The enterprise learning management module of Inspira has been successfully tested for its capability for hosting e-learning programmes and for the administration of instructor-led programmes. |
Модуль управления профессиональной подготовкой в системе «Инспира» был успешно испытан на предмет его способности включать в себя программы электронного обучения и обеспечивать управление программами, осуществляемыми под руководством инструкторов. |
ILO developed a module on "Managing for gender equality" to help managers acquire the leadership and personal effectiveness skills necessary to ensure a gender-friendly work environment. |
МОТ разработала модуль «системы управления в интересах достижения гендерного равенства», с помощью которого руководители имеют возможность развивать свои профессиональные качества и повышать эффективность своей работы, что необходимо для создания благоприятных для женщин условий труда. |
Several resources - training guides and materials - for building capacity were developed/updated in 2011, including an e-training module on RBM basics for all staff. |
В 2011 году были разработаны/обновлены некоторые ресурсы - учебные пособия и материалы - для наращивания потенциала, включая модуль электронной учебной подготовки по основам управления, ориентированного на конкретные результаты, для всех сотрудников. |
The MoWECP had formulated a module on the role of women in disaster relief in 2008. |
В 2008 году министерством по защите прав женщин и детей был разработан модуль, посвященный роли женщин в оказании помощи в случае бедствий. |
The project has also designed and is now piloting the multi-module "Gender in humanitarian action" facilitation toolkit, including a module on gender in disaster preparedness. |
В рамках данного проекта также разработано и в настоящее время применяется в экспериментальном порядке многомодульное пособие под названием «Гендерные аспекты в гуманитарной деятельности», включающее модуль по вопросам учета гендерных аспектов в работе по обеспечению готовности к стихийным бедствиям. |
The built-in morphology module for English, Russian and Spanish languages will help you to find translation even if the search words appear in different grammatical forms. |
Встроенный морфологический модуль для английского, русского и испанского языков поможет Вам найти нужный перевод даже, если искомое слово введено или представлено в тексте в различных грамматических формах. |
Parallel to this survey, the NDMC and the University of Bradford also jointly developed an online learning module in applied dual-use biosecurity education. |
Параллельно с этим исследованием МКНО и Университет Брадфорда также совместно разработали онлайновый учебный модуль применительно к образовательным потребностям в области биозащищенности в контексте биологических исследований двойного применения. |
Diesel heavy duty emission related OBD - a module within a more generic gtr |
БДС для транспортных средств большой грузоподъемности, оснащенных дизельным двигателем: модуль в рамках более общих гтп |
Another new feature of the subprogramme is the module on HIV/AIDS focusing on community-based shelter for orphans and children in distress. |
Еще одной новой особенностью подпрограммы является модуль по ВИЧ/СПИДу, в рамках которого основное внимание уделяется созданию общинных приютов для сирот и детей, оказавшихся в трудных условиях. |
When PHP is used as an Apache module it inherits Apache's user permissions (typically those of the "nobody" user). |
Когда РНР используется как модуль Apache, он наследует права пользователя, с которыми был запущен веб-сервер (обычно это пользователь 'nobody'). |
This module processes requests from all other system modules connected to it via the local area network of the Internet using the TCP/IP protocol. |
Данный модуль осуществляет сбор информации от мини-АТС в базу данных. В случае отсутствия связи с модулем Phone Xpress Сервер, информация сохраняется локально для дальнейшей пересылки на сервер. |
STS-79 was the first flight of the double Spacehab module and landed at KSC after 10 days 3 hours and 13 minutes. |
К тому же STS-79 является первым полётом, где был задействован сдвоенный модуль «Спейсхэб».Продолжительность полёта составила 10 суток 3 часа 20 минут. |
The development planned for 2007/08 will allow the Field Personnel Division to implement the human resource action plans in the field and include improvements to the skills inventory module of Nucleus. |
Меры по разработке, запланированные на 2007-2008 годы, позволят Отделу полевого персонала внедрить планы действий в области людских ресурсов на местах, а также улучшить модуль системы «Нуклеус», содержащий перечень навыков. |
This is submitted via a purchase order to headquarters from the country office, since the travel and expenditure module is not yet introduced to the country offices. |
В таких случаях страновые отделения представляют в штаб-квартиру заказ-наряд, поскольку в страновых отделениях модуль учета поездок и расходов пока не установлен. |
The LED module shall be burned in for approximately one hour in the closed sphere or goniophotometer. |
Модуль СИД должен в течение приблизительно 1 часа выдерживаться во включенном состоянии в замкнутом шаре или гониофотометре. |
The Rectrack module was launched on 1 July 1999 at Headquarters to record the steps and time involved in filling vacancies within the Secretariat. |
В Центральных учреждениях этот модуль начал функционировать 1 июля 1999 года, и с его помощью регистрируются все этапы и время процесса набора, необходимые для замещения вакансий в Секретариате. |
With UNICEF assistance, CELAM prepared a module and several radio scripts featuring concisely phrased, basic messages on child development to educate families. |
При содействии ЮНИСЕФ СЕЛАМ подготовил информационный модуль и несколько радиопрограмм, содержащих точно сформулированные базовые информационные сообщения о развитии детей, необходимые для просвещения семей. |
Since 2000, the Council organized a child abuse module in collaboration with the Mauritius Institute of Education for the trainee teachers at the MIE Reduit. |
С 2000 года функционирует учебный модуль по проблеме жестокого обращения с детьми, разработанный Советом в сотрудничестве с Маврикийским институтом образования для учителей-стажеров в отделении этого института в Редюи. |
A notable addition is the mine-risk education module, designed by GICHD in close consultation with UNICEF and field users (objective 1.4). |
Одним из важных дополнительных элементов этой системы является модуль по разъяснению минной опасности, разработанный ЖМЦГР в тесной консультации с ЮНИСЕФ и пользователями на местах (задача 1.4). |
It will function as a web-enabled knowledge-sharing module of UNDP evaluative work and empirical lessons, linked to a search engine that will capture evaluation-specific records. |
Она будет функционировать как модуль электронного обмена данными в работе ПРООН в области оценки и извлечения уроков из практической деятельности, связанный с механизмом поиска, позволяющего находить данные, конкретно касающиеся оценки. |
However, its X-band transmitter, the image compression module GEZGIN-2, the smart lithium battery and the new-generation on-board computer BILGE are all designed and manufactured by TUBITAK-UZAY. |
Вместе с тем, такие его системы, как передатчик, работающий в Х-диапазоне, модуль компрессии изображений GEZGIN-2, "умная" литиевая аккумуляторная батарея и новое поколение бортового компьютера BILGE, были сконструированы и изготовлены специалистами ТУБИТАК-УЗАЙ исключительно для этого проекта. |
In addition, a new system module to consolidate field social study data on special hardship case families was installed in all fields. |
Кроме того, во всех полевых отделениях был установлен новый системный модуль, объединяющий в себе данные социальных исследований на местах по семьям, относящимся к категории особо нуждающихся лиц. |
As a core part of the training of new recruits to An Garda Síochána in Templemore there is a module regarding obligations under international human rights instruments including CERD. |
В качестве одного из ключевых элементов подготовки вновь набираемого персонала по линии Комиссариата полиции в Темплморе разработан учебный модуль, касающийся обязательств, установленных в соответствии с международными договорами по правам человека, включая КЛРД. |
Since then the Fund has further customized the Lawson system and established a number of new programmes, such as the recently deployed accounts receivable module. |
С того времени Фонд вел работу по соответствующей настройке системы "Лоусон" и установил целых ряд новых программ, таких как недавно введенный модуль по расчетам с дебиторами. |
This training is designed to consolidate the new responsibilities of non-commissioned officers and includes a 25-hour theoretical module on military professional ethics. |
Эта профессиональная подготовка, ставящая своей целью закрепить за военнослужащими унтер-офицерские обязанности, включает преподавание теоретических дисциплин, в том числе учебный 25-часовой модуль по вопросам служебной этики военнослужащих. |