(c) The transport module, which considers: |
с) Модуль транспорта, касающийся: |
(e) The local government module, which considers: |
е) Модуль местного управления, касающийся: |
(a) The housing affordability and adequacy module, which combines: |
а) Модуль доступности жилья и его соответствия, включающий элементы: |
(b) The housing provision module, which combines: |
Ь) Модуль обеспечения жильем, включающий элементы: |
Internally, UNICEF has completed a module on cumulative stress management for staff which will be made available to all agencies. |
ЮНИСЕФ самостоятельно подготовил предназначенный для сотрудников учебный модуль по проблеме преодоления последствий суммарного стресса, который будет предоставлен всем учреждениям. |
Do you have any idea how delicate the module is? |
Ты имеешь представление, насколько этот модуль восприимчив? |
In 1995 UNV had determined that the system needed enhancement, including the finance and funding module, to record and monitor commitments and the project budget and volunteer reporting systems. |
В 1995 году ДООН определили, что система нуждается в усовершенствовании, включая такие ее компоненты, как финансовый и фондовый модуль для регистрации обязательств и контроля за их выполнением, а также системы отчетности по проектным бюджетам и добровольцам. |
In this context, the agro-industries service module provides several important services to meet the needs of developing countries, which address both specific sectoral areas as well as broader thematic issues. |
В этой связи модуль агропромышленных услуг предусматривает оказание ряда важных услуг для удовлетворения потребностей развивающихся стран, которые касаются как конкретных секторальных областей, так и более широких тематических вопросов. |
Specifically, the module provides technical cooperation services in industrial governance and services related to the compilation, processing and dissemination of industrial statistics. |
Этот модуль предусматривает, в частности, оказание услуг по вопросам управления промышленностью в рамках технического сотрудничества, а также услуг, связанных со сбором, обработкой и распространением промышленных статистических данных. |
Designed for use within mine-affected countries, the field module incorporates a database and GIS capability that will facilitate the storage, collation and analysis of mine-related information. |
Предназначенный для использования в странах, затрагиваемых минной проблемой, полевой модуль включает в себя базу данных и ГИС, которые будут облегчать хранение, обобщение и анализ информации, имеющей отношение к минам. |
The existing module is the first step towards a comprehensive system that will expand the functionality and the geographical coverage of the system to other regions and countries. |
Существующий модуль представляет собой первый шаг к созданию комплексной системы, позволяющей расширить функциональный и географический охват системы на другие регионы и страны. |
The first module, which already is fully operational, involves general screening for suitability for mission placement regardless of occupational grouping, and assesses educational qualifications, computer and language skills etc. |
Первый модуль, который уже полностью введен в эксплуатацию, предусматривает общий отбор кандидатов на предмет их соответствия требованиям для назначения в миссии, независимо от принадлежности к профессиональным группам, и оценку требуемого уровня квалификации, навыков работы с компьютером, знания языков и т.д. |
The Programme has proposed a drug enforcement module for inclusion into the SECI border crossing project to ensure that trade facilitation measures do not provide new opportunities to drug traffickers. |
Программа выдвинула модуль по обеспечению соблюдения законов о наркотиках для включения в проект СЕСИ по пересечению границ в целях обеспечения того, чтобы меры, призванные содействовать торговле, не создавали новых возможностей для торговцев наркотиками. |
One key feature of any off-the-shelf system selected should be a planning module which would allow the programme manager to build in "flags". |
Одним из ключевых элементов любой отобранной готовой системы должен быть модуль планирования, который позволял бы руководителю программы встроить в нее "флажки". |
The audit also indicated that the IMIS module did not provide sufficient validation checks to automatically flag data which are inconsistent with the budget code used. |
Проверка также показала, что этот модуль ИМИС не обеспечивает достаточных механизмов проверки для автоматического выявления данных, которые не соответствуют используемому бюджетному коду. |
The acquisitions module is currently functional, while the other modules are scheduled to become functional in the coming months. |
В настоящее время функционирует модуль комплектования, в то время как, согласно плану, другие модули начнут действовать в предстоящие месяцы. |
The preliminary design of the curriculum foresees each module as consisting of three components: |
Предварительная структура учебной программы предусматривает, что каждый модуль будет состоять из трех компонентов: |
Following a detailed analysis and decisions based on technical criteria, the National Institute of Statistics designed a "race module" for inclusion in the Continuing Surveys of Households. |
После тщательного изучения проблемы и принятия технически обоснованных решений Национальный институт статистики разработал "модуль расовой принадлежности" для включения в непрерывные обследования домашних хозяйств. |
A module for dispute resolution that can also be used for conflict resolution and peace-building is being developed. |
Разрабатывается также модуль по вопросам урегулирования споров, который может быть также использован для урегулирования конфликтов и миротворчества. |
In 1993 the college introduced a 10-week module on the multicultural society in the third year of the training course, focusing in particular on prejudice and intolerance. |
В 1993 году в программу третьего курса колледжа был включен 10-недельный модуль по теме "Культурная многоукладность общества", в котором основное внимание, в частности, было уделено проблеме предрассудков и нетерпимости. |
(c) The in-mission tracking module; |
с) модуль инвентарного контроля в миссиях; |
This module contains the description and the unique identification (item number) of each line of equipment and supply held in field missions. |
Этот модуль содержит описание и уникальную идентификацию (инвентарные номера) каждого вида имущества и предметов снабжения, имеющихся в полевых миссиях. |
The World Bank publishes World Development Indicators and the International Monetary Fund has just embarked on the promotion of its General Data Dissemination System, which includes a social indicator module. |
Всемирный банк публикует показатели мирового развития, и Международный валютный фонд недавно начал содействовать применению своей Общей системы распространения данных, в которой имеется модуль социальных показателей. |
A module on organization and communication. |
модуль по вопросам организации и коммуникации. |
The Swiss module is called the Swiss Thermal Energy Conservation project. |
Швейцарский модуль получил название "Швейцарский проект сбережения тепловой энергии". |