Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The Bureau decided to present the module to the June CES Session for final endorsement with a recommendation that it should be approved without any changes. Бюро постановило представить модуль на июньской сессии КЕС для окончательного утверждения с рекомендацией о его одобрении без внесения каких-либо изменений.
This module is designed to improve weather and climate forecasting, monitoring and research, as well as serve as the foundation for global operational oceanography. Этот модуль предназначен для совершенствования погодных и климатических прогнозов, наблюдений и исследований, а также для того, чтобы служить фундаментом мировой оперативной океанографии.
UNDP informed the Board that it intended to develop the inventory module of the Integrated Management Information System (IMIS) to incorporate the audit office findings. ПРООН информировала Комиссию о том, что она намеревается разработать инвентарный модуль Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) для учета выводов Управления ревизии.
By April 1998, the budget module was installed in 70 countries, but in full use by only 5 of them. К апрелю 1998 года бюджетный модуль был установлен в 70 странах, но полностью он используется только в пяти из них.
Further, the transit module should limit the number of data elements to a strict minimum required to make it as simple and practicable as possible. Кроме того, в транзитный модуль должно вводиться как можно меньше элементов данных, с тем чтобы максимально упростить его и облегчить его использование.
Subsequently, an employment module was provided to the United Nations Statistics Division for the analysis of the occupational distribution of the workforce in service industries. Впоследствии Статистическому отделу Организации Объединенных Наций был предоставлен модуль по занятости для анализа распределения по профессиям рабочей силы в отраслях сектора услуг.
Service module 2 is aimed at overcoming the variety of policy and market failures that constrain domestic and foreign investment activity and the ability to engage in effective technology development and management. Модуль услуг 2 имеет целью устранение различных недостатков стратегического и рыночного характера, которые ограничивают внутреннюю и внешнюю инвестиционную деятельность и способность участвовать в эффективном развитии технологии и действенном управлении ею.
Implemented memorandum of understanding preparation module in the third quarter of 2003 Модуль подготовки меморандумов о понимании внедрен в третьем квартале 2003 года
When the MC is translated into a syllabus, financial analysis and economic analysis should be added as part of an existing module. Когда ТП будет переработана в методический план, в существующий модуль необходимо будет добавить вопросы финансового анализа и экономического анализа.
The agency also integrated a briefing module on women's rights in all its training programs; and Агентство также включило информационный модуль по правам женщин во все свои учебные программы; и
Orientation programmes for new staff members introduce the competencies and values and contain a module on how to work effectively in a multicultural environment. В рамках программ инструктажа новые сотрудники получают информацию о профессиональных качествах и ценностях, и в них имеется модуль, посвященный эффективной работе в многокультурной среде.
These include a module on assessment of the actions needed to protect the environment and the natural resource base of the refugee-hosting area. Они включают в себя модуль оценки того, какие меры необходимо принять для охраны окружающей среды и природных ресурсов в районах приема беженцев.
The decision on whether the new human resources module of the information system will include a database on training statistics had not yet been reached by May 2004. Решение о том, будет ли новый модуль людских ресурсов информационной системы включать базу данных, содержащую статистические данные о профессиональной подготовке по состоянию на май 2004 года, все еще не принято.
The Committee was informed, upon enquiry, that the mission had initially attempted to utilize the fixed assets module of the Reality Procurement Support System. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что миссия сначала попыталась использовать модуль учета основных активов системы поддержки закупочной деятельности "Риэлити".
However, the procurement module is not working properly in many offices and, as a result, audits continued to observe weak controls over purchase orders. Однако во многих отделениях модуль, обслуживающий закупочные функции, не работал должным образом, и в связи с этим ревизоры продолжали обращать внимание на слабый контроль за подготовкой заявок на закупку.
The Aperture software inventory module was installed during December 2001 at no additional cost, as it had previously been utilized for lease commitments and space management. Программный модуль Aperture был установлен в декабре 2001 года без дополнительных затрат, поскольку в предыдущий период он использовался для регистрации арендных обязательств и эксплуатации служебных помещений.
The photo module has been fully operational since June, as scheduled, and final sign-off could be as early as September 2004. Модуль обработки фотографических изображений был полностью введен в действие с июня, как это было запланировано, и его окончательная передача заказчику может состояться в сентябре 2004 года.
The Health of the Ocean module of GOOS is of particular relevance in the context of the GMA. Особое значение с точки зрения ГОМС имеет модуль ГСНО под названием «Здоровье океана».
After trial operations, the module called "Modernization of the Visa Process" was gradually installed at remaining embassies and consular offices in 1999. После завершения испытаний модуль под названием «Модернизация процесса выдачи виз» был постепенно установлен во всех остальных посольствах и консульских учреждениях в 1999 году.
The general module was converted to electronic learning in collaboration with UNCTAD, using the services of the Learning Center for Sustainable Development of The Earth Council Institute. Во взаимодействии с ЮНКТАД и с привлечением услуг Учебного центра по устойчивому развитию Института Совета планеты Земля общий модуль был переведен в электронный формат обучения.
For technical reasons, it was not possible to launch the e-learning module one month before the course in Geneva, as was initially planned. По техническим причинам открыть этот модуль в электронном формате за месяц до начала курсов в Женеве, как это первоначально планировалось, оказалось невозможным.
Costs for health module to be borne by national public health authorities and WHO/Euro Расходы на модуль по вопросам охраны здоровья покрываются национальными государственными органами здравоохранения и ВОЗ/ЕВРО
Service module 3: Industrial competitiveness and trade Модуль услуг З: Конкурентоспособность промышленности и торговли
The updated version with 2009 figures has also been uploaded to the Atlas module by the end of March 2010. Обновленная версия с данными за 2009 год была также загружена в модуль системы «Атлас» до конца марта 2010 года.
(a) The leave absence processing module for international staff was disabled; а) Модуль учета отпусков международных сотрудников не работал;