Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
New Virtual Development Academy module on gender rolled out Введен новый модуль Академии виртуального развития (АВР) по гендерным вопросам
In average one solar module generates a voltage of seventeen Volts. Один средний модуль производит 17 Вольт напряжение.
Starting in 2006, the LULUCF module will be integrated with the basic course. Начиная с 2006 года модуль ЗИЗЛХ будет включен в основной курс.
The Vi also published a teaching module on capital flows to developing countries, and provided support to academics from Ethiopia, Kenya and Zimbabwe who adapted Vi teaching materials on FDI, competitiveness and development, and regional trade to the context of their countries. ВИ опубликовал также методический модуль по теме потоков капитала в развивающиеся страны и оказывал поддержку преподавателям из Зимбабве, Кении и Эфиопии в адаптации учебных материалов ВИ по вопросам ПИИ, конкурентоспособности и развития, а также региональной торговли к условиям своих стран.
The scheme of working in this module resembles that of Tasks. However, there are some essential distinctions: all incoming requests are distributed between strictly set service groups, different categories of requests are used, and handling of all requests is controlled by their authors. Схема работы в нем напоминает модуль Задания, однако имеет ряд существенных отличий: работа осуществляется по жестко заданным группам обслуживания, используются различные категории заявок, все заявки жестко контролируются их автором.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
You know he's been doing this module in advanced criminology? Представляешь, у него был курс продвинутой криминалистики.
1.2 Module on quantitative methods and statistics for Business 6-7 1.2 Курс количественных методов и статистики для
3.8 Module on assurance and auditing fundamentals 3.8 Курс основ ревизии и аудиторской деятельности
The module, taken in the last academic year of study, help students draw upon and integrates concepts from the accounting modules as well as from other business and non-business modules analysing and resolving complex accounting situations. Данный курс, организуемый на последнем году обучения слушателей, позволяет им выработать комплексное видение концепций, изученных в рамках курсов бухгалтерского учета и других курсов, касающихся хозяйственной деятельности и прочих вопросов, с заострением внимания на анализе и решении сложных проблем бухгалтерского учета.
3.2 Module on advanced financial accounting practices 16-18 3.2 Курс углубленного изучения методов бухгалтерского
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
A module on the treatment of disengaging combatants developed and included in AMISOM training Разработка и включение в учебную программу АМИСОМ учебного модуля по работе с демобилизующимися комбатантами
For example, the International Telecommunication Union developed a gender module for inclusion in existing training workshops of the Telecommunication Development Bureau. Так, например, Международный союз электросвязи разработал гендерный модуль, который будет включен в действующую программу учебных семинаров Бюро по вопросам развития электросвязи.
The Royal Armed Forces were conducting a programme to disseminate information on affected areas to the civilian population, and a module entitled "Law of Armed Conflicts" had recently been introduced in the Royal Military Academy curriculum. Королевскими вооруженными силами обеспечивается программа по распространению информации о загрязненных районах среди гражданского населения, и недавно в учебную программу Королевской военной академии был включен модуль под названием "Право вооруженных конфликтов".
The Infrared Remote Control software is not currently running. This configuration module will not work properly without it. Would you like to start it now? Программа инфракрасного пульта ДУ не запущена. Этот модуль настроек не может выполнятся без неё. Вы хотите запустить программу?
UNITAR is conducting a comprehensive programme which includes six training modules corresponding to a specific theme and, within each module, three different levels of specificity/complexity to answer the varying needs of the various levels of staff according to their seniority and responsibility. ЮНИТАР осуществляет всеобъемлющую программу, включающую шесть учебных модулей, соответствующих конкретной теме и, в рамках каждого модуля, трем различным уровням конкретности/сложности для удовлетворения различных потребностей различных уровней персонала в соответствии с их служебным положением и степенью ответственности.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
The second module, Improving Environmental Democracy - Finding Solutions, intends to explore possible solutions to the above-mentioned problems, and to hear about good practices, which show that many good ideas are already being implemented in some countries - and that they work. Второй блок вопросов "Совершенствование демократии в сфере экологии - отыскание решений" предназначен для поиска возможных решений вышеупомянутых проблем и для обсуждения надлежащей практики, которая свидетельствует, что многие хорошие идеи уже осуществляются в некоторых странах и дают необходимые результаты.
According to the utility model, the data processing module contains a unit for controlling 3D scenes. Согласно полезной модели модуль обработки данных содержит блок управления 3D сценами.
The request reception unit is connected to the Internet or the PSTN, whereas the bundling unit is connected to the request reception unit, service provider devices and a service delivery module. Блок приема запросов соединен либо с сетью Internet, либо с сетью ТФОП, а блок агрегации - с блоком приема запросов, устройствами сервис-провайдеров и модулем доставки услуг.
Orbital module of the Soyuz-U launch vehicle, containing Progress M-04M spacecraft was transported from the spacecraft processing facility for the general integration with LV. Головной блок ракеты-носителя "Союз-У" с космическим кораблем "Прогресс М-04М" отправлен из монтажно-испытательного корпуса космических аппаратов на общую сборку.
The first module in orbit was the Functional and Cargo Module (known by its Russian acronym as FGB) Zarya built in Russia and launched on a Proton launch vehicle. Первым на орбиту выведен ракетой-носителем "ПРОТОН" функционально-грузовой блок "ЗАРЯ", сделанный в России.
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
The course includes a module on the Aarhus Convention covering environmental legislation, policy and government and non-governmental programmes supporting the Convention's implementation in Central Asia. Курс включает в себя раздел по Орхусской конвенции, который охватывает природоохранное законодательство, политику и программы правительств и неправительственных организаций, способствующие осуществлению Конвенции в Центральной Азии.
UNIDO has already taken steps to provide for the systematic training of field staff with the inclusion of an RBM module in the induction training of those who will be deployed to the field. ЮНИДО уже приняла меры по обеспечению систематической подготовки сотрудников отделений на местах, а также включила раздел, посвященный этой теме, в программу вводной подготовки сотрудников, которые будут направлены в отделения на местах.
Visiting lecturer, seminar on "Trademark and patent registration and protection", Faculty of Law and Social Sciences, Santa Cruz de la Sierra Private University. 1995-1996 Chair, Module V, Business and Administration Training Institute. 1995-1996 годы Преподаватель по теме: "Раздел V законодательства о предпринимательской деятельности" в Институте подготовки предпринимателей и администраторов.
Module 3.10 on knowledge integration should integrate technical knowledge, with real case problems on financial analysis and strategy. В модуль 3.10 (сводный обобщающий курс) следует включить раздел технических знаний с примерами реальных проблем в сфере финансового анализа и финансовых стратегий.
More specific guidance on the above topics would be provided in the section on "Core Module Guidance" below. Более конкретные руководящие указания по вышеперечисленным вопросам включены в раздел "Руководящие указания по базовому модулю" ниже.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
Больше примеров...
Module (примеров 41)
The Centrifuge Accommodations Module (CAM) is a cancelled element of the International Space Station. Модуль центрифуг (Centrifuge Accommodations Module, CAM) - отменённый модуль Международной космической станции.
In addition to the 700MB iso file (CD image), a 130MB Multimedia Module is also available, including DVD support. В дополнение к 700MB ISO образу (образ CD), также доступен 130MB Multimedia Module, включающий в себе поддержку DVD.
Other work includes the development of OpenBSM, an open source implementation of Sun's Basic Security Module (BSM) API and audit log file format, which supports an extensive security audit system. Другим направлением работы является разработка OpenBSM открытой реализации Sun's Basic Security Module (BSM) - API и формата файлов аудита логов, поддерживающих расширенную систему аудита безопасности.
Remove the module MODULE which would otherwise be compiled and included. Убрать MODULE из списка компилируемых модулей (если он есть в этом списке).
Do not forget to select "Kernel daemon support (e.g. autoload of modules)" in "Loadable module support" (it is not selected by default) or your Debian installation will experience problems. Не забудьте включить поддержку "демона ядра" (отвечающего, например, за автозагрузку модулей) в разделе "Loadable module support" ("Поддержка загружаемых модулей") (так как она не включена по-умолчанию), в противном случае, могут возникнуть проблемы.
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
There is now a module on United Nations reform and CCA/UNDAF incorporated into the PPP training manual. В настоящее время в учебное руководство ППП включена программа по реформе Организации Объединенных Наций и ОСО/РПООНПР.
Besides the traditional programme of instruction, training now included a module on human rights and ethics. Помимо традиционных предметов учебная программа теперь включает модуль, посвященный правам человека и профессиональной этике.
We have also provided a special program for module developers - now any developer can create modules for TeamWox and distribute them on commercial basis. Также действует специальная программа для разработчиков модулей - любой желающий может разрабатывать модули для ТёамШох и распространять их на коммерческой основе.
The joint UNIDO-UNDP programme aims to support all of these activities and objectives within the mandates of the respective organizations, as indicated in detail below with reference to service module 4 (private sector development). Совместная программа ЮНИДО - ПРООН призвана обеспечить поддержку всех этих мероприятий и целей в рамках мандатов своих организаций, о чем под-робно сообщается ниже в контексте модуля услуг 4 (развитие частного сектора).
There has been worked out a unique program of module education and training for photographers aiming at successful work at different stages of their development in the wedding photography business. Разработана уникальная программа модульного обучения, подготовки фотографов к успешной работе на различных стадиях их развития в бизнесе свадебной фотографии.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that reintegration activities should not be financed from assessed contributions. Комитету было сообщено, что в часть программы, касающуюся вопросов демобилизации, был включен компонент социальной реадаптации, поскольку мероприятия по реинтеграции не должны финансироваться за счет начисленных взносов.
Non-expendable property in service at UNODC headquarters and in the field offices were being monitored by an internally developed computer program that did not include a module to update and depreciate the value of property in service. Контроль над имуществом длительного пользования, используемым в штаб-квартире ЮНОДК и в периферийных отделениях ЮНОДК, велся с применением разработанной собственными силами компьютерной программы, которая не содержала модуля, позволяющего обновлять данные о стоимости используемого имущества и начислять износ.
In 2010, two 120-hour training-of-trainers courses were taught as part of the standard teaching module on human rights and international humanitarian law. В 2010 году было организовано обучение инструкторов в течение 120 часов в рамках стандартной учебной программы по вопросам прав человека и норм международного гуманитарного права.
From February 2007 part of the content of this module will be taught to trainee constables as part of their initial training, when they study two operational situations using a skills-based approach. Начиная с февраля 2007 года одну часть этой учебной программы в рамках начальной подготовки будут проходить курсанты из числа патрульных полицейских при рассмотрении двух штатных ситуаций с учетом практического опыта.
MICIVIH made presentations on the application of international human rights treaties in Haitian courts, judicial guarantees, and also conciliation and mediation techniques, the latter module having evolved from a pilot programme developed by MICIVIH. Сотрудники МГМГ выступили с сообщениями по вопросам применения в гаитянских судах международных договоров по правам человека, судебных гарантий, а также методов примирения и посредничества, причем обучение последним отрабатывалось в ходе осуществления экспериментальной программы МГМГ.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
In collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, the Department is preparing a training course for civilian staff on the impact of armed conflict on women and children, which will include a module on gender awareness and sensitivity. В сотрудничестве с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций Департамент разрабатывает курс профессиональной подготовки гражданского персонала по вопросам последствий вооруженных конфликтов для женщин и детей, который будет включать компонент деятельности по повышению уровня информированности и учету гендерной проблематики.
This indicates that proper systems development life-cycle methodology was not followed, which resulted in the Agency's purchasing an incompatible module. То, что этот компонент не использовался, можно было бы рассматривать как факт непроизводительных расходов, величину которых нельзя было определить, поскольку в контакте указывалась лишь общая стоимость системы.
Unlike connected components, however, one module can be a proper subset of another. В отличие от компонент связности, однако, один модуль может быть собственным подмножеством другого.
In the Java Platform, Enterprise Edition, a deployment descriptor describes how a component, module or application (such as a web application or enterprise application) should be deployed. В спецификации Java Platform, Enterprise Edition дескриптор развёртывания описывает то, как компонент, модуль или приложение (такое, как веб-приложение или приложение предприятия) должно быть развёрнуто.
Third, an information dissemination module, which will facilitate the publication of information for specific customers and the general public through the Internet or desktop publishing (such as the monthly newsletter "Landmines"). Третий компонент - это модуль распространения информации, призванный упростить процесс распространения информации среди конкретных клиентов и широкой общественности по сети Интернет или с помощью настольных издательских комплексов (например, ежемесячного бюллетеня "Наземные мины").
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
Pilot phase: Start of the activities of the Rotterdam Convention component with a pilot import response module. Экспериментальный этап: начало осуществления мероприятий в рамках компонента Роттердамской конвенции с экспериментального модуля, касающегося ответов об импорте.
Flat samples of each light transmitting plastic component of the headlamp are exposed to the light of the LED module(s) or the gas-discharge light source. Плоские образцы каждого светопропускающего компонента фары из пластмассы облучают светом модуля(ей) СИД или газоразрядного источника света.
3.1.7. "Major maintenance" means the adjustment, repair or replacement of a component or module that could affect the accuracy of a measurement, after which calibration/validation should be performed on the parameters that could be affected. 3.1.7 "Капитальный ремонт" означает регулировку, ремонт или замену соответствующего компонента или модуля, который может отрицательно сказаться на точности измерений и в результате которого необходимо произвести калибровку/подтверждение соответствующих параметров, которые могут оказаться нарушенными.
Instead, the team developing the Protection and Programme Management component of the Integrated Systems Project was analysing the extent to which a newly released PeopleSoft module, the Balanced Scorecard within its Enterprise Performance Management system, would provide the required functionality. Вместо этого группа, занимающаяся разработкой компонента защиты и управления программами проекта комплексных систем, проводит анализ того, в какой степени вновь созданный модуль PеopleSoft, обеспечивающий сбалансированную оценку результатов в рамках системы управления деятельностью предприятий, сможет обеспечить выполнение необходимых функций.
The module eigengene of a given module is defined as the first principal component of the standardized expression profiles. Собственный ген определяется как первая главная компонента стандартизованных профилей экспрессии.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
This utility module relates to electrical engineering, and more particularly to electric machines for vehicles with built-in conversion components and built-in components for controlling electrical network parameters. Полезная модель относится к электротехнике, а именно, к электрическим машинам транспортных средств со встроенными элементами преобразования и управления электрических параметров сети.
Debt portfolio analysis capacity-building module. Модель по созданию потенциала для анализа портфеля долговых обязательств.
Source: EPH, Informality Module. Informal wage earners in formal production units Источник: Служба постоянного мониторинга домохозяйств, Модель неформальной занятости.
Once assets have been uploaded to the Atlas module, the reconciliation process will be automated. Кроме того, как только данные об активах будут введены в модель системы «Атлас», процесс выверки станет автоматическим.
First results of the introduction of an aerosol dynamic module developed at MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will be analysed; Будут проанализированы первые результаты включения в эйлеровую модель модуля динамики аэрозолей, разработанного МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами стран Северной Европы;
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
It also mobilized stakeholder opinion in favour of the project's objectives, and presented and gathered feedback on the draft of a new ICTD learning module for university students, which would be offered as a resource to fill the gaps in the curricula. Он также позволил заручиться благоприятным отношением заинтересованных сторон к целям по проекту, а также провести презентацию и получить отклики по проекту нового учебного модуля по ИКТР для студентов университетов, который будет предложен в качестве ресурса для заполнения пробелов в учебной программе.
To read in more detail about AIHA's nursing program, go to the Overview. Otherwise, you may select a module now. Нажмите ссылку «Обзор», чтобы больше узнать о программе АМСЗ в сфере сестринского дела, либо перейдите одному из модулей.
You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе.
The Priroda module is intended for the performance of research and experiments by the crew of the Mir orbital station, partly under the programme of cooperation between the Russian Federation and the United States of America Модуль "ПРИРОДА" предназначен для проведения в составе орбитального комплекса "Мир" исследований и экспериментов, в том числе по программе сотрудничества России и США
KF developed a module on citizen monitoring of public services, conducted five days' training on this module for various grass-roots groups around the country. Фонд разработал учебную программу по вопросам гражданского контроля за предоставлением государственных услуг и организовал пятидневное обучение по этой программе представителей различных низовых организаций в разных районах страны.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
The expert from OICA requested to include in the report of the session that the technical service's report for a module in accordance with annex 19 could be used in a regular type approval. Эксперт от МОПАП просил отразить в докладе о работе сессии то обстоятельство, что при обычном утверждении типа может использоваться модульный отчет в соответствии с приложением 19.
The inventive device for forming three-dimensional bodies comprises a module element (1) embodied in the form of a three-dimensional polyhedron, for example in the form of a cub or parallelepiped provided with thought non-crossing holes (2). Устройство для создания объемных тел содержит модульный элемент (1), выполненный в виде объемного многогранника, например, в виде куба или параллелепипеда со сквозными непересекающимися отверстиями (2).
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The World Bank developed a web-based learning module to provide basic information on gender equality issues in agriculture. Всемирный банк разработал учебный веб-модуль для обеспечения исходной информацией по вопросам гендерного равенства в сельском хозяйстве.
The web module will provide secure access for each Permanent Mission to its information on the internal database by means of authorized user names and passwords. Веб-модуль позволит каждому постоянному представительству иметь безопасный доступ к касающейся его информации во внутренней базе данных благодаря системе имен уполномоченных пользователей и паролей.
a) A management information system for internal use should be developed and a web-based module should be hosted on a website in the public domain so that the relevant information could be shared internationally. а) Необходимо создать систему управленческой информации для внутреннего использования, а также веб-модуль, размещенный в общедоступной области на веб-сайте, с тем чтобы обеспечить международный доступ к соответствующей информации.
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
(c) The web module should include, but not be limited to: с) поместить на веб-модуль постоянных представительств, в частности:
Больше примеров...