall be tamper-proof. 5.8.3 модуль (модули) СИД или светогенератор(ы) защищен(ы) от несанкционированной модификации.
The device for sorting rigid sheet-like record carriers comprises a record carrier loading module 1, a random-access intermediate storage module in the form of a drum 2, and a record carrier unloading module 3. Устройство сортировки жестких листовых носителей информации содержит модуль загрузки 1 носителей информации, модуль промежуточного хранения с произвольным доступом в виде барабана 2, модуль выгрузки 3 носителей информации.
Under the integrated national system for information on justice and public security programme, 27 states were connected by e-mail, and a module on drug/crime-related information was designed. В рамках комплексной информационной системы по вопросам правосудия и общественной безопасности 27 штатов были соединены посредством электронной почты и был разработан модуль информации о наркотиках и связанной с ними преступностью.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
Institutions can add to this module any legal and/or unique financial reporting requirements applicable to this environment. Учреждения могут дополнить этот курс любыми вопросами, касающимися правовых и/или специфических требований к финансовой отчетности, с учетом конкретного контекста.
Oriented education module, two years. курс профильного обучения - 2 года.
To this end, the International Law module taught at the University of Guyana includes international humanitarian law, international human rights law, and international criminal law. В этой связи курс международного права в Университете Гайаны включает международное гуманитарное право, международное право прав человека и международное уголовное право.
A module on gender relations was also included in the primary teacher education program at the Pedagogical Institute and in the discipline of Personal and Social Development in the courses for Kindergarten Teachers and Educational Sciences at the University of Cape Verde. Модуль, посвященный гендерным отношениям, был также включен в программу обучения учителей начальных классов в Педагогическом институте, а также в курс личного и социального развития в рамках подготовки воспитателей детских садов и изучения педагогических наук в Университете Кабо-Верде.
The online course had been adapted from a module developed by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and later refined by the United Nations. Этот курс был подготовлен на основе модуля, созданного Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и позднее доработанного Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
In relation to the training program for management personnel of the public sector a module on gender relations was included. В программу подготовки управленческих кадров для государственного сектора был включен модуль по гендерным отношениям.
A new action for both projects consists of the introduction of the ad hoc module on health and safety at work in the Labour Force Survey of spring 1999. Новым компонентом обоих проектов является включение специального модуля "здоровье и безопасность на производстве" в программу обследования рабочей силы, которое будет проведено весной 1999 года.
In addition to that a human rights module for teachers of civic education is also part of the national teacher training program developed by Institute of Pedagogical Research (year 2000-2001) for teachers that have served 5, 10 and 20 years in the teaching profession. Помимо этого, подготовлена программа по правам человека для преподавателей обществоведения, и она включена в общенациональную программу педагогического образования, разработанную Институтом педагогических исследований (2000-2001 годы), и ориентирована на преподавателей, которые уже 5, 10 и 20 лет занимаются преподавательской деятельностью.
Promotion for the inclusion of a module on human rights, democratic principles and humanitarian rights in the curriculum of the security forces, and the establishment of a police academy Принятие мер в целях содействия включению модуля по вопросам прав человека, демократических принципов и гуманитарных прав в учебную программу для сотрудников сил безопасности и созданию полицейской академии
The e-Services module has been implemented progressively since 2012 and at present includes Atlas-based leave application, absence reporting, and an enhanced staff performance assessment site and job application sites. Модуль электронных услуг внедряется постепенно с 2012 года и в настоящее время включает программу управления отпусками, ведение учета отсутствия на работе и усовершенствованный сайт служебной аттестации сотрудников и сайты подачи заявлений на вакансии.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
The module containing commercial messages is printed independently from the route map on a non-transparent film and may have either a single- or a double-faced image. Блок, содержащий рекламные сообщения, печатается отдельно от схемы на непрозрачной пленке и может быть как с односторонним, так и с двусторонним изображением.
A portable electrocardiograph design is proposed, in which an electronic module is connected to a portable computer via a USB cable, and ECG signals are displayed and analysed using computer software. Предложена конструкция портативного электрокардиографа, в котором электронный блок через USB кабель соединяют с портативным компьютером, отображение и аналйз ЭКГ сигналов выполняют с помощью компьютерной программы.
This marking shall figure at least on the unit or units containing the navigation system receiver and communications module, as well as on the front face of the user interface unit. Эта маркировка должна быть нанесена, по меньшей мере на блок(и), содержащие навигационный приемник и коммуникационный модуль, а также на лицевой стороне блока интерфейса пользователя.
The battery box consists of a 6-V DC battery and a wireless communications module. Аккумуляторный блок состоит из аккумулятора прямого тока напряжением в 6 вольт и беспроводного коммуникационного модуля.
The device comprises a diagnosis and treatment module (1), a control and communication unit (2) and a server (3), which are linked by bidirectional communication channels (12, 13). Устройство содержит модуль 1 диагностики и лечения, блок 2 управления и связи и сервер 3, связанные двунаправленными каналами связи 12 и 13.
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
This module is designed for building an efficient documents management. Этот раздел предназначен для выстраивания эффективной работы с документами.
In the section on "Sources" at the site of tiles and C++ Image Size - module to work with PNG and JPEG images, which can check the type of image and issue its size in pixels. В раздел "Исходники" на сайт выложен C++ Image Size - модуль для работы с JPEG и PNG изображениями, который может проверить тип изображения и выдать его размер в пикселях.
The spirit of human rights texts has been incorporated into the specific training programme for police officers at the Grand-Ducal police college in a module on "The Police and Society" which contains a section on "The Police and Democracy". Общее содержание документов, посвященных правам человека, преподается в рамках курса базовой программы обучения курсантов школы полиции "Полиция и общество", раздел А которого озаглавлен "Полиция и демократия".
battery charge light Indicates the charge status of a second battery (see Charging a Second Battery in the Module Bay). Указывает уровень заряда второй батареи (см. раздел Зарядка второй батареи в модульном отсеке).
Parameters of the Tab, that are related to yvComment (see picture to the right), are the same as for yvComment module (see above). Указанные Раздел и Категория НЕ ДОЛЖНЫ использоваться для другого контента (например, для "обычных" Статей), во избежание путаницы.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
Больше примеров...
Module (примеров 41)
Dual Module Player and Linux were also postcardware for a long time as well. Dual Module Player и Linux также были postcardware какое-то время.
In addition to the 700MB iso file (CD image), a 130MB Multimedia Module is also available, including DVD support. В дополнение к 700MB ISO образу (образ CD), также доступен 130MB Multimedia Module, включающий в себе поддержку DVD.
In 2010, General Atomics presented a new version of the GT-MHR, the Energy Multiplier Module (EM2), which uses fast neutrons and is a Gas-cooled fast reactor. В 2010 году General Atomics представила версию GT-MHR, под названием Energy Multiplier Module (EM2), которая использует быстрые нейтроны и охлаждается газом.
Dynamic Kernel Module Support (DKMS) is a program/framework that enables generating Linux kernel modules whose sources generally reside outside the kernel source tree. Dynamic Kernel Module Support или DKMS - фреймворк, который используется для генерации тех модулей ядра Linux, которые в общем случае не включены в дерево исходного кода.
The Athena rocket uses an Orbit Adjust Module (OAM) developed by Primex Technologies. Для управления ракетой в полёте использовался модуль ОАМ (англ. Orbit Adjust Module, разработанный компанией Primex Technologies.
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
There is now a module on United Nations reform and CCA/UNDAF incorporated into the PPP training manual. В настоящее время в учебное руководство ППП включена программа по реформе Организации Объединенных Наций и ОСО/РПООНПР.
As a follow-up action to the International Year of Astronomy (2009), a teacher-training module in astronomy will be developed in 2010-2011 and will be tested by teachers in Ecuador and Peru and from schools selected by the regional centres for space science and technology education. В рамках последующей деятельности в связи с Международным годом астрономии (2009 год) в 2010-2011 годах будет разработана программа подготовки преподавателей по астрономии, которая будет опробована учителями в Перу и Эквадоре и в школах, отобранных региональными учебными центрами космической науки и техники.
In addition to that a human rights module for teachers of civic education is also part of the national teacher training program developed by Institute of Pedagogical Research (year 2000-2001) for teachers that have served 5, 10 and 20 years in the teaching profession. Помимо этого, подготовлена программа по правам человека для преподавателей обществоведения, и она включена в общенациональную программу педагогического образования, разработанную Институтом педагогических исследований (2000-2001 годы), и ориентирована на преподавателей, которые уже 5, 10 и 20 лет занимаются преподавательской деятельностью.
We have also provided a special program for module developers - now any developer can create modules for TeamWox and distribute them on commercial basis. Также действует специальная программа для разработчиков модулей - любой желающий может разрабатывать модули для ТёамШох и распространять их на коммерческой основе.
Since that programme was launched in 2005, more than 54,000 persons have completed the online integrity awareness initiative module, including 4,325 persons during the current reporting period. С тех пор как стала использоваться эта программа в 2005 году, более 54000 человек прошли онлайновый курс под названием «Разъяснение принципа добросовестности», в том числе 4325 человек в текущий отчетный период.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
Fifty-five unemployed Romas attended training and retraining classes under module 3 of the Programme. В рамках элемента З Программы на курсах по профессиональной подготовке и переподготовке обучалось 55 цыган.
For the programme, APCICT delivered the Academy module on e-Government Applications. Для этой программы АТЦИКТ представил модуль Академии по компьютерным программам применению э-правительства.
The Programme's monitoring and evaluation module, which is central to development of a knowledge base on narcotics in Afghanistan, became fully operational in 1998. Используемый в рамках программы механизм контроля и оценки, который имеет важнейшее значение для создания базы данных о наркотиках в Афганистане, в 1998 году был задействован в полном объеме.
OECD together with UNITAR was also developing a PRTR module for the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals Toolbox for Decision Making in Chemicals Management. Кроме того, ОЭСР совместно с ЮНИТАР разрабатывают модуль РВПЗ для набора инструментов для принятия решений в области управления химическими веществами в рамках Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами.
The control center is made up of multiple modules. Each module is a separate application, but the control center organizes all of these programs into a convenient location. Центр управления состоит из многочисленных модулей. Хотя каждый модуль - вполне самостоятельное приложение, центр управления объединяет все эти программы для удобства работы с ними.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
The Board reiterates its recommendation that UNRWA implement the asset module included in the financial management system as a matter of urgency. Комиссия вновь рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент учета активов, включенный в Систему управления финансовой деятельностью.
UNFPA informed the Board that although progress has been made, efforts have been diverted into the implementation of the ERP which contains a vendor performance module, targeted for implementation from 1 January 2004. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что хотя ему и удалось достичь определенного прогресса, часть сил отвлекалась на внедрение корпоративной системы планирования ресурсов, включающей компонент оценки результатов деятельности поставщиков, которая должна вступить в строй 1 января 2004 года.
Member States contributing uniformed personnel are encouraged to incorporate a child protection module into their national pre-deployment training for military, police and civilian personnel. Государствам-членам, предоставляющим военный персонал, рекомендуется предусмотреть компонент по вопросам защиты детей в их национальных программах подготовки военного, полицейского и гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию.
Every union of connected components is a module of G {\displaystyle G}. Любое объединение компонент связности является модулем графа G {\displaystyle G}.
The human resources module of the information technology system is unable to accommodate an objectives-based performance appraisal system; preliminary steps to revise the performance evaluation report for manual completion will, however, go ahead. Компонент управления людскими ресурсами в системе применения информационных технологий не в состоянии обеспечить сетевое подключение системы оценки результатов на основе количественных и качественных показателей; тем не менее, будут продолжены предварительные шаги по пересмотру системы отчетности об оценке производительности и качества работы и ее внедрению ручным способом.
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
The central element of this module is a two-week entrepreneurship training workshop which emphasizes behavioral aspects of entrepreneurship while building and reinforcing the skills necessary to develop and operate a small- or medium-scale enterprise. The main activities are: Центральным элементом этого компонента является двухнедельный учебный практикум по вопросам предпринимательской деятельности, в рамках которого основное внимание уделяется поведенческим аспектам предпринимательства с формированием и укреплением навыков, необходимых для развития мелкого или среднего предприятия и для руководства им. В число основных видов деятельности входят:
With the support of the Government of Canada, credit and housing modules were initiated while the training and strengthening of security forces (National Police) module will be implemented with the support of the Government of Sweden; При поддержке правительства Канады было начато осуществление компонентов, связанных с кредитными и жилищными вопросами, а при поддержке правительства Швеции будет начато осуществление компонента, предусматривающего обучение и укрепление сил безопасности (национальной полиции);
The pre-eminent outputs of the technology promotion and diffusion component of this service module include: К основным мероприятиям в рамках компонента этого модуля услуг по содействию передаче и рас-пространению технологий относятся:
In Afghanistan, a drug demand reduction module is being implemented as a component of the new integrated drug control programme for Afghanistan. В Афганистане в качестве компонента новой комплексной программы контроля над наркотиками для Афганистана нача-лось внедрение нового модуля мероприятий по сокращению спроса на наркотики.
The module eigengene of a given module is defined as the first principal component of the standardized expression profiles. Собственный ген определяется как первая главная компонента стандартизованных профилей экспрессии.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
The module could be worked out through recommendations and discussions of various member nations, civil society organizations and intergovernmental agencies. Такая модель могла бы быть разработана посредством вынесения рекомендаций и проведения обсуждения с участием различных государств-членов, организаций гражданского общества и межправительственных учреждений.
MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will initiate the incorporation of an aerosol dynamic module in the Eulerian model. МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами из Северных стран приступит к работе по включению модуля динамики аэрозолей в модель Эйлера.
Once assets have been uploaded to the Atlas module, the reconciliation process will be automated. Кроме того, как только данные об активах будут введены в модель системы «Атлас», процесс выверки станет автоматическим.
First results of the introduction of an aerosol dynamic module developed at MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will be analysed; Будут проанализированы первые результаты включения в эйлеровую модель модуля динамики аэрозолей, разработанного МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами стран Северной Европы;
The optional energy performance certificate module means that the Allplan model can be used to assess buildings according to energy and environmental criteria. Специальный дополнительный модуль сертификации энергоэффективности покажет Вам, насколько модель здания в Allplan соответствует критериям экологичности и энергоэкономичности.
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
The Secretary-General intends that all levels of Secretariat staff shall be required to complete the module. Намерение Генерального секретаря заключаются в том, что сотрудники Секретариата всех уровней должны пройти обучение по этой программе.
The Human Rights module is compulsory in the Carabinieri basic training courses and part of the learning programmes for all ranks. Модуль по правам человека является обязательным в программе базовых учебных курсов для карабинеров и входит программы подготовки сотрудников всех рангов.
Added an "HTML Validator" module. You can check the page for W3C compliance right in the program. Добавлен модуль "HTML Валидатор" Проверить страницу на соответствие W3C, можно прямо в программе.
In order to contribute to meet Commission's information needs, this module includes the exchange of data between Eurostat and the Tacis countries, and the production of joint statistical publications in some priority areas. С целью содействия удовлетворению информационных потребностей Комиссии в этот модуль включаются такие элементы деятельности, как обмен данными между Евростатом и странами, участвующими в программе ТАСИС, и подготовка совместных статистических публикаций в некоторых приоритетных областях.
The action plan also requests the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop a standardized capacity-building module on HIV/AIDS for all agencies to address the issue. В плане действий содержится также предложение к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) разработать стандартный модуль по укреплению борьбы с ВИЧ/СПИДом для всех учреждений в целях решения этой проблемы.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
Pidgin is module client for instant message exchange. Pidgin - это модульный клиент для мгновенного обмена сообщениями.
Biosecurity Educational Module Resource launched in 2009 to educate life scientists and educators about biosecurity and dual-use issues. В 2009 году составлен Учебный модульный ресурс по биозащите для просвещения специалистов и инструкторов, работающих в сфере наук о жизни, в вопросах биозащиты и проблем двойного применения.
The mechatronic module comprises a housing having disposed therein an electric machine and power electronics components. Мехатронный модульный агрегат содержит корпус и расположенные в нем электрическую машину и элементы силовой электроники.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It is a module approach, allowing various thematic network modules to be surveyed simultaneously with the database maintenance module, and one or multiple networks to be surveyed at the same time, depending on the availability of funds. В основе этих предложений лежит модульный метод, позволяющий проводить обследование по нескольким тематическим направлениям с одновременным введением базы данных и обследованием одной или нескольких (в зависимости от наличия средств) сетей.
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
In line with that concept, the communities-of-practice approach is conceived as a process focused on communication and learning, borne by a dynamic community of motivated stakeholders and supported by a Web-based communication module as part of the knowledge portal. Согласно этой концепции такой подход разрабатывается как процесс, в рамках которого основное внимание уделяется связи и обучению с опорой на динамичное сообщество мотивированных заинтересованных сторон и коммуникационный веб-модуль как часть портала знаний.
(a) The inclusion of an online website (permanent mission web module) as an electronic part of the COE system, being accessible to Member States to create draft annexes A, B and C to the MOU; а) включить онлайновый веб-сайт (веб-модуль постоянных представительств) в качестве электронного компонента системы ИПК, обеспечивающего доступ государств-членов к информации, необходимой для составления проектов приложений А, В и С к меморандумам о взаимопонимании;
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
Further, the web module will minimize the need for countries to raise direct questions to the United Nations regarding claims. Кроме того, веб-модуль постоянных представительств сведет к минимуму необходимость для стран, предоставляющих войска или полицейские силы, напрямую обращаться к Организации Объединенных Наций с вопросами, касающимися платежных требований.
(c) The web module should include, but not be limited to: с) поместить на веб-модуль постоянных представительств, в частности:
Больше примеров...