Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
In Geneva, for example, thirty-six hours of training were devoted to that particular module. В Женеве, например, в учебной программе на этот конкретный модуль выделено 32 академических часа.
The module is to be delivered in 2010. Модуль должен быть готов в 2010 году.
(b) Some leave monitors continued to use IMIS, while others reverted to manual recording of leave because the leave absence processing module was disabled; Ь) одни сотрудники по вопросам контроля за отпусками продолжали использовать ИМИС, а другие - производили учет отпусков в ручном режиме, поскольку модуль для учета отпусков не работал;
This module is similar to the Apparent Coordinates module, but it only applies the effect of precession, not of nutation or aberration. Этот модуль похож на модуль Видимые координаты, но он учитывает только эффект прецессии, и не учитывает нутацию и аберрацию.
If it is set to server, the MKDE interface on the client uses a communications module (on Windows 95 this is W32BTICM.DLL, on Windows NT this is NTBTICM.DLL) that "talks" to the server. Если же указано использовать режим сервера, то MKDE-интерфейс на клиенте будет использовать отдельный коммуникационный модуль (W32BTICM.DLL Windows 95, NTBTICM.DLL на Windows NT) который будет взаимодействовать с сервером.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
The module starts with pertinent basic survey materials to equip the student to have a consumer's understanding of IT. Курс начинается с изучения соответствующих базовых обзорных материалов, с тем чтобы слушатели могли получить представление об ИТ с точки зрения потребителей.
Introductory module on what evaluation is and how it is designed and managed Вводный курс по вопросам о том, что такое оценка и как она подготавливается и управляется
Following reforms to the Degree/Masters/Doctorate system, the human rights course has become a basic module. После проведения реформы в рамках системы лицензиат-магистр-доктор курс по правам человека стал основным.
Following the training in trafficking in women, under the CAIM Project, the Public Security Police included, in 2007, in its course of policing of proximity, a module on trafficking in human beings. После проведения в рамках проекта CAIM учебных курсов по проблеме торговли женщинами Полиция общественной безопасности в 2007 году включила в курс подготовки по оперативной полицейской работе модуль по тематике торговли людьми.
They have also worked out with the Philippine National Police Academy the inclusion of a module on human rights; while the Department of Social Welfare and Development has advocated with the Philippine Commission on Human Rights an enriched module on juvenile justice. Согласован вопрос о включении в учебную программу филиппинской Национальной академии полиции курса по вопросам прав человека, при этом по настоянию министерства социального обеспечения и развития и филиппинской Комиссии по правам человека включен также расширенный курс по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних;
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
Since 2006, the Center for Peace Education, one of the organizations under the Philippine Action Network on Small Arms, has offered a module, "Challenging the War System", in all its Peace Education workshops. В 2006 году Центр образования по вопросам мира, являющийся одной из организаций, действующей в рамках Филиппинской программы действий в отношении стрелкового оружия, предложил программу «Сомнения в отношении военной системы» на всех семинарах в рамках образовательной работы в области мира.
The basic training course given in university schools of medicine includes a forensic medicine module which is compulsory for all students. Курс судебной медицины включен в базовую учебную программу медицинских факультетов университетов и обязателен для всех студентов.
The Pre-Audit Session will be developed and included as a self-learning module within UNHCR's Learning Programme. Данный проект после его доработки будет включен в качестве отдельного модуля в программу подготовки персонала УВКБ.
The pre-audit session will be developed and included as a self-learning module within the UNHCR Learning Programme. Работа над материалами ознакомительного семинара перед проведением ревизии будет продолжена, и они будут включены в качестве модуля самообучения в Учебную программу УВКБ.
UNITAR is conducting a comprehensive programme which includes six training modules corresponding to a specific theme and, within each module, three different levels of specificity/complexity to answer the varying needs of the various levels of staff according to their seniority and responsibility. ЮНИТАР осуществляет всеобъемлющую программу, включающую шесть учебных модулей, соответствующих конкретной теме и, в рамках каждого модуля, трем различным уровням конкретности/сложности для удовлетворения различных потребностей различных уровней персонала в соответствии с их служебным положением и степенью ответственности.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
Sean, I found the spare module. Шон, я нашла запасной блок.
So once I have the fusion module, how do I get into the reactor? Когда я найду ядерный блок, как я попаду в реактор.
The terminal also may be extended with game access module in the form of coin or cash input unit or non-cash payment device connected to logical block. Кроме того в него может быть введён блок доступа к игре, выполненный ввиде монето- или купюроприемника, или средства для безналичной оплаты, связанный с логическим блоком.
The battery box consists of a 6-V DC battery and a wireless communications module. Аккумуляторный блок состоит из аккумулятора прямого тока напряжением в 6 вольт и беспроводного коммуникационного модуля.
The device comprises a diagnosis and treatment module (1), a control and communication unit (2) and a server (3), which are linked by bidirectional communication channels (12, 13). Устройство содержит модуль 1 диагностики и лечения, блок 2 управления и связи и сервер 3, связанные двунаправленными каналами связи 12 и 13.
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
This module is designed for building an efficient documents management. Этот раздел предназначен для выстраивания эффективной работы с документами.
Develop and implement an age analysis for outstanding contributions, and consider the feasibility of including contributions receivable in its accounts receivable module in the general ledger Разработать соответствующую методику для анализа сроков возникновения дебиторской задолженности по взносам и рассмотреть возможность включения взносов к получению в раздел общей бухгалтерской книги, содержащий данные о дебиторской задолженности
travel module A plastic device designed to fit inside the module bay of a portable computer to reduce the weight of the computer. Раздел - Физическая область хранения данных на жестком диске, которой назначаются одна или несколько логических областей, называемых логическими дисками. Каждый раздел может содержать несколько логических дисков.
In the Organizations module you can easily find the correspondence with a certain client and estimate the work of your employees. Зайдя в раздел "Клиенты", Вы быстро найдете эту переписку с конкретным клиентом и сможете оценить работу Ваших сотрудников. Почта в ТёамШох - это новый этап в развитии Вашего общения с клиентами и коллегами.
Parameters of the Tab, that are related to yvComment (see picture to the right), are the same as for yvComment module (see above). Указанные Раздел и Категория НЕ ДОЛЖНЫ использоваться для другого контента (например, для "обычных" Статей), во избежание путаницы.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
Больше примеров...
Module (примеров 41)
A more comprehensive, but not exhaustive, list of modules exists on the VASSAL module site list. Более полный, но не исчерпывающий список можно найти на сайте VASSAL module site list.
In addition to the 700MB iso file (CD image), a 130MB Multimedia Module is also available, including DVD support. В дополнение к 700MB ISO образу (образ CD), также доступен 130MB Multimedia Module, включающий в себе поддержку DVD.
By combining 8, 10 or 12 base modules (25 RT each), the Flex Module Chiller can provide 200,250 or 300 RT of large capacity, thus corresponding to a water or ice thermal storage system for electric power load leveling. Совместив 8, 10 или 12 базовых модулей (по 25 RT каждый), Flex Module Chiller может обеспечить мощность охлаждения в 200,250 или 300 RT.
You may use any number of routes in any configuration, with the exception of the Module route, which should rather be used once and probably as the most generic route (i.e., as a default). Вы можете использовать любое количество маршрутов в любой конфигурации, за исключением маршрута Module, который предпочтительно должен использоваться один раз и, возможно, как наиболее общий маршрут (например, в качестве используемого по умолчанию).
The server process was first implemented as a Netware Value Added Process (VAP) called BSERVER.VAP, but was switched to a Netware NetWare Loadable Module (NLM) soon after. Первоначально серверный процесс был реализован как Netware Value Added Process (VAP) под именем BSERVER.VAP, но вскоре был переделан в NetWare Loadable Module (NLM).
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
The new module is the result of a partnership between the Regional Centre and the United Nations Office on Drugs and Crime. Эта новая программа была разработана благодаря сотрудничеству Регионального центра и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
A master's programme in constitutional and administrative law was also launched, which included a module on the treatment of human rights. Помимо этого, была введена программа подготовки магистров конституционального и административного права, включающая модуль, посвященный правам человека.
The program prepares students for the Common Final Examination (CFE) and allows them to advance straight to the Capstone 1 module in the CPA PEP. Программа готовит студентов к общему итоговому экзамену (CFE) и позволяет им перейти прямо к модулю Capstone 1 в CPA PEP.
The training has included both the professional practice of procurement as well as a module covering the ethics of procurement. Программа предусматривала как профессиональную практику закупок, так и курс, охватывающий этические нормы работы в области снабжения.
The PNSR is working in coordination with the Health Management Information System SIGSA/MSPAS, the Hospital Coordination Office and the Logistics Unit to standardize the hospital module. Национальная программа охраны репродуктивного здоровья принимает участие в координации деятельности Информационной системы по управлению здравоохранением (СИГСА/Минздрав), функционирования больниц и отдела материально-технического снабжения, и такая стандартизация способствует улучшению управления больницами.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
UNODC is also developing a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. УНП ООН в настоящее время также разрабатывает модуль по учету прав человека в рамках мер, принимаемых системами уголовного правосудия в области борьбы с терроризмом для своей учебной программы по юридическим аспектам борьбы с терроризмом.
A highlight of 1992/93 was the agreement reached between the Commission and the New Brunswick School of Fisheries that the school would provide a health and safety module as part of their Total Quality Control Program. Одним из важных достижений в течение 1992/93 года явилось соглашение между Комиссией и Школой рыболовства провинции Нью-Брансуик о том, что эта школа обеспечит модуль по безопасности и гигиене труда в рамках своей общей программы контроля за качеством.
The primary objective of the Expert Meeting was to implement a new module for the ESA Eduspace programme, entitled "Himalayas from Space", which contains appropriate case studies, further evaluated and interactively improved at the Expert Meeting. Основная цель Совещания экспертов состояла в том, чтобы реализовать новый модуль образовательной программы ЕКА "Eduspace", озаглавленный "Гималаи из космоса", который содержит соответствующие тематические исследования, глубже проанализированные и интерактивно улучшенные на Совещании экспертов.
The module aimed to raise dental students' awareness of the dental amalgam waste issue and to provide them with practical steps to reduce the release of amalgam waste into the environment. Цель учебной программы - повысить информированность студентов по вопросу об отходах зубоврачебной амальгамы и предложить им практические рекомендации по сокращению выхода отходов амальгамы в окружающую среду.
Redesign of the module activities. Пересмотр программы реализации модулей.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
The external module would contain three components: the reporting portal, synergies and outreach, and the scientific knowledge-brokering system. Внешний модуль должен содержать три компонента: портал отчетности, компонент, посвященный синергизму и пропаганде, а также систему посредничества в распространении научных знаний.
2.5 "Communications module" means a component of an e-call device designed to transmit information about an accident using mobile telephone communications networks; 2.5. "коммуникационный модуль" означает компонент устройства вызова экстренных оперативных служб, предназначенный для передачи информации о ДТП по сетям подвижной радиотелефонной связи;
Difference - in this mode the resulting color is calculated as a module of the difference between the color components of the light effect and the image. Разница (Difference) - в этом режиме результирующий цвет свечения определяется как модуль разности цветовых компонент свечения и изображения.
Each module consisted of a direct training component; an open-learning component supported by multi-media applications and, as appropriate, computer tools; and a business counselling and advisory component. Каждый модуль включает компонент непосредственной учебной подготовки; компонент открытого обучения с использованием многочисленных средств и, в случае необходимости, компьютерного оборудования; а также компонент консультирования в области предпринимательской деятельности.
Personalization module operates in portal server environment and provides with opportunity to create different rules according to which the content of the portal is changing (depending on the role of the user. Для управления документами используется компонент Portal Document Manager (PDM), представляющий собой Java-приложение, запускающееся в среде сервера портала. Размещаемые в нем документы индексируются и становятся доступными для поиска всем пользователям, имеющим права на доступ к этим документам.
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
The deployment of the module to other locations is in progress. Внедрение этого компонента в других точках еще не завершено.
The implementation of the asset module is in progress and the use of bar coding and hand-held scanners for tagging and recording assets will be investigated during 2005. Работа по внедрению компонента учета активов ведется, а вопрос об использовании штрих-кодов и ручных сканеров для маркировки и учета активов будет изучен в течение 2005 года.
(b) Additional preparation of data was required to ensure that when the asset module was implemented all information captured by the seven locations would be standardized; Ь) потребовалось собрать дополнительные сведения, чтобы обеспечить унификацию всей информации, собранной по семи отделениям, при начале использования компонента активов;
UNFPA has tightened its controls at headquarters and the country offices with a view to making the data more timely and accurate and expects that the ERP's Asset Module will facilitate the process in January 2004. ЮНФПА ужесточает процедуры контроля в штаб-квартире и в представительствах в странах в целях повышения оперативности и точности данных и надеется, что внедрение в январе 2004 года компонента активов корпоративной системы планирования ресурсов облегчит этот процесс.
The first stage of the development of this module would have three main components: Первый этап разработки данного модуля мог бы включать в себя три основных компонента:
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
Mobile Platforms: application (including Online Booking module) working stable on following mobile platforms: iphone, google android and maemo. Мобильные платформы: приложение (включая модель онлайн бронирования) стабильно работает на следующих мобильных платформах: iphone, google android и maemo.
MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will initiate the incorporation of an aerosol dynamic module in the Eulerian model. МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами из Северных стран приступит к работе по включению модуля динамики аэрозолей в модель Эйлера.
The utility model makes it possible to increase cooling efficiency while at the same time increasing the compactness of the module. Полезная модель позволяет повысить эффективность охлаждения при одновременном повышении компактности агрегата.
The initiative resulted in the design of a standard legislative module on domestic violence and a multisectoral model for victims of gender-based violence. Благодаря инициативе были разработаны типовые законоположения по проблеме насилия в семье и межсекторальная модель для лиц, пострадавших от насилия по признаку пола.
The transit data transfer module - a tool developed to facilitate the exchange of transit declarations and transit guarantee information between/among customs administrations - is being piloted at the Chirundu, Zambia, border post and at the Kasumalesa, Democratic Republic of the Congo, border post. В качестве инструмента по облегчению обмена транзитными декларациями и информацией о транзитных гарантиях между таможенными службами была разработана модель передачи данных о транзитных перевозках, которая в настоящее время применяется на пограничном пункте Чирунду в Замбии и на пограничном пункте Касумалеса в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
About this page provides information about current version of the application (WinRoute's administration module in this case), a link to our company's website, etc. О программе (About) - на этой странице содержится информация о версии текущего приложения (в данном случае модуля администрирования WinRoute), ссылки на сайт нашей компании и др.
Therefore, data were standardized for a canopy height of 1 metre (m) according to a simple gradient estimated from the ozone deposition module for an artificial crop of 1 m height. Согласно оценкам, доступ к системам энергообеспечения с использованием возобновляемых источников может быть обеспечен не менее чем 1 миллиарду человек, при условии, что удастся укрепить механизмы расширения рынка и финансирования, как это предусмотрено в Международной программе действий, принятой на Конференции.
The multiplier effect of the training-of-trainers module adopted in the programme has led to 4,706 participants being trained under the SSAFE programme since its inception in 2007. Эффект многократного увеличения, достигаемый при помощи модуля подготовки инструкторов по программе ПСМООБ, за период после ее учреждения в 2007 году позволил подготовить 4706 участников.
The programme includes a module on drugs aimed at giving young people the knowledge and skills to enable them to make informed decisions in relation to drugs and the legal and other consequences associated with their misuse. Garda mobile anti-drugs unit. В программе имеется раздел, посвященный наркотикам, цель которого заключается в приобретении молодыми людьми знаний и навыков, которые позволят им принимать осознанные решения в отношении наркотиков, а также правовых и иных последствий, связанных со злоупотреблением ими.
The mechanism of the mobile module replacement in the client program is offered. It is based of the concept of aspect-oriented programming according to which various functionalities of the client program are programmed separately, and then are built in the target code. Предложен механизм замещения мобильного модуля в клиентской программе на основе использования концепции аспектно-ориентированного программирования, в соответствии с которой различные функциональности клиентской программы программируются отдельно, а затем встраиваются в целевой код.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
The expert from OICA requested to include in the report of the session that the technical service's report for a module in accordance with annex 19 could be used in a regular type approval. Эксперт от МОПАП просил отразить в докладе о работе сессии то обстоятельство, что при обычном утверждении типа может использоваться модульный отчет в соответствии с приложением 19.
The inventive device for forming three-dimensional bodies comprises a module element (1) embodied in the form of a three-dimensional polyhedron, for example in the form of a cub or parallelepiped provided with thought non-crossing holes (2). Устройство для создания объемных тел содержит модульный элемент (1), выполненный в виде объемного многогранника, например, в виде куба или параллелепипеда со сквозными непересекающимися отверстиями (2).
The mechatronic module comprises a housing having disposed therein an electric machine and power electronics components. Мехатронный модульный агрегат содержит корпус и расположенные в нем электрическую машину и элементы силовой электроники.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The web module is currently under development by the Secretariat and will be available for use in 2011. Веб-модуль в настоящее время разрабатывается Секретариатом и будет доступен для использования в 2011 году.
The web module will also facilitate dynamic and interactive views of data contained in the government claims management system, an internal Secretariat database maintained by the Field Budget and Finance Division in the Department of Field Support. Этот веб-модуль откроет также оперативный и интерактивный доступ к системе для обработки требований правительств - внутрисекретариатской базе данных, находящейся в ведении Отдела бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки.
a) A management information system for internal use should be developed and a web-based module should be hosted on a website in the public domain so that the relevant information could be shared internationally. а) Необходимо создать систему управленческой информации для внутреннего использования, а также веб-модуль, размещенный в общедоступной области на веб-сайте, с тем чтобы обеспечить международный доступ к соответствующей информации.
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
Further, the web module will minimize the need for countries to raise direct questions to the United Nations regarding claims. Кроме того, веб-модуль постоянных представительств сведет к минимуму необходимость для стран, предоставляющих войска или полицейские силы, напрямую обращаться к Организации Объединенных Наций с вопросами, касающимися платежных требований.
Больше примеров...