| An insurance module as part of a multi-pillar AF with a prevention and an insurance pillar consisting of an insurance pool and an insurance assistance facility (MCII); | Ь) страховой модуль как часть многокомпонентного АФ с превентивным и страховым элементом, состоящим из страхового пула и механизма по оказанию страховой помощи (МИКС); |
| (a) That each light source module can only be fitted in no other position than the designated and correct one and can only be removed with the use of tool(s); | а) каждый модуль источника света можно установить только в указанном правильном положении и можно извлечь только при помощи соответствующего(их) инструмента(ов); |
| (b) The absence of a joint master plan that would integrate the workplans for the IPSAS accounting team and the team responsible for the financial module of the enterprise resource planning system; such integration would better coordinate deliverables for the two projects; | Ь) отсутствие совместного капитального плана, который позволил бы интегрировать планы работы группы, отвечающей за учет в соответствии с МСУГС, и группы, отвечающей за финансовый модуль системы общеорганизационного планирования ресурсов; такая интеграция позволила бы более эффективно координировать результаты этих двух проектов; |
| (a) Monitor compliance with the approved human resources management procedures as per the Programme and Operations Policies and Procedures, and (b) improve the use of the e-Service module of the Atlas system for monitoring the timely processing of human resource management activities | а) Контролировать соблюдение утвержденных в соответствии с Программой и Оперативной политикой и процедурами процедур управления людскими ресурсами и Ь) более эффективно использовать модуль электронных услуг системы «Атлас» в целях обеспечения своевременной обработки данных о деятельности в области управления людскими ресурсами |
| Where good alignment exists or can be achieved through harmonization of the two systems, a mapping reference document (mapping module) can provide a basis for comparability of estimates made under the different systems, which are mapped to the UNFC; | Когда существует или может быть достигнуто путем гармонизации двух систем надлежащее соответствие между ними, основой для сопоставимости оценок, выполняемых в различных системах, сопоставляемых с РКООН, может служить сравнительно-аналитический справочный документ (сравнительно-аналитический модуль); |
| Family Health Bureau, Ministry of Health in collaboration with other relevant stakeholders has developed a module on "Roles and Responsibilities of the Public Health Midwife in Prevention and Management of Gender Based Violence including Domestic Violence." | Бюро по охране здоровья семьи Министерства здравоохранения в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами разработало учебный модуль по теме "Роль и обязанности акушерок системы общественного здравоохранения в области предупреждения и борьбы с гендерным насилием, в том числе насилием в семье". |
| Module 2: Capacity to organize and negotiate. | Модуль 2: Возможности по организации действий и ведению переговоров. |
| Module 1.3 on organizational behaviour should include human resources. | В модуль 1.3, касающийся основных принципов деятельности организации, следует включить тематику людских ресурсов. |
| Module 14 addresses common legal issues in the investigation and prosecution of the smuggling of migrants. | Модуль 14 касается общих правовых вопросов, возникающих в ходе расследования и уголовного преследования в связи с незаконным ввозом мигрантов. |
| Module 1 was released in mid-2010, and the other eight modules will be finalized in 2012. | Модуль 1 был выпущен в середине 2010 года, а остальные восемь будут завершены в 2012 году. |
| Since 2009, the Module of Education for Gender Equality has formed part of this programme. | С 2009 года модуль "Образование для достижения гендерного равенства" является частью указанной программы. |
| In addition, the curriculum for the training of new police recruits now includes a Gender Sensitisation Module. | Кроме того, в программу обучения полицейских-новобранцев теперь входит модуль повышения информированности о гендерных проблемах. |
| Module 1 on concepts and Module 7 on legislative issues are relevant to the criminalization of the smuggling of migrants and related crimes. | Модуль 1, посвященный концепциям, и модуль 7, посвященный вопросам законодательства, имеют непосредственное отношение к проблеме криминализации незаконного ввоза мигрантов и связанных с ними преступлений. |
| (c) Pilot phase: The pilot phase covers the period before adoption of this strategic plan and includes tools already developed such as the import response module; | с) экспериментальный этап: экспериментальный этап охватывает период до принятия настоящего стратегического плана и включает уже разработанные инструментальные средства, такие как модуль, касающийся ответов об импорте; |
| The Centrifuge Accommodations Module (CAM) is a cancelled element of the International Space Station. | Модуль центрифуг (Centrifuge Accommodations Module, CAM) - отменённый модуль Международной космической станции. |
| Module 2, when finalized, would be a mandatory training tool for all middle-level managers, military and police supervisors. | После завершения его подготовки модуль 2 станет обязательным учебно-методическим пособием для всех руководителей среднего звена, военного и полицейского руководства. |
| Module 27: Sea floor highs is a commentary on article 76, paragraphs 3 and 6. | Модуль 27 «Высокие формы рельефа морского дна» предусматривает комментарий к пунктам 3 и 6 статьи 76. |
| The domains of walking, seeing and hearing are also included in the European Health Status Module. | Области ходьбы, зрения и слуха также включены в Европейский модуль состояния здоровья. |
| Module menu style dock responsive to the passage of the mouse. | Модуль стиль меню Dock реагировать на прохождение мыши. |
| The instrument will incorporate the Wave Analyser Module (WAM), developed by the Czech Republic. | Прибор содержит волновой анализатор - модуль (ШАМ), разработанный в Чешской Республике. |
| Module blockmancategories add a list of categories into manufacturer page. | Модуль blockmancategories выводить список категорий товаров для данного производителя. |
| Module or Component can be overridden by adding code to the html directory of your template. | Модуль или компонент могут быть изменены путем добавления кода в HTML-каталога шаблоне. |
| It is also possible to override two aspects of core functionality: Module chrome, and pagination. | Это также можно переопределить два аспекта основные функциональные возможности: модуль хрома и нумерацию. |
| It does not support the Digital I/O Module. | Она не поддерживает цифровой I/O модуль. |
| On 14 February 2006 it was decided to recycle the Habitation Module for ground-based Life Support Research for future missions. | 14 февраля 2006 года было решено переработать модуль жилья для наземных исследований жизнеобеспечения для будущих миссий. |