Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
This is a perfect tool for a quick solution of small tasks, as well as for self-organization - the task module can be used as a personal organizer. Это идеальное средство для быстрого решения небольших задач, а также для самоорганизации - модуль заданий можно использовать в качестве полноценного ежедневника.
eBank is a supplement to the Accounting module, by automating a large part of operations in it. eBank дополняет модуль "Расчеты" и автоматизирует значительную часть операций в нем.
Within most areas, a cryptographic module receives a security level rating (1-4, from lowest to highest), depending on what requirements are met. В большинстве областей криптографический модуль получает рейтинг уровня безопасности (1-4, от самого низкого до самого высокого), в зависимости от требований.
After registering this module, you will be able to use any OPC Historical Data Access Server with almost any OLE enabled programming language (Visual Basic, VBA, etc). После того как этот модуль будет зарегистрирован, вы получите возможность работать с любым сервером ОРС Historical Data Access из практически любых языков программирования, поддерживающих OLE-автоматизацию (Visual Basic, VBA и т.д.).
Mozilla Composer is the free and open-source HTML editor and web authoring module of the Mozilla Application Suite (the predecessor to SeaMonkey). Mozilla Composer - это свободный, open source редактор HTML и web authoring модуль Mozilla Application Suite (предшественника SeaMonkey).
The vehicle structure is made up of 93% aluminium, with the front module base made up of magnesium. Структура транспортного средства состоит на 93 % из алюминия, передний модуль в основном изготовлен из магния.
The charts module, customer portal, mobile support, some SOAP functions and most of the default theme templates were removed from the AGPLv3 licensed Sugar Community Edition 6. Модуль Charts (диаграммы), клиентский портал, поддержка мобильных устройств, некоторые функции и SOAP, большинство шаблонов тем были удалены из Sugar Community Edition 6.
In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet. В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
Mission A-001 was the second in the series of tests conducted to demonstrate that the launch escape system could safely remove the command module under critical abort conditions. Старт A-001 был вторым в ряду испытаний системы аварийного спасения (САС), призванных подтвердить её способность увести командный модуль на безопасное расстояние от аварийной ракеты-носителя.
The 7803SR from Datel is a full switching power supply module (designed as a drop-in replacement for 78xx chips), and not a linear regulator like the 78xx ICs. 7803SR производства Datel на самом деле - готовый модуль импульсного стабилизатора, спроектированный как готовая замена ИМС 78xx, и не является частью серии.
An infinitely generated module is stably free if and only if it is free. Конечнопорождённый модуль является плоским тогда и только тогда, когда он является локально свободным.
Cryptoloop is a Linux kernel's disk encryption module that relies on the Crypto API, which is a cryptography framework introduced in version 2.5.45 of the Linux kernel mainline. Cryptoloop - модуль шифрования устройства хранения в Linux, построенный на базе CryptoAPI, представлен версии 2.5.45 ядра Linux.
Things like the setting up of securities, groups of traders and general trading parameters are only a small example of the functionalities of the MetaTrader 4 module. Настройка финансовых инструментов, групп трейдеров, общих торговых параметров - это лишь малая часть того, что позволяет сделать модуль MetaTrader 4.
A service module in that field would contribute to overcoming the development constraints identified by both UNIDO and WHO, ensuring significant improvements in the quality of essential drugs manufactured and distributed in developing countries. Модуль услуг в этой области мог бы способ-ствовать преодолению установленных ЮНИДО и ВОЗ факторов, которые препятствуют развитию, и обес-печить значительный рост качества основных лекар-ственных средств, производимых и распространяемых в развивающихся странах.
But eventually, if all goes well the interplanetary ship or ships would be constructed in Earth orbit launched on the long journey to Mars and then a landing module would set down on the surface. Но если всё пойдёт по плану, то межпланетный корабль или несколько будут сконструированы на орбите Земли и отправлены в длительное путешествие на Марс, и тогда сможет сесть на поверхность посадочный модуль.
Each module of the workshop package contains detailed instructions as well as all the material needed to conduct the workshop: Каждый модуль комплекта учебных материалов содержит подробные инструкции, а также все материалы, необходимые для проведения практикума:
Furthermore, a comprehensive training package on Commercial Negotiations as well as a module on bilateral negotiations has been developed and printed in final form. Помимо этого, был подготовлен и издан в окончательном виде комплект подробных учебно-методических материалов по коммерческим переговорам, а также модуль по двусторонним переговорам.
The indicators system consists of a background data module, designed to collect important background information necessary for city planning, together with urban indicators and housing indicators. Система показателей включает модуль о справочных данных, предназначенный для сбора важной справочной информации, необходимой для планирования городов, наряду с показателями урбанизации и жилищного строительства.
These include a computer game of strategy and survival, entitled Water Alert!, which includes a facilitator's guide and instructions for use in developing countries, and a user-friendly text module with an online discussion board. К их числу относятся компьютерная игра по овладению стратегией выживания под названием "Water Alert", которая включает справочное руководство и инструкции для использования в развивающихся странах, и удобный для пользования текстовой модуль с табло для интерактивного обсуждения.
This integral module completes the previously mentioned electronic trading system and allows the Investment Management Service and its Compliance Section to audit and set up more than 1,000 transaction rules. Этот комплексный модуль дополнит упоминавшуюся ранее электронную систему торгов и дает Службе управления инвестициями и ее Секции обеспечения соблюдения требований возможность произвести ревизию и установить более 1000 норм совершения операций.
Indeed, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining has already incorporated the materials as one of the first elements in the IMSMA field module and a multitude of donors are making funds available to support the initiative. Женевский международный центр по гуманитарному разминированию уже начал включать эти материалы в качестве одного из элементов в полевой модуль ИМСМА, и многие доноры выделяют средства на поддержку осуществления этой инициативы.
This module was created to record annual, sick and special leave and overtime entitlements of the staff. Этот модуль был создан для регистрации ежегодных отпусков, отпусков по болезни и специальных отпусков, а также сверхурочного времени работы сотрудников.
(c) A selectivity module to analyse risk and target suspicious transactions, in order to ensure the validity and accuracy of information. с) селективный модуль для анализа степени риска и выявления сомнительных операций с целью обеспечения достоверности и точности информации.
A specific transit monitoring module, using a set of messages based on international standards, is currently being developed for ASYCUDA, with the possibility of linking it into ACIS, other cargo tracking systems and enforcement databases. В настоящее время для АСИКУДА разрабатывается специальный модуль контроля за транзитными перевозками с использованием ряда сообщений, основанных на международных стандартах, с возможностью подключения к АКИС, другим системам слежения за грузами и базам данных правоохранительных органов.
As soon as a significant number of countries have released the results of their census in the 2000-round, the module will be extended to present this new series of data. Как только значительное число стран опубликует результаты своих переписей 2000 года, в этот модуль будут включены новые ряды данных.