Once the cyborg Tarleton had connected to the module using Vision, he had the module fire an energy beam at her. |
Как только киборг Тарлтон подключился к модулю с помощью Вижена, он заставил модуль выстрелить в неё лучом энергии. |
A simple memory pool module can allocate, for example, three pools at compile time with block sizes optimized for the application deploying the module. |
Простой модуль пула памяти может выделить, например, три пула во время компиляции с размерами блоков, оптимизированными для применения в этом приложении. |
The external reporting module, which mirrors the application module, has already been conceptualized and will be developed during 2008 in order for it to be ready for organizations to use when submitting their reports on the use of the 2009 grants. |
Внешний отчетный модуль, который существует параллельно с заявочным модулем, уже был концептуально оформлен и будет разрабатываться в 2008 году, с тем чтобы организации могли применять его, представляя свои доклады об использовании субсидий 2009 года. |
UNDP informed the Board that consultants had been contracted in to activate the audit trail function in the Atlas asset module, which would track all changes and adjustments made by users in the module. |
ПРООН сообщила Комиссии, что были заключены контракты с консультантами, которые должны активировать функцию контрольного слежения в модуле активов системы «Атлас», что позволит отслеживать любые изменения и корректировки, вносимые пользователями в модуль. |
A module is called a cyclic module if it is generated by one element. |
Конечнопорождённые модули Циклические модули: модуль называется циклическим, если он порожден одним элементом. |
Those movements are recorded at headquarters on a monthly basis in the Asset Management module. |
Данные о таких изменениях штаб-квартира ежемесячно заносит в модуль управления имуществом. |
1 e-learning module on ethics topics aimed at peacekeeping mission staff with supervisory responsibility |
Один модуль электронного обучения по вопросам этики, предназначенный для персонала миротворческих миссий, выполняющего руководящие функции |
The gear shift logics module requests a gear change depending on the actual vehicle running condition. |
Логический модуль переключения передач запрашивает переход на ту или иную передачу в зависимости от фактических условий эксплуатации транспортного средства. |
A module can be used as stand-alone to restrain a child in a car. |
Модуль может быть использован в качестве автономного устройства для удержания ребенка в автомобиле. |
This module could also be used as a stand-alone infant carrier according to the instructions of the Enhanced Child Restraint System manufacturer. |
Данный модуль также может быть использован в качестве переносного детского сиденья в соответствии с указаниями изготовителя усовершенствованной детской удерживающей системы. |
For example, the latest round of surveys includes a module on attitudes towards older persons and their value to society. |
Например, в последний раунд обследований был включен модуль, посвященный теме отношения к пожилым людям и их важности для общества. |
The Procurement module was implemented in early 2013 under which data migration of operational projects was also to be undertaken by the Implementation Partner. |
В начале 2013 года был развернут модуль закупок, в рамках которого перенос данных из действующих проектов должны были также осуществлять организации - партнеры по осуществлению проекта. |
Programme information management system roll-out with finance module |
Развертывание системы управления информацией о программах, включающей финансовый модуль |
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. |
Модуль называется полупростым, если он разлагается в прямую сумму простых подмодулей. |
As part of its counter-terrorism legal training curriculum, UNODC is elaborating a module on human rights and criminal justice responses to terrorism. |
В рамках своего учебного плана по вопросам юридической подготовки специалистов по противодействию терроризму ЮНОДК разрабатывает модуль по тематике прав человека и реагированию уголовного правосудия на терроризм. |
The Board notes that the assets management module lacks adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. |
Комиссия отметила, что модуль управления имуществом не имеет надлежащих механизмов контроля, препятствующих неоднократному вводу серийных номеров объектов имущества. |
One module of the ITDBonline+ enables Customs authorities to interact with their national associations. |
Один модуль МБДМДПонлайн+ дает возможность таможенным органам взаимодействовать с национальными объединениями. |
This module consisted of two presentations. |
Этот модуль состоял из двух выступлений. |
The Board noted that the electronic module for recording all contracts and suppliers' information in the Atlas system is not activated. |
Комиссия отметила, что электронный модуль для регистрации всей информации о контрактах и поставщиках в системе «Атлас» не подключен. |
The first module will be focused on strengthening the regular and sustained production of national environment statistics. |
Первый модуль направлен на совершенствование регулярной и непрерывной подготовки национальной экологической статистики. |
The travel module in Umoja is expected to allow the tracking of all costs associated with commercial air travel. |
Ожидается, что модуль поездок в системе «Умоджа» позволит отслеживать все расходы, связанные с коммерческими воздушными перевозками. |
The travel module in Umoja is scheduled for deployment by 2015. |
Модуль поездок в системе «Умоджа» намечено развернуть к 2015 году. |
It is anticipated that the learning management module will be rolled out and will require extensive support during 2013/14. |
Предполагается, что модуль управления процессом обучения будет введен в действие и потребует значительного объема поддержки в 2013/14 году. |
A module on cash couriers is being developed for the computer-based training programme of the Global Programme against Money-Laundering. |
Разрабатывается модуль, посвященный курьерам по перевозке наличных денежных средств, предназначенный для программы проводимого при помощи компьютеров обучения в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег. |
The climate change module has been pilot-tested in Malawi and the United Republic of Tanzania. |
Учебный модуль по вопросам изменения климата был опробован в Малави и Объединенной Республике Танзания. |