Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The enterprise learning management module of Inspira has been successfully tested for its capability for hosting e-learning programmes and for the administration of instructor-led programmes. Модуль управления профессиональной подготовкой в системе «Инспира» был успешно испытан на предмет его способности включать в себя программы электронного обучения и обеспечивать управление программами, осуществляемыми под руководством инструкторов.
ILO developed a module on "Managing for gender equality" to help managers acquire the leadership and personal effectiveness skills necessary to ensure a gender-friendly work environment. МОТ разработала модуль «системы управления в интересах достижения гендерного равенства», с помощью которого руководители имеют возможность развивать свои профессиональные качества и повышать эффективность своей работы, что необходимо для создания благоприятных для женщин условий труда.
Several resources - training guides and materials - for building capacity were developed/updated in 2011, including an e-training module on RBM basics for all staff. В 2011 году были разработаны/обновлены некоторые ресурсы - учебные пособия и материалы - для наращивания потенциала, включая модуль электронной учебной подготовки по основам управления, ориентированного на конкретные результаты, для всех сотрудников.
The MoWECP had formulated a module on the role of women in disaster relief in 2008. В 2008 году министерством по защите прав женщин и детей был разработан модуль, посвященный роли женщин в оказании помощи в случае бедствий.
The project has also designed and is now piloting the multi-module "Gender in humanitarian action" facilitation toolkit, including a module on gender in disaster preparedness. В рамках данного проекта также разработано и в настоящее время применяется в экспериментальном порядке многомодульное пособие под названием «Гендерные аспекты в гуманитарной деятельности», включающее модуль по вопросам учета гендерных аспектов в работе по обеспечению готовности к стихийным бедствиям.
The built-in morphology module for English, Russian and Spanish languages will help you to find translation even if the search words appear in different grammatical forms. Встроенный морфологический модуль для английского, русского и испанского языков поможет Вам найти нужный перевод даже, если искомое слово введено или представлено в тексте в различных грамматических формах.
Parallel to this survey, the NDMC and the University of Bradford also jointly developed an online learning module in applied dual-use biosecurity education. Параллельно с этим исследованием МКНО и Университет Брадфорда также совместно разработали онлайновый учебный модуль применительно к образовательным потребностям в области биозащищенности в контексте биологических исследований двойного применения.
Diesel heavy duty emission related OBD - a module within a more generic gtr БДС для транспортных средств большой грузоподъемности, оснащенных дизельным двигателем: модуль в рамках более общих гтп
Another new feature of the subprogramme is the module on HIV/AIDS focusing on community-based shelter for orphans and children in distress. Еще одной новой особенностью подпрограммы является модуль по ВИЧ/СПИДу, в рамках которого основное внимание уделяется созданию общинных приютов для сирот и детей, оказавшихся в трудных условиях.
When PHP is used as an Apache module it inherits Apache's user permissions (typically those of the "nobody" user). Когда РНР используется как модуль Apache, он наследует права пользователя, с которыми был запущен веб-сервер (обычно это пользователь 'nobody').
This module processes requests from all other system modules connected to it via the local area network of the Internet using the TCP/IP protocol. Данный модуль осуществляет сбор информации от мини-АТС в базу данных. В случае отсутствия связи с модулем Phone Xpress Сервер, информация сохраняется локально для дальнейшей пересылки на сервер.
STS-79 was the first flight of the double Spacehab module and landed at KSC after 10 days 3 hours and 13 minutes. К тому же STS-79 является первым полётом, где был задействован сдвоенный модуль «Спейсхэб».Продолжительность полёта составила 10 суток 3 часа 20 минут.
The development planned for 2007/08 will allow the Field Personnel Division to implement the human resource action plans in the field and include improvements to the skills inventory module of Nucleus. Меры по разработке, запланированные на 2007-2008 годы, позволят Отделу полевого персонала внедрить планы действий в области людских ресурсов на местах, а также улучшить модуль системы «Нуклеус», содержащий перечень навыков.
This is submitted via a purchase order to headquarters from the country office, since the travel and expenditure module is not yet introduced to the country offices. В таких случаях страновые отделения представляют в штаб-квартиру заказ-наряд, поскольку в страновых отделениях модуль учета поездок и расходов пока не установлен.
The LED module shall be burned in for approximately one hour in the closed sphere or goniophotometer. Модуль СИД должен в течение приблизительно 1 часа выдерживаться во включенном состоянии в замкнутом шаре или гониофотометре.
The Rectrack module was launched on 1 July 1999 at Headquarters to record the steps and time involved in filling vacancies within the Secretariat. В Центральных учреждениях этот модуль начал функционировать 1 июля 1999 года, и с его помощью регистрируются все этапы и время процесса набора, необходимые для замещения вакансий в Секретариате.
With UNICEF assistance, CELAM prepared a module and several radio scripts featuring concisely phrased, basic messages on child development to educate families. При содействии ЮНИСЕФ СЕЛАМ подготовил информационный модуль и несколько радиопрограмм, содержащих точно сформулированные базовые информационные сообщения о развитии детей, необходимые для просвещения семей.
Since 2000, the Council organized a child abuse module in collaboration with the Mauritius Institute of Education for the trainee teachers at the MIE Reduit. С 2000 года функционирует учебный модуль по проблеме жестокого обращения с детьми, разработанный Советом в сотрудничестве с Маврикийским институтом образования для учителей-стажеров в отделении этого института в Редюи.
A notable addition is the mine-risk education module, designed by GICHD in close consultation with UNICEF and field users (objective 1.4). Одним из важных дополнительных элементов этой системы является модуль по разъяснению минной опасности, разработанный ЖМЦГР в тесной консультации с ЮНИСЕФ и пользователями на местах (задача 1.4).
It will function as a web-enabled knowledge-sharing module of UNDP evaluative work and empirical lessons, linked to a search engine that will capture evaluation-specific records. Она будет функционировать как модуль электронного обмена данными в работе ПРООН в области оценки и извлечения уроков из практической деятельности, связанный с механизмом поиска, позволяющего находить данные, конкретно касающиеся оценки.
However, its X-band transmitter, the image compression module GEZGIN-2, the smart lithium battery and the new-generation on-board computer BILGE are all designed and manufactured by TUBITAK-UZAY. Вместе с тем, такие его системы, как передатчик, работающий в Х-диапазоне, модуль компрессии изображений GEZGIN-2, "умная" литиевая аккумуляторная батарея и новое поколение бортового компьютера BILGE, были сконструированы и изготовлены специалистами ТУБИТАК-УЗАЙ исключительно для этого проекта.
In addition, a new system module to consolidate field social study data on special hardship case families was installed in all fields. Кроме того, во всех полевых отделениях был установлен новый системный модуль, объединяющий в себе данные социальных исследований на местах по семьям, относящимся к категории особо нуждающихся лиц.
As a core part of the training of new recruits to An Garda Síochána in Templemore there is a module regarding obligations under international human rights instruments including CERD. В качестве одного из ключевых элементов подготовки вновь набираемого персонала по линии Комиссариата полиции в Темплморе разработан учебный модуль, касающийся обязательств, установленных в соответствии с международными договорами по правам человека, включая КЛРД.
Since then the Fund has further customized the Lawson system and established a number of new programmes, such as the recently deployed accounts receivable module. С того времени Фонд вел работу по соответствующей настройке системы "Лоусон" и установил целых ряд новых программ, таких как недавно введенный модуль по расчетам с дебиторами.
This training is designed to consolidate the new responsibilities of non-commissioned officers and includes a 25-hour theoretical module on military professional ethics. Эта профессиональная подготовка, ставящая своей целью закрепить за военнослужащими унтер-офицерские обязанности, включает преподавание теоретических дисциплин, в том числе учебный 25-часовой модуль по вопросам служебной этики военнослужащих.