Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
In May 2010, UNODC published its Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants, which contains a detailed module on international cooperation in cases of smuggling of migrants (Module 8). В мае 2010 года ЮНОДК опубликовало свое Базовое учебное пособие по расследованию дел о незаконном ввозе мигрантов и судебному преследованию виновных, которое содержит подробный модуль, посвященный международному сотрудничеству в делах о незаконном ввозе мигрантов (Модуль 8).
The UNESCO Regional Bureau for Education in Africa is working on a module on gender violence to be integrated into a guide for the training of trainers on the integration of gender dimension in educational systems. Региональное бюро ЮНЕСКО по вопросам образования в Африке разрабатывает модуль по вопросам гендерного насилия, который будет включен в руководство, посвященное профессиональной подготовке инструкторов по проблемам учета гендерных аспектов в системах образования.
The training content was updated to reflect the latest information and communications technology developments, including the role of social media in governance and development (Module 11). Содержание учебной подготовки было обновлено, что было сделано для того, чтобы отразить последние тенденции в области информационной и коммуникационной технологии, включая роль средств массовой информации в управлении и развитии (Модуль 11).
The second module was US module NODE-1, delivered on-board a Shuttle Orbiter and berthed to FGB. Вторым доставлен кораблем "ШАТТЛ" и состыкован с функционально-грузовым блоком американский стыковочный модуль NODE-1.
The refrigerating system (6) comprises a cold-producing section (16) with the cold-producing unit (7) arranged therein and a module (17) for controlling the medium flow used for cooling the cold-producing unit (7). Охлаждающая система 6 содержит агрегатное отделение (16) с размещенным внутри него холодильным агрегатом (7) и модуль (17) регулирования потока среды, охлаждающей холодильный агрегат (7).
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
A whole module is dedicated to the Constitution (Recommendation 7). Весь курс посвящен конституции (рекомендация 7).
In 2010, the Initial Training for PSP Trainers contained a 2-hour module on trafficking in human beings. В 2010 году начальная подготовка инструкторов ПОБ включала двухчасовой курс по вопросу торговли людьми.
The curriculum includes a module on human rights that emphasizes publicizing and adopting international legal instruments on human rights. В учебную программу включен курс по правам человека, в котором уделяется особое внимание популяризации и освоению международно-правовых документов в области прав человека.
The Department of Peacekeeping Operations has developed an in-mission training package on gender and peacekeeping and expects that mission training cells will integrate the package as a compulsory module into the induction training of new peacekeepers. Департамент операций по поддержанию мира разработал учебный комплекс для персонала миссий по гендерным вопросам в контексте деятельности по поддержанию мира и надеется, что секции подготовки персонала миссий включат этот комплекс в обязательный вводный курс подготовки новых миротворцев.
Middle level module, two years средний курс - 2 года.
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
The Government is also developing a peace education module, which includes cultural diversity and the appreciation of different faiths, to be taught in schools throughout the country. Правительство разрабатывает для распространения в школах всей страны программу просвещения по вопросам мира с учетом культурного разнообразия и признания разных религий.
However, each year there is a separate module designed for a different area. Однако ежегодно в программу обследования включается специальный модуль по одной отдельной области.
It also assembled a coalition of national non-governmental organizations and local associations, which produced a new national curriculum for pre-schools and primary schools and a self-learning manual and module for teachers. Ассоциация также сформировала коалицию национальных неправительственных организаций и местных ассоциаций, которая разработала новую национальную учебную программу для дошкольных заведений и начальных школ и самоучитель и модуль для учителей.
In order to raise awareness among magistrates on issues related to discrimination, since 2003, the National Institute for Magistracy (NIM) included in the curricula for the initial training a module on "Combating discrimination from the perspective of the Romanian judiciary". В целях повышения уровня информированности магистратов о связанных с дискриминацией проблемах Национальный институт по подготовке магистратов (НИМ) в 2003 году включил в программу обучения на начальном этапе учебный модуль под названием «Борьба с дискриминацией - позиция судебной системы Румынии».
Since 2005, police training had included a module on deontology and human rights. С 2005 года в программу профессиональной подготовки сотрудников полиции включены курсы профессиональной этики и прав человека.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
Sean, I found the spare module. Шон, я нашла запасной блок.
Higher training courses for non-commissioned officers encompass legal training that includes a module on human rights and the work of the internal affairs agencies, which consists of 16 hours of teaching; на Высших курсах по подготовке сержантского состава преподаётся курс "Юридическая подготовка", предусматривающий блок "Права человека и деятельность органов внутренних дел" в объёме 16 учебных занятий;
The base station comprises a working frequency antenna-feeder module, a working frequency digital receiver-transmitter module, a digital message distribution switch module and a radio channel-retranslating unit. Базовая станция содержит антенно-фидерный модуль рабочих частот, модуль цифровых приемопередатчиков рабочих частот, цифровой блок распределения и коммутации сообщений, блок ретрансляции радиоканалов.
Unit (3) is capable of managing notifications and sending same to a subscriber and operator of a cellular communication network and contains, interconnected with one another, a module (3.1) for managing notifications and a module (3.2) for sending notifications. Блок (З) выполнен с возможностью управления уведомлениями и их рассылки абоненту и оператору сети сотовой связи и содержит связанные между собой модуль (3.1) управления уведомлениями и модуль (3.2) рассылки уведомлений.
Through IPCubeManager software and IPVisionServer module, IPVision processor is at the heart of your surveillance system. Блок RTU7.4 - это современный интегрированный инструмент для удаленного мониторинга энергетических объектов, прежде всего распределительных трансформаторных станций (DTS).
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
Such training programmes should include a substantive module on disease prevention and health. В оперативную часть таких программ должен быть включен раздел, посвященный охране здоровья и профилактике заболеваний.
A gender and development module has therefore been integrated into this program which is being implemented nationwide. Именно поэтому в данную осуществляемую в масштабе всей страны программу был внесен раздел по гендерной проблематике и развитию.
The programme includes a module on drugs aimed at giving young people the knowledge and skills to enable them to make informed decisions in relation to drugs and the legal and other consequences associated with their misuse. Garda mobile anti-drugs unit. В программе имеется раздел, посвященный наркотикам, цель которого заключается в приобретении молодыми людьми знаний и навыков, которые позволят им принимать осознанные решения в отношении наркотиков, а также правовых и иных последствий, связанных со злоупотреблением ими.
travel module A plastic device designed to fit inside the module bay of a portable computer to reduce the weight of the computer. Раздел - Физическая область хранения данных на жестком диске, которой назначаются одна или несколько логических областей, называемых логическими дисками. Каждый раздел может содержать несколько логических дисков.
(See Charging a Second Battery in the Module Bay. (См. раздел Зарядка второй батареи в модульном отсеке.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
Больше примеров...
Module (примеров 41)
Communications Module 6 (Rugger #6): Piloted by Krik. Communications Module (Rugger 6): управляется Криком.
The Trusted Platform Module (TPM) is an implementation of a secure cryptoprocessor that brings the notion of trusted computing to ordinary PCs by enabling a secure environment. Trusted Platform Module (TPM) - реализация безопасного криптопроцессора, которая вносит понятие доверенных вычислений для рядовых ПК путём внедрения защищенной среды.
You may use any number of routes in any configuration, with the exception of the Module route, which should rather be used once and probably as the most generic route (i.e., as a default). Вы можете использовать любое количество маршрутов в любой конфигурации, за исключением маршрута Module, который предпочтительно должен использоваться один раз и, возможно, как наиболее общий маршрут (например, в качестве используемого по умолчанию).
A method of detecting and eradicating known and unknown viruses used in ADinf integrity checker and its curing companion ADinf Cure Module is considered. В докладе рассмотрены методы обнаружения и удаления неизвестных вирусов, которые были использованы в программах ADinf и ADinf Cure Module.
A marketing manager responsible for facility engineering of Toshiba Carrier Air Conditioning Systems, which undertakes sales, explained about considerations for replacement, Our Flex Module Chiller is a product designed for replacement from the starting stage of development. Менеджер по маркетингу Toshiba Carrier Air Conditioning Systems, который занимается продажами, рассказал про возможности замены Наша система Flex Module Chiller изначально разрабатывалась учитывая возможность замены.
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
CoE-ECRI declared that human rights training of the judiciary and law enforcement officials did not include a module on combating racism and racial discrimination and that no such training had been provided to the employee and employer members of the Labour Courts. ЕКРН-СЕ заявила, что в рамках подготовки работников судебных органов и сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека не предусмотрена учебная программа по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией и что такую подготовку не проходят члены судов по трудовым спорам, назначаемые от трудящихся и работодателей.
The powerful report generation module makes it possible to get any information and statistical data about the work of your PBX. Программа может работать как в сетевом, так и в локальном варианте.
The training has included both the professional practice of procurement as well as a module covering the ethics of procurement. Программа предусматривала как профессиональную практику закупок, так и курс, охватывающий этические нормы работы в области снабжения.
In the position analysis module a "compare only domains" checkbox was added, now the program can look for any pages that correspond to the key request and domain of the analyzed site. В модуле анализа позиций добавлена галочка "сравнивать только домены", при поиске теперь программа может искать любые страницы соответствующие ключевому запросу и домену анализируемого сайта.
This Programme covers the activities of Service Module 1 - Industrial Governance and Statistics, and of the research programme for the medium-term programme framework, 2004-2007. Эта программа охватывает мероприятия модуля услуг 1 "Промышленное управление и статистика" и программы исследований в связи с рамками среднесрочной программы на 2004-2007 годы.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that reintegration activities should not be financed from assessed contributions. Комитету было сообщено, что в часть программы, касающуюся вопросов демобилизации, был включен компонент социальной реадаптации, поскольку мероприятия по реинтеграции не должны финансироваться за счет начисленных взносов.
In addition, in March 1994 the Department of Public Information completed the billing module of its computer application which has improved the billing process even further. Кроме того, в марте 1994 года Депар-тамент общественной ин-формации завершил работу над модулем восстанов-ления счетов своей компьютерной программы, что еще более улучшило процесс выставления счетов.
The objectives of the module would be to address the needs of relevant policy instruments such as the Convention on Biological Diversity, the Global Programme of Action and the regional seas programmes. Этот модуль будет предназначен для учета потребностей, имеющихся в рамках таких соответствующих программных документов, как Конвенция о биологическом разнообразии, Глобальная программа действий и программы по региональным морям.
It was agreed that a vital component of a module, such as described in the education curriculum document, was the quality and ease of use of different types of data being implemented during the programme. Было высказано общее мнение о том, что в соответствии с документом об учебной программе важнейшими свойствами любого модуля являются его качество и легкость в плане применения различных видов данных, используемых в ходе выполнения программы.
In order to create human rights education sensitivity and skills amongst the teachers in schools, a module for teacher training programme has also been prepared by the taskforce of the NHRC for this purpose. В целях информирования школьных учителей о правах человека и формирования у них соответствующих навыков рабочей группой НКПЧ был подготовлен модуль для программы подготовки учителей.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
The module aims at exposing participants to a number of techniques and tools that can help them effectively manage practical and concrete negotiations, including brainstorming, interest clarification, use of single-text in multilateral negotiations, effective chairmanship, etc. Этот компонент предусматривает обучение участников ряду методов и приемов, которые могут помочь им эффективно вести практические и конкретные переговоры, включая "мозговые атаки", выяснение интересов сторон, использование единого текста в ходе многосторонних переговоров, эффективное выполнение функций председателя и т.д.
UNFPA informed the Board that although progress has been made, efforts have been diverted into the implementation of the ERP which contains a vendor performance module, targeted for implementation from 1 January 2004. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что хотя ему и удалось достичь определенного прогресса, часть сил отвлекалась на внедрение корпоративной системы планирования ресурсов, включающей компонент оценки результатов деятельности поставщиков, которая должна вступить в строй 1 января 2004 года.
A Perl module is a discrete component of software for the Perl programming language. Модуль Perl - отдельный программный компонент языка программирования Perl.
Unlike connected components, however, one module can be a proper subset of another. В отличие от компонент связности, однако, один модуль может быть собственным подмножеством другого.
Another component of the Transformative Agenda involved working with IASC partners to develop a cluster coordination reference module, which provides guidance on the cluster approach on areas such as cluster activation, management arrangements, leadership and performance monitoring. Еще один компонент Программы преобразований предусматривал взаимодействие с партнерами МПК при разработке эталона модуля кластерной координации, который служит источником информации о кластерном подходе в таких областях, как внедрение кластерного метода, организация руководства, лидерство и контроль качества работы.
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
In connection with the reporting tools, or module, the Tribunal was working in coordination with the Office of Human Resources Management on the finalization of this project. Что касается компонента отчетности или ее механизмов, то Трибунал работает на основе координации усилий с Управлением людских ресурсов над завершением этого проекта.
The implementation of the asset module is in progress and the use of bar coding and hand-held scanners for tagging and recording assets will be investigated during 2005. Работа по внедрению компонента учета активов ведется, а вопрос об использовании штрих-кодов и ручных сканеров для маркировки и учета активов будет изучен в течение 2005 года.
UNRWA considers that implementation of the cash management module will not yield benefits commensurate with the work involved in resolving outstanding issues. (See also paragraph 432 above.) БАПОР считает, что внедрение компонента управления денежной наличностью не позволит получить выгоды, соизмеримые с объемом работы, который необходимо провести для решения остающихся проблем. (См. также пункт 430 выше).
With the support of the Government of Canada, credit and housing modules were initiated while the training and strengthening of security forces (National Police) module will be implemented with the support of the Government of Sweden; При поддержке правительства Канады было начато осуществление компонентов, связанных с кредитными и жилищными вопросами, а при поддержке правительства Швеции будет начато осуществление компонента, предусматривающего обучение и укрепление сил безопасности (национальной полиции);
The module eigengene of a given module is defined as the first principal component of the standardized expression profiles. Собственный ген определяется как первая главная компонента стандартизованных профилей экспрессии.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
Debt data validation capacity-building module. Модель по созданию потенциала для проверки данных о долговых обязательствах.
A governance module, piloted through the annual socio-economic household survey, resulted in provincial and district Millennium Development Goals reports with local targets. Специальная управленческая модель, опробованная в ходе ежегодного проведения социально-экономического обследования домашних хозяйств, позволила наладить отчетность на провинциальном и районном уровнях о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с ориентацией на целевые показатели, установленные на местном уровне.
The utility model makes it possible to increase cooling efficiency while at the same time increasing the compactness of the module. Полезная модель позволяет повысить эффективность охлаждения при одновременном повышении компактности агрегата.
First results of the introduction of an aerosol dynamic module developed at MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will be analysed; Будут проанализированы первые результаты включения в эйлеровую модель модуля динамики аэрозолей, разработанного МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами стран Северной Европы;
The optional energy performance certificate module means that the Allplan model can be used to assess buildings according to energy and environmental criteria. Специальный дополнительный модуль сертификации энергоэффективности покажет Вам, насколько модель здания в Allplan соответствует критериям экологичности и энергоэкономичности.
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
CELADE participated in the module on cultural rights, multiculturalism and human rights, and gave a presentation on "Indigenous peoples of Latin America: recognition and statistical visibility". СЕЛАДЕ участвовал в программе по культурным правам, многообразию культур и правам человека по теме «Коренные народы Латинской Америки: признание и роль статистики».
The Human Rights module is compulsory in the Carabinieri basic training courses and part of the learning programmes for all ranks. Модуль по правам человека является обязательным в программе базовых учебных курсов для карабинеров и входит программы подготовки сотрудников всех рангов.
Existing human rights module to be further developed in secondary school syllabus. Будет произведена доработка имеющегося в программе для средних школ модуля по правам человека.
It also mobilized stakeholder opinion in favour of the project's objectives, and presented and gathered feedback on the draft of a new ICTD learning module for university students, which would be offered as a resource to fill the gaps in the curricula. Он также позволил заручиться благоприятным отношением заинтересованных сторон к целям по проекту, а также провести презентацию и получить отклики по проекту нового учебного модуля по ИКТР для студентов университетов, который будет предложен в качестве ресурса для заполнения пробелов в учебной программе.
The programme includes a module on drugs aimed at giving young people the knowledge and skills to enable them to make informed decisions in relation to drugs and the legal and other consequences associated with their misuse. Garda mobile anti-drugs unit. В программе имеется раздел, посвященный наркотикам, цель которого заключается в приобретении молодыми людьми знаний и навыков, которые позволят им принимать осознанные решения в отношении наркотиков, а также правовых и иных последствий, связанных со злоупотреблением ими.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
It will have an orbiter and land a rover module. На борту будет размещен спутник и модульный луноход.
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
In line with that concept, the communities-of-practice approach is conceived as a process focused on communication and learning, borne by a dynamic community of motivated stakeholders and supported by a Web-based communication module as part of the knowledge portal. Согласно этой концепции такой подход разрабатывается как процесс, в рамках которого основное внимание уделяется связи и обучению с опорой на динамичное сообщество мотивированных заинтересованных сторон и коммуникационный веб-модуль как часть портала знаний.
The web module will also facilitate dynamic and interactive views of data contained in the government claims management system, an internal Secretariat database maintained by the Field Budget and Finance Division in the Department of Field Support. Этот веб-модуль откроет также оперативный и интерактивный доступ к системе для обработки требований правительств - внутрисекретариатской базе данных, находящейся в ведении Отдела бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки.
a) A management information system for internal use should be developed and a web-based module should be hosted on a website in the public domain so that the relevant information could be shared internationally. а) Необходимо создать систему управленческой информации для внутреннего использования, а также веб-модуль, размещенный в общедоступной области на веб-сайте, с тем чтобы обеспечить международный доступ к соответствующей информации.
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
Further, the web module will minimize the need for countries to raise direct questions to the United Nations regarding claims. Кроме того, веб-модуль постоянных представительств сведет к минимуму необходимость для стран, предоставляющих войска или полицейские силы, напрямую обращаться к Организации Объединенных Наций с вопросами, касающимися платежных требований.
Больше примеров...