Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
As of February 2010, 76 States had responded, including 24 that had entered data in the module on trafficking in cultural property. По состоянию на февраль 2010 года ответы представили 76 государств, включая 24 государства, которые внесли данные в модуль, касающийся незаконного оборота культурных ценностей.
In 2009, UNODC included a module on trafficking in cultural property in the Eleventh Survey on a pilot basis. В 2009 году ЮНОДК включило на экспериментальной основе в одиннадцатый Обзор модуль сбора данных о незаконном обороте культурных ценностей.
Longer term, UNHCR intends to develop a new module in the MSRP system to improve the monitoring of Asset Management Board meetings. В более долгосрочной перспективе УВКБ намеревается разработать новый модуль системы УСРК для улучшения контроля за результатами заседаний Совета по управлению активами.
A new e-learning module on capacity development developed Разработан новый модуль электронного обучения по вопросам развития потенциала
Having successfully been launched in Vienna and New York, the module was expected to be in use in Geneva and Nairobi by the end of 2010. Данный модуль был успешно внедрен в Вене и Нью-Йорке; ожидается, что к концу 2010 года он будет применяться в Женеве и Найроби.
A new fisheries module providing information on fishing activities, management actions and socio-economic performance was recently released and additional modules are being developed to address other key topics, such as ecosystem-based fishery management. Недавно появился новый рыбохозяйственный модуль, выдающий информацию о промысловой деятельности, хозяйственных мероприятиях и достигаемых социально-экономических показателях, и разрабатываются дополнительные модули, посвященные другим ключевым темам, таким как экосистемно ориентированное управление рыболовством.
Each module was presented by its authors (EBRD, Partnerships UK, UNECE, Dublin Institute of Technology, USA National Council for PPPs). Каждый модуль был представлен его авторами (ЕБРР, партнерство "Партнершип ЮК", ЕЭК ООН, Дублинский институт технологий, Национальный совет США по ГЧП).
In Liberia, UNMIL is preparing a training manual for the security sector, including a module on gender issues for corrections personnel. В Либерии МООНЛ готовит для сотрудников органов безопасности учебное пособие, включающее модуль, посвященный гендерным вопросам, с которыми сталкиваются сотрудники исправительных учреждений.
A special module of the curriculum should be devoted to all aspects of science, technology, applications and education in the field of GNSS receivers for space weather monitoring. Специальный модуль учебной программы следует посвятить всем аспектам научно-технического характера, прикладных видов применения и образования в области приемников ГНСС для мониторинга космической погоды.
It has been agreed that a module on corporate restructuring and insolvency should be included in the work programme and will involve establishing partnerships with interested organizations, including in the private sector. Было решено включить в программу работы модуль по корпоративной реструктуризации и несостоятельности, который будет предусматривать установление партнерских отношений с заинтересованными организациями, в том числе в частном секторе.
(b) The proportion of field offices using the UNICEF automated supply planning module was insufficient; Ь) доля отделений на местах, которые используют автоматизированный модуль планирования поставок, является недостаточной;
The Supply Division has a supply-planning module in ProMS, the integrated information system used by field offices. Отдел снабжения имеет модуль планирования снабжения в системе управления стандартами - комплексной информационной системе, которую используют отделения на местах.
However, the proportion of field offices using the module (around 50 per cent according to UNICEF) was still too low to consistently provide reliable forecasts. Тем не менее, доля отделений на местах, которые используют этот модуль (составляющая, по данным ЮНИСЕФ, около 50 процентов), по-прежнему слишком мала для того, чтобы неизменно обеспечивать надежность прогнозирования.
The capitalization module in Atlas, which facilitates direct recording of additions to non-expendable equipment became fully operational only in November 2005. Модуль капитализации активов в системе «Атлас», который облегчает прямой учет прироста стоимости имущества длительного пользования, был полностью введен в строй лишь в ноябре 2005 года.
The Department commented that the write-off and disposal module in the Galileo system had been implemented in 18 missions. Департамент в своих комментариях указал, что модуль списания и ликвидации имущества в системе «Галилео» был внедрен в 18 миссиях.
The module had been developed with regard to the first two pillars of the Convention, and a section on access to justice was being designed. Этот модуль был разработан в отношении двух основных компонентов Конвенции, и в настоящее время ведется разработка раздела по доступу к правосудию.
Additional light source or LED module(s) of bend light Дополнительный источник света или модуль (модули) СИД для углового освещения
This module is linked to optical character readers at primary inspection lines for entry to Canada or can be searched manually via the automated immigration processing system. Этот модуль связан с оптическими устройствами считывания знаков на первичных пунктах проверки при въезде в Канаду и дает возможность поиска вручную с помощью автоматизированной системы обработки иммиграционных данных.
Using the field personnel management system performance reports module, the Board viewed the performance reports of 610 regular staff. Используя модуль оценки работы системы управления персоналом на местах, Комиссия ознакомилась со справками о служебной аттестации 610 штатных сотрудников.
Increase of the proportion of field offices using the supply-planning module. Увеличить долю отделений на местах, использующих модуль планирования снабжения
A standard module has now been developed and will be used in forthcoming surveys, including in Burkina Faso and Kenya. В настоящее время разрабатывается типовой модуль, который будет использоваться в будущих обследованиях, в том числе в Буркине-Фасо и Кении.
A module operated under the TIR provides free-of-charge access to a user-friendly map view service () that can be easily reached from the main nature conservation website (). Модуль, действующий в рамках ТИР, обеспечивает бесплатный доступ к удобной для пользователей услуге по просмотру карт (), к которой можно получить простой доступ с основного веб-сайта, посвященного охране природы ().
The reporting module will be tested with a varied selection of grantees between September and December 2009, allowing its fine-tuning and upgrading. В сентябре - декабре 2009 года модуль представления отчетности будет протестирован на широкой выборке получателей субсидий, что позволит провести его доработку и модернизацию.
The second module, "The human trafficking process", describes more specifically the persons involved, both victims and traffickers. Второй модуль, озаглавленный "Процесс торговли людьми", содержит более конкретное описание причастных к этому лиц, т.е. как жертв торговли, так и тех, кто ею занимается.
Upon the request of the applicant the LED module shall be operated for 15 h and cooled down to ambient temperature before starting the tests as specified in this Regulation. По просьбе подателя заявки модуль СИД включается на 15 часов и охлаждается до окружающей температуры до проведения испытаний, указанных в настоящих Правилах.