Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
In addition, UNHCR did not fully use the treasury module available in the Management Systems Renewal Project. Кроме того, УВКБ не в полной мере использовало модуль финансовых операций, имеющийся в рамках проекта обновления управленческих систем.
The database back-up module operates automatically and does not interfere with the system's users. Модуль резервного копирования базы данных работает в автоматическом режиме и не виден для пользователей системы.
The warehousing module uses radio-controlled terminals, allowing for paperless processing requests for documents and publications and the real time update of location and quantity of documents on shelves. Складской модуль использует радиоуправляемые терминалы, что позволяет осуществлять безбумажную обработку запросов на представление документации и изданий и в режиме реального времени обновлять информацию о местонахождении и количестве документов, хранящихся на стеллажах.
The Ministry of Foreign Relations (SRE), in coordination with the ISSSTE, has instituted a psychological care module to address cases of gender-based violence and promote integral health. Министерство иностранных дел (МИД) совместно с ИСССТЕ разработало Модуль психологической поддержки пострадавших от гендерного насилия и всемерной охраны их здоровья.
There were also developed an interactive travel calendar and blog module. Также был разработан интерактивный календарь авиапутешественника, создан модуль блогов.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
111.62 Incorporate a module on human rights during the training of gendarmes and policemen (Djibouti); 111.62 включить курс по правам человека в программу подготовки жандармов и полицейских (Джибути);
Some training activities include a specific module on SMR (ILO, IAEA, WHO) with an introduction on the role played by the SRBs for the organization. Некоторые учебные мероприятия включают специальный курс, посвященный ВСР (МОТ, МАГАТЭ, ВОЗ), с введением о роли ОПП в деятельности организации.
The module, taken in the last academic year of study, help students draw upon and integrates concepts from the accounting modules as well as from other business and non-business modules analysing and resolving complex accounting situations. Данный курс, организуемый на последнем году обучения слушателей, позволяет им выработать комплексное видение концепций, изученных в рамках курсов бухгалтерского учета и других курсов, касающихся хозяйственной деятельности и прочих вопросов, с заострением внимания на анализе и решении сложных проблем бухгалтерского учета.
3.8 Module on auditing fundamentals 3.8 Курс основ аудиторской деятельности
The objective of the launch is logistics support of the Station and conducting tests of the rendezvous system Kurs installed on the Russian module Zvezda and on the logistics vehicle, while flying to the Station. Цели запуска - транспортно-техническое обеспечение станции и проведение в процессе полета к станции совместных тестов аппаратуры системы сближения "Курс", установленной на российском модуле "Звезда" и грузовом корабле.
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
A module on "Integrating Domestic/Family Violence Issues in the Nursing Curriculum" was developed and endorsed by the Commission on Higher Education. Комиссией по высшему образованию была разработана и утверждена программа «Включение вопросов бытового насилия/насилия в семье в учебную программу подготовки медсестер».
The cooperatives module was incorporated into the Women, Equity and Work Programme in response to demands and needs identified by both institutions. По предложению этих организаций для удовлетворения выявленных потребностей в программу "Женщины, равноправие и занятость" был включен модуль "Кооперативное движение".
The Pre-Audit Session will be developed and included as a self-learning module within UNHCR's Learning Programme. Данный проект после его доработки будет включен в качестве отдельного модуля в программу подготовки персонала УВКБ.
UNITAR is conducting a comprehensive programme which includes six training modules corresponding to a specific theme and, within each module, three different levels of specificity/complexity to answer the varying needs of the various levels of staff according to their seniority and responsibility. ЮНИТАР осуществляет всеобъемлющую программу, включающую шесть учебных модулей, соответствующих конкретной теме и, в рамках каждого модуля, трем различным уровням конкретности/сложности для удовлетворения различных потребностей различных уровней персонала в соответствии с их служебным положением и степенью ответственности.
The "Public Freedoms" module which used to be taught in university law schools has been reintroduced, with an updated syllabus that takes account of international developments and recent accessions. в высших учебных заведениях курс под названием "Публичные свободы", который читался на юридических факультетах, был вновь введен в программу обучения, и при этом преподаваемый материал был обновлен с учетом последних международных событий и присоединения к новым международно-правовым документам.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
So once I have the fusion module, how do I get into the reactor? Когда я найду ядерный блок, как я попаду в реактор.
The battery box consists of a 6-V DC battery and a wireless communications module. Аккумуляторный блок состоит из аккумулятора прямого тока напряжением в 6 вольт и беспроводного коммуникационного модуля.
An inverter control unit comprises an adder, a module evaluation unit, a magnetizing current setpoint unit, a comparison unit and a toggle flip flop. Блок управления инвертором содержит сумматор, узел выделения модуля, узел задания уставки тока намагничивания, узел сравнения и счетный триггер.
The module consists of a frame (12) provided with a unit (2), which is arranged therein and is made of a material resistant to the molten metal action, and with the inductor (1) of the traveling magnetic field. Модуль включает в свой состав каркас (12), в котором размещён блок (2) из стойкого против воздействия жидкого металла материала, и индуктор (1) бегущего магнитного поля.
The request reception unit is connected to the Internet or the PSTN, whereas the bundling unit is connected to the request reception unit, service provider devices and a service delivery module. Блок приема запросов соединен либо с сетью Internet, либо с сетью ТФОП, а блок агрегации - с блоком приема запросов, устройствами сервис-провайдеров и модулем доставки услуг.
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
Its training programme for board members includes a special module on disclosure. Его программа профессиональной подготовки членов советов директоров включает специальный раздел,
The course includes a module on the Aarhus Convention covering environmental legislation, policy and government and non-governmental programmes supporting the Convention's implementation in Central Asia. Курс включает в себя раздел по Орхусской конвенции, который охватывает природоохранное законодательство, политику и программы правительств и неправительственных организаций, способствующие осуществлению Конвенции в Центральной Азии.
The programme includes a module on drugs aimed at giving young people the knowledge and skills to enable them to make informed decisions in relation to drugs and the legal and other consequences associated with their misuse. Garda mobile anti-drugs unit. В программе имеется раздел, посвященный наркотикам, цель которого заключается в приобретении молодыми людьми знаний и навыков, которые позволят им принимать осознанные решения в отношении наркотиков, а также правовых и иных последствий, связанных со злоупотреблением ими.
travel module A plastic device designed to fit inside the module bay of a portable computer to reduce the weight of the computer. Раздел - Физическая область хранения данных на жестком диске, которой назначаются одна или несколько логических областей, называемых логическими дисками. Каждый раздел может содержать несколько логических дисков.
(See Charging a Second Battery in the Module Bay. (См. раздел Зарядка второй батареи в модульном отсеке.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
Больше примеров...
Module (примеров 41)
In the level 1 events, Armadillo's craft MOD (actually, module #1) logged several attempts, including several successful first leg flights, but was unable to complete the return trip during any attempt. На первом уровне новый аппарат MOD (module #1) совершил несколько попыток, во время которых он смог совершить первую часть полёта, но не смог приземлиться по возвращению.
TCG is an open standard for hardware specification defining cryptographic functions (Trusted Platform Module - TPM) that keep private keys away from system memory. TCG - это открытый стандарт спецификаций аппаратного обеспечения, определяющий криптографические функции (Trusted Platform Module - TPM), которые держат закрытые ключи отдельно от системной памяти.
In 2010, General Atomics presented a new version of the GT-MHR, the Energy Multiplier Module (EM2), which uses fast neutrons and is a Gas-cooled fast reactor. В 2010 году General Atomics представила версию GT-MHR, под названием Energy Multiplier Module (EM2), которая использует быстрые нейтроны и охлаждается газом.
The Athena rocket uses an Orbit Adjust Module (OAM) developed by Primex Technologies. Для управления ракетой в полёте использовался модуль ОАМ (англ. Orbit Adjust Module, разработанный компанией Primex Technologies.
The Leonardo Permanent Multipurpose Module (PMM) is a module of the International Space Station. Герметичный многофункциональный модуль (англ. Permanent Multipurpose Module, PMM) - модуль Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
The module contains work on communication harmonisation principles and development work on methods for integration of different data sources. Программа предусматривает деятельность по принципам согласования процедур связи и разработке методов интеграции различных источников данных.
This programme contains a module entitled "Family health and marriage: creation and education of a healthy generation". Программа обучения включает в себя вопросы "здоровая семья и брак, рождение здорового поколения и его воспитание".
A master's programme in constitutional and administrative law was also launched, which included a module on the treatment of human rights. Помимо этого, была введена программа подготовки магистров конституционального и административного права, включающая модуль, посвященный правам человека.
The Programme has proposed a drug enforcement module for inclusion into the SECI border crossing project to ensure that trade facilitation measures do not provide new opportunities to drug traffickers. Программа выдвинула модуль по обеспечению соблюдения законов о наркотиках для включения в проект СЕСИ по пересечению границ в целях обеспечения того, чтобы меры, призванные содействовать торговле, не создавали новых возможностей для торговцев наркотиками.
There has been worked out a unique program of module education and training for photographers aiming at successful work at different stages of their development in the wedding photography business. Разработана уникальная программа модульного обучения, подготовки фотографов к успешной работе на различных стадиях их развития в бизнесе свадебной фотографии.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
Judges' initial training included a module on human rights, in which they were taught about identifying signs of torture. В программы первоначальной подготовки судей входит курс по правам человека, в рамках которого их обучают распознавать признаки применения пыток.
At this time, Jean-Louis Bergamo began writing the foundation management module. В это время, Жан-Луи Бергамо (Jean-Louis Bergamo) начал писать код модуля программы.
The course includes a module on the Aarhus Convention covering environmental legislation, policy and government and non-governmental programmes supporting the Convention's implementation in Central Asia. Курс включает в себя раздел по Орхусской конвенции, который охватывает природоохранное законодательство, политику и программы правительств и неправительственных организаций, способствующие осуществлению Конвенции в Центральной Азии.
Now the module unites all possibilities of the program in one window: fast contact searching thanks to T9 system, choose which action to perform (dial a number or send an SMS). Теперь модуль объединяет все возможности программы в одном окне: быстрый поиск контакта с помощью системы T9, выбор номера телефона и выбор действия (дозвон или отправка текстового сообщения).
Picture shows ASI-transmitter board and connectors description, X3 connector for SPI-interface connection. Picture of a receiver embedded with ASI-transmitter module. Он способен захватывать и выдавать в формате DVB-ASI многопрограммный транспортный поток с выхода DVB-CI интерфейса, либо непосредственно с выхода DVB-S NIM (программы в этом случае не декодируются).
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
Research component 4 relates specifically to private sector development, and will be discussed in the context of service module 4. компонент исследований 4 конкретно касается развития частного сектора и будет рассмотрен в контексте модуля услуг 4.
In the Java Platform, Enterprise Edition, a deployment descriptor describes how a component, module or application (such as a web application or enterprise application) should be deployed. В спецификации Java Platform, Enterprise Edition дескриптор развёртывания описывает то, как компонент, модуль или приложение (такое, как веб-приложение или приложение предприятия) должно быть развёрнуто.
2.8 "Control module" means a component of an e-call device designed to ensure the combined functioning of all components of the e-call device; 2.8. "управляющий модуль" означает компонент устройства вызова экстренных оперативных служб, предназначенный для обеспечения совместного функционирования всех компонентов устройства вызова экстренных оперативных служб;
Third, an information dissemination module, which will facilitate the publication of information for specific customers and the general public through the Internet or desktop publishing (such as the monthly newsletter "Landmines"). Третий компонент - это модуль распространения информации, призванный упростить процесс распространения информации среди конкретных клиентов и широкой общественности по сети Интернет или с помощью настольных издательских комплексов (например, ежемесячного бюллетеня "Наземные мины").
PerkinElmer Optoelectronics provided the R/F Front-end module, an important component of the Satellite Interoptical Link Experiment equipment installed on board ARTEMIS. Компания "Перкинэлмер оптоэлектроникс" предоставила модуль первичной обработки данных в диапазоне радиочастот - важный компонент установленного на борту спутника ARTEMIS оборудования в рамках эксперимента в области спутниковой интероптической связи.
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
The deployment of the module to other locations is in progress. Внедрение этого компонента в других точках еще не завершено.
The implementation of the fixed assets module of the financial management system, which is due to commence shortly, will facilitate more control over assets. Внедрение компонента основных фондов Системы управления финансовой деятельностью, которое должно вскоре начаться, облегчит более эффективный контроль за активами.
(c) Update its treasury instructions and expedite the complete implementation of the cash management module (para. 86); с) обновить свои инструкции казначейству и ускорить внедрение в полной мере компонента регулирования наличных средств (пункт 86);
Instead, the team developing the Protection and Programme Management component of the Integrated Systems Project was analysing the extent to which a newly released PeopleSoft module, the Balanced Scorecard within its Enterprise Performance Management system, would provide the required functionality. Вместо этого группа, занимающаяся разработкой компонента защиты и управления программами проекта комплексных систем, проводит анализ того, в какой степени вновь созданный модуль PеopleSoft, обеспечивающий сбалансированную оценку результатов в рамках системы управления деятельностью предприятий, сможет обеспечить выполнение необходимых функций.
The module eigengene of a given module is defined as the first principal component of the standardized expression profiles. Собственный ген определяется как первая главная компонента стандартизованных профилей экспрессии.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
The module could be worked out through recommendations and discussions of various member nations, civil society organizations and intergovernmental agencies. Такая модель могла бы быть разработана посредством вынесения рекомендаций и проведения обсуждения с участием различных государств-членов, организаций гражданского общества и межправительственных учреждений.
For that purpose, the participants elaborated a reporting module which would facilitate the submission of data, information and views to the Secretary-General of the United Nations in 2013. В этих целях участники разработали модель отчетности, которая будет содействовать представлению данных, информации и мнений Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в 2013 году.
The Module was applied in the fourth quarter of 2005 in Greater Buenos Aires, jointly with INDEC and the World Bank. Модель, основанная на результатах исследования, проведенного в четвертом квартале 2005 года в агломерации Большого Буэнос-Айреса, был составлен совместно с Национальным институтом статистики и переписей и Всемирным банком.
Once assets have been uploaded to the Atlas module, the reconciliation process will be automated. Кроме того, как только данные об активах будут введены в модель системы «Атлас», процесс выверки станет автоматическим.
The transit data transfer module - a tool developed to facilitate the exchange of transit declarations and transit guarantee information between/among customs administrations - is being piloted at the Chirundu, Zambia, border post and at the Kasumalesa, Democratic Republic of the Congo, border post. В качестве инструмента по облегчению обмена транзитными декларациями и информацией о транзитных гарантиях между таможенными службами была разработана модель передачи данных о транзитных перевозках, которая в настоящее время применяется на пограничном пункте Чирунду в Замбии и на пограничном пункте Касумалеса в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
The Secretary-General intends that all levels of Secretariat staff shall be required to complete the module. Намерение Генерального секретаря заключаются в том, что сотрудники Секретариата всех уровней должны пройти обучение по этой программе.
Special mention should be made of the module on the law of armed conflict in the curriculum for defence counsel, which includes both theory and practice components. Следует особо упомянуть о модуле права вооруженных конфликтов в учебной программе для адвокатов, который включает в себя как теорию, так и практические компоненты.
The activities under this module aim at developing the national institutional and managerial capacity to promote entrepreneurship and SME development on a long-term, self-financing basis and are all carried out by the National Programme Director in cooperation when necessary with the executing organization: Деятельность в рамках этого компонента направлена на развитие национального организационного и управленческого потенциала в целях содействия предпринимательству и росту МСП в долгосрочной перспективе на основе самофинансирования, и вся она осуществляется национальным директором по программе в сотрудничестве, в случае необходимости, с организацией-исполнителем:
KF developed a module on citizen monitoring of public services, conducted five days' training on this module for various grass-roots groups around the country. Фонд разработал учебную программу по вопросам гражданского контроля за предоставлением государственных услуг и организовал пятидневное обучение по этой программе представителей различных низовых организаций в разных районах страны.
The Academy programme is centred on a core Foundation Module that sets out security as a strategic, operational activity to be implemented across the organization and as a fundamental aspect of risk management and corporate reputation. В программе Академии основное внимание уделяется главному учебному курсу, в рамках которого обеспечение физической безопасности рассматривается в качестве стратегически важной оперативной деятельности на общеорганизационном уровне и в качестве основы управления рисками и поддержания корпоративной репутации.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
Pidgin is module client for instant message exchange. Pidgin - это модульный клиент для мгновенного обмена сообщениями.
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
Biosecurity Educational Module Resource launched in 2009 to educate life scientists and educators about biosecurity and dual-use issues. В 2009 году составлен Учебный модульный ресурс по биозащите для просвещения специалистов и инструкторов, работающих в сфере наук о жизни, в вопросах биозащиты и проблем двойного применения.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The web module is contained in a hierarchy of directories and files in a standard web application format. Веб-модуль содержит иерархию каталогов и файлов в стандартном формате для веб-приложений.
The web module is currently under development by the Secretariat and will be available for use in 2011. Веб-модуль в настоящее время разрабатывается Секретариатом и будет доступен для использования в 2011 году.
In line with that concept, the communities-of-practice approach is conceived as a process focused on communication and learning, borne by a dynamic community of motivated stakeholders and supported by a Web-based communication module as part of the knowledge portal. Согласно этой концепции такой подход разрабатывается как процесс, в рамках которого основное внимание уделяется связи и обучению с опорой на динамичное сообщество мотивированных заинтересованных сторон и коммуникационный веб-модуль как часть портала знаний.
a) A management information system for internal use should be developed and a web-based module should be hosted on a website in the public domain so that the relevant information could be shared internationally. а) Необходимо создать систему управленческой информации для внутреннего использования, а также веб-модуль, размещенный в общедоступной области на веб-сайте, с тем чтобы обеспечить международный доступ к соответствующей информации.
Further, the web module will minimize the need for countries to raise direct questions to the United Nations regarding claims. Кроме того, веб-модуль постоянных представительств сведет к минимуму необходимость для стран, предоставляющих войска или полицейские силы, напрямую обращаться к Организации Объединенных Наций с вопросами, касающимися платежных требований.
Больше примеров...