Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
Difference - in this mode the resulting color is calculated as a module of the difference between the color components of the light effect and the image. Разница (Difference) - в этом режиме результирующий цвет свечения определяется как модуль разности цветовых компонент свечения и изображения.
In a system of programs, a functional module will be easier to reuse because it is less likely to have side effects that appear in other parts of the system. В программных системах функциональный модуль будет легче использовать многократно, потому что он менее вероятно будет иметь побочные эффекты, которые проявятся в других частях системы.
User can work with ClearCase from Emacs using either backend module for VC package, either using specialized package called clearcase. Для системы ClearCase имеется как модуль для пакета VC, так и специализированный модуль - clearcase.
script requires the XML::LibXML Perl module; if this is not installed on your system, you can validate files using your favourite XML validator. нужен модуль Perl XML::LibXML. Если он не установлен, можно проверить файлы через любую другую программу проверки правильности разметки XML.
The Customer Service module can help your company manage its service department, from monitoring tenants' petitions up to reports that reflect the big picture with regard to the handling of petitions in the service department. Модуль клиентских услуг может помочь вашей компании управлять отделом обслуживания от мониторинга заявлений арендаторов до отчетов, которые отражают картину обработки заявлений в отделе обслуживания.
13.10.2008 - New drivers for Prof-7300 (v1.1.0.4, PTG Engine 1.5) and new module for AltDVB (PTG Engine) appeared. 13.10.2008 - Вышли новые драйверы к Prof-7300 (v1.1.0.4, PTG Engine 1.5) и новый модуль для AltDVB (PTG Engine).
ModCBroker - Apache module, for effective building of CORBA applications WWW front-ends, easy integration CORBA applications into Web. ModCBroker - модуль Apache, создан для эффективного построения Web интерфейсов приложений, основанном на стандарте CORBA; легкой интеграции CORBA приложений в Web.
They were founded as "international joint-research organization to design formats of bilingual corpora that are essential to advance the research and development of this technology... and to standardize interfaces and data formats to connect speech translation module internationally". Они были основаны как международная объединённая исследовательская организация, по проектированию форматов двуязычных стандартов, которые важны, для продвижения научных исследований этой технологии и стандартизации интерфейсов и форматов данных, чтобы соединить речевой модуль перевода на международном уровне.
In a typical Lustre installation on a Linux client, a Lustre filesystem driver module is loaded into the kernel and the filesystem is mounted like any other local or network filesystem. При обычной установке Lustre на клиенте Linux модуль драйвера файловой системы Lustre загружается в ядро и файловая система монтируется как и любая другая локальная или сетевая файловая система.
In the section on "Sources" at the site of tiles and C++ Image Size - module to work with PNG and JPEG images, which can check the type of image and issue its size in pixels. В раздел "Исходники" на сайт выложен C++ Image Size - модуль для работы с JPEG и PNG изображениями, который может проверить тип изображения и выдать его размер в пикселях.
Since they are maximal, every module not represented so far is contained in a child X {\displaystyle X} of V {\displaystyle V}. Поскольку они максимальны, любой модуль, не представленный таким образом, содержится в потомке Х {\displaystyle X} множества V {\displaystyle V}.
In the Java Platform, Enterprise Edition, a deployment descriptor describes how a component, module or application (such as a web application or enterprise application) should be deployed. В спецификации Java Platform, Enterprise Edition дескриптор развёртывания описывает то, как компонент, модуль или приложение (такое, как веб-приложение или приложение предприятия) должно быть развёрнуто.
The advantage for implementation is that if a software module has a single purpose, it will be simpler, and therefore easier and less expensive, to design and implement. Преимуществом для реализации является то, что если программный модуль имеет единственное предназначение, он будет проще и тем самым - легче и менее дорогостоящим для проектирования и реализации.
This is that module that contains the encryption system that serves as the gateway to the military satellite network. Это тот самый модуль, который содержит все коды доступа к сети спутников Министерства обороны
His delegation suggested the elaboration of a service module related to public health, with special emphasis on supporting the essential drugs programme of the World Health Organization (WHO). Его делегация предлагает обдумать модуль услуг, касающийся общественного здравоохранения, с уде-лением особого внимания поддержке программы Все-мирной организации здравоохранения (ВОЗ) по лекар-ственным препаратам первой необходимости.
Guys, you need to get in the containment module - and in the air! Ребята, входите в модуль и улетайте!
This module provides an integrated approach to water supply, sanitation and waste management, and women's role in the organization and management of waste management programmes and projects. Модуль предусматривает комплексный подход к проблемам водоснабжения, санитарии и утилизации отходов, а также к роли женщин в организации и управлении программами и проектами утилизации отходов.
Acknowledging that a conducive business environment is a critical prerequisite for private sector and SME development, this service module will support capacity-building for designing coherent SME strategies, with pro-active participation of public and private stakeholders. С учетом признания того, что необходимой предпосылкой для развития частного сектора и МСП является наличие благоприятных условий для предпринимательской деятельности, этот модуль услуг предусматривает содействие созданию потенциала для разработки последовательных стратегий развития МСП при активном участии заинтересованных сторон в государственном и частном секторах.
The module allows the entering and queuing of recruitment requests, thus streamlining and computerizing the workflow, making it possible, inter alia, to produce statistics on the duration between the different steps of the recruitment process. Модуль позволит вводить и устанавливать очередность кадровых запросов, способствуя тем самым рационализации и компьютеризации работ, что позволяет, в частности, составлять статистические данные об интервалах времени между различными этапами процесса набора персонала.
(c) Secondary organic aerosol concentrations will be estimated by the EMEP photo-oxidant model, adding a secondary organic aerosol formation module; с) Концентрацию вторичных органических аэрозолей можно оценить с использованием фотоокислительной модели ЕМЕП, введя в нее модуль образования вторичного органического аэрозоля.
Moreover, the facility was only available to departments and offices at Headquarters, as the IMIS personnel module had not yet become operational at all offices away from Headquarters. Кроме того, этот модуль доступен только департаментам и управлениям в Центральных учреждениях, поскольку кадровый модуль ИМИС введен в эксплуатацию пока еще не во всех отделениях за пределами Центральных учреждений.
Regarding the RMS, he noted that it would bring together all the different applications and systems used by the Fund at headquarters and in the field, including the finance module of the currently used Integrated Management Information System (IMIS). Касаясь СУР, он отметил, что эта система позволит объединить все многочисленные прикладные и иные системы, применяемые Фондом в штаб-квартире и на местах, включая финансовый модуль используемой в настоящее время Комплексной системы управленческой информацией (ИМИС).
The mission assets module provides the link to the procurement system and includes procurement information such as requisition and purchase order numbers, original purchase price and the length of serviceable life. Модуль имущества миссий обеспечивает связь с системой закупок и включает такую закупочную информацию, как реквизиционные номера и номера заказов, первоначальную цену приобретения и полезный срок службы.
The disposal module tracks the Property Survey Board process for assets and will allow for all Property Survey Board documentation to be created within the field assets control system. Модуль ликвидации и реализации имущества обслуживает процесс контроля за имуществом со стороны Совета по оценке имущества и даст возможность создавать всю документацию Совета по оценке имущества в рамках системы управления имуществом на местах.
The recruitment tracking module supports recruitment processing by allowing the tracking of actions taken for and candidates associated with recruitment requests. Модуль отслеживания процесса набора обеспечивает обработку документации, связанной с набором, путем отслеживания принятых решений и прохождения дел кандидатов на основе конкретных запросов на набор сотрудников.