Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The UNESCO Coastal Regions and Small Islands Unit has produced the seventh computer-based Bilko software learning module on the applications of satellite and airborne image data to coastal management. Группа ЮНЕСКО по прибрежным районам и малым островам создала седьмой обучающий программный модуль Bilko по применению спутниковых и авиационных снимков для рационального использования прибрежной зоны.
Each module provides important background information and references for the sector, instruction on general procedures for review, exercises on key topics and specific sources, and practical case studies that simulate an actual review. Каждый модуль содержит обширную базовую информацию и справочные данные для конкретного сектора, инструкции по общим процедурам рассмотрения, упражнения по ключевым темам и конкретным источникам, а также практические тематические примеры, имитирующие реальное рассмотрение.
In accordance with decision 13/CP., the secretariat also plans to develop an independent module for reporting the tables of the LULUCF sector in the common reporting format, prepared based on the IPCC Good Practice Guidance on Land use, Land-use Change and Forestry. В соответствии с решением 13/СР. секретариат также планирует разработать независимый модуль для представления таблиц по сектору ЗИЗЛХ на основе общей формы докладов, который будет подготовлен с учетом руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
In addition, in an effort to promote gender awareness, UNMEE has incorporated a module on gender awareness into the ongoing training programmes for both its civilian and its military personnel. Кроме того, в попытке повысить уровень осведомленности и гендерных проблемах МООНЭЭ включила модуль по гендерной информированности в текущие учебные программы для своего как гражданского, так и военного персонала.
In the process, IAPSO coordinates the services of other selected agents for laboratory analyses, pre-shipment inspections, freight and insurance, etc. using the application's e-logistics management module developed in 2002. В процессе этого МУУЗ координирует услуги отдельных других агентов в таких вопросах, как лабораторный анализ, предотгрузочные инспекции, фрахтование и страхование и т.д., используя электронный модуль управления логистикой, разработанной в 2002 году.
UNOPS informed the Board that the delay was due to the upgrade of Atlas in order to make the module compliant with the upcoming International Public Sector Accounting Standards requirements. ЮНОПС сообщило Комиссии, что эта задержка вызвана модернизацией системы «Атлас» для того, чтобы модуль отвечал требованиям Международных стандартов учета в государственном секторе, которые будут вскоре введены в действие.
Furthermore, the absence management module has since been released to all populations except for international professionals outside of headquarters. Модуль учета рабочего времени сегодня охватывает уже все категории сотрудников, за исключением международных сотрудников категории специалистов за пределами штаб-квартиры.
UNRWA informed the Board that the current module under the RAMCO financial management system would not be replaced when implementing IPSAS up to the point that the new enterprise resource planning was fully functional. БАПОР информировало Комиссию о том, что ныне функционирующий модуль системы финансового управления «Рамко» при переходе на МСУГС не будет заменен вплоть до того момента, когда новая система общеорганизационного планирования ресурсов станет полностью функциональной.
The process to implement a consolidated asset register had begun but the asset module was not fully implemented as at the end of the biennium. Процесс перехода на сводный реестр активов начался, однако на конец двухгодичного периода модуль активов не был введен в полном объеме.
The first module of the system, which allows the building of job openings and the creation of applicant profiles, was launched at the end of March 2010. Первый модуль этой системы, который позволяет осуществлять компоновку вакансий и создавать профили кандидатов, был введен в эксплуатацию в марте 2010 года.
The Board reviewed bank reconciliations and noted that there were long-outstanding transactions that were not recorded in the general ledger that related to the travel module, some of which dated from 2008. Комиссия рассмотрела процедуры выверки банковских счетов и отметила, что в модуль поездок главной бухгалтерской системы не были внесены данные о давно совершенных операциях, некоторые из которых датируются 2008 годом.
The Committee notes these improvements, as well as the fact that Inspira will include a roster management module, which is to be rolled out in late 2010. Комитет принимает к сведению эти меры, а также тот факт, что система «Инспира» будет включать в себя модуль ведения реестра, который будет введен в конце 2010 года.
The recruitment module of the new talent management system was rolled out in Headquarters and offices away from Headquarters in April 2010. Модуль набора персонала новой системы «Тэлент менеджмент» был поэтапно введен в действие в Центральных учреждениях и в периферийных отделениях в апреле 2010 года.
In paragraph 305, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it roll out the asset management module in Atlas to all regional offices and ensure that staff receive training. Как указано в пункте 305, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии внедрить модуль управления имуществом в системе «Атлас» во всех региональных отделениях и обеспечить, чтобы персонал прошел надлежащую подготовку.
In an effort to keep the content of the Academy modules current and relevant to the target users, module 4, entitled "ICT Trends for Government Leaders", was updated during this period to reflect the latest technological developments in the subject area. В усилиях, направленных на поддержание своевременности и актуальности модулей Академии для целевых пользователей модуль 4, озаглавленный «Тенденции ИКТ для лидеров государственного управления», был обновлен в течение этого периода с учетом последних технологических разработок в этой тематической области.
This module encompasses support by the partner in the temporary reduction in working hours as well as support in the form of household services for women re-entering the labour market. Этот модуль включает поддержку партнера в случае временного сокращения рабочего времени, а также поддержку в виде помощи в домашнем хозяйстве женщинам, возвращающимся к трудовой деятельности.
In view of the approaching General Assembly session, final modification of the radio module, its sign-off, and the full stress test on the entire multimedia electronic news production system will be delayed owing to resource constraints. В связи с приближающейся сессией Генеральной Ассамблеи внесение окончательных изменений в модуль обработки радиопрограмм, его передача заказчику и всестороннее тестирование на нагрузку в рамках всей мультимедийной электронной системы обработки новостей будут отложены вследствие нехватки ресурсов.
A module on linguistic diversity was included in the Support Programme for Trainers, in which 180 teachers from all round the country took part. В Программу повышения квалификации, в которой приняли участие 180 преподавателей из разных частей страны, был включен учебный модуль по вопросам языкового многообразия.
The Board noted that the asset module in Atlas was still not used by the entire organization for the biennium 2008-2009, but manual asset registers were maintained for all UNOPS offices as well as for Headquarters. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов модуль управления имуществом системы «Атлас» по-прежнему использовался не во всей организации, но в обычном бумажном виде реестры основных средств велись по всем отделениям ЮНОПС, а также по штаб-квартире.
UNOPS stated that as of 1 June 2010, the Atlas asset module was fully implemented and functional and all UNOPS offices received initial training. ЮНОПС указало, что по состоянию на 1 июня 2010 года модуль управления имуществом системы «Атлас» полностью введен в эксплуатацию и что все подразделения ЮНОПС прошли первоначальные инструктажи.
The Ministry of Foreign Relations (SRE), in coordination with the ISSSTE, has instituted a psychological care module to address cases of gender-based violence and promote integral health. Министерство иностранных дел (МИД) совместно с ИСССТЕ разработало Модуль психологической поддержки пострадавших от гендерного насилия и всемерной охраны их здоровья.
Agencies have also developed specific tools, such as a module of the ITU "Connect a school, connect a community" online toolkit on how to develop community ICT centres to promote the empowerment of women. Учреждения также разработали специальные методологии, такие как модуль онлайнового программного обеспечения МСЭ «Подсоединить школу, подсоединить общину» о порядке создания общинных центров ИКТ в целях содействия расширению прав и возможностей женщин.
The new fixed assets module that was scheduled to go into production in early October 2009, will allow the recording of assets in an IPSAS-compliant manner. Новый модуль основных фондов, начало функционирования которого запланировано на начало октября 2009 года, позволит учитывать активы в соответствии с требованиями МСУГС.
In Africa, the Universities of Dakar and Dar-es-Salaam have introduced a special module on commodities in their Masters programme in international trade, based on the training package. В Африке университеты Дакара и Дар-эс-Салама включили специальный модуль по сырьевым товарам в свои программы подготовки магистров в области международной торговли на основе разработанного пакета учебных материалов.
Having identified the objectives, this module guides participants to gain an understanding of the various components and details that must be developed in order to prepare a thorough action plan. Уже имея установленные задачи, данный модуль ведет участников к пониманию различных компонентов, которые должны быть разработаны для того, чтобы подготовить подробный план действий.