OHCHR has reviewed the current inter-agency module by gathering feedback from resource persons and participants in the workshops piloted in 2004. |
УВКПЧ пересмотрело применяемую в настоящее время межучрежденческую программу, запросив информацию у основных докладчиков и рядовых участников семинаров, проводившихся в 2004 году. |
The Government is also developing a peace education module, which includes cultural diversity and the appreciation of different faiths, to be taught in schools throughout the country. |
Правительство разрабатывает для распространения в школах всей страны программу просвещения по вопросам мира с учетом культурного разнообразия и признания разных религий. |
Several of the problems in the teaching module emphasize order of magnitude of analysis and dimensional analysis. |
В нескольких задачах, включенных в учебную программу, особое внимание уделяется порядку величин при математическом анализе и анализе размерностей. |
In cooperation with the ILO, the DFA as well as the Training and Education Centers, a module on the protection of migrant workers overseas has been formulated as well as strategies on how to deal with their psychological concerns as they arise. |
МИД, центры подготовки и обучения в сотрудничестве с МОТ разработали программу защиты трудящихся-мигрантов за границей, а также стратегии разрешения их психологических проблем по мере возникновения. |
He and several of his colleagues at the United States Mission had recently taken the test included in the relevant learning module and had been quite impressed by the questions and the information provided. |
Он и несколько его коллег в представительстве Соединенных Штатов недавно прошли тест, включенный в соответствующую учебную программу, и были вполне удовлетворены вопросами и полученной информацией. |
If necessary, the problems in the teaching module can be presented and solved as part of a lecture, but they are selected and written so that they can be discussed and solved by small groups of students, preferably during a class period. |
Включенные в учебную программу задачи при необходимости можно излагать и решать в рамках лекции, однако они отобраны и написаны таким образом, чтобы их могли обсуждать и решать небольшие группы студентов, причем предпочтительно в ходе занятия. |
Since 2006, the Center for Peace Education, one of the organizations under the Philippine Action Network on Small Arms, has offered a module, "Challenging the War System", in all its Peace Education workshops. |
В 2006 году Центр образования по вопросам мира, являющийся одной из организаций, действующей в рамках Филиппинской программы действий в отношении стрелкового оружия, предложил программу «Сомнения в отношении военной системы» на всех семинарах в рамках образовательной работы в области мира. |
The Regional Centre is pioneering the integration of a module on small arms control in a maritime border context. |
Региональный центр впервые планирует включить в учебный курс по обеспечению безопасности программу по контролю за стрелковым оружием на морской границе. |
Note: Including this module in the programme is recommended when these issues aren't covered by the general education curricula. |
Примечание: Рекомендуется включать этот модуль в программу в том случае, когда эти вопросы не охватываются общей учебной программой. |
The Statistical Office of Montenegro (MONSTAT) plans to implement the ILO's module in their 2013 Labour Force Survey. |
Статистическое управление Черногории (СУЧ) планирует внедрить модуль МОТ в программу Обследования рабочей силы 2013 года. |
JS1 recommends including a module on human rights in the training provided to gendarmes and police officers. |
Авторы СП1 рекомендуют включить в программу подготовки сотрудников жандармерии и полиции предмет по изучению прав человека. |
In relation to the training program for management personnel of the public sector a module on gender relations was included. |
В программу подготовки управленческих кадров для государственного сектора был включен модуль по гендерным отношениям. |
This module will allow you to access these training materials and to build a training program at your institution. |
Модуль позволит воспользоваться материалами этого курса и разработать учебную программу в своем учреждении. |
It will be incorporated into the school curriculum as a module compulsory for all children. |
Она будет введена в школьную программу как обязательный предмет для всех детей. |
To assist with this the "All Wales Schools Programme" now includes a module on domestic abuse. |
Для содействия ее достижению в программу "Все школы Уэльса" был включен курс изучения проблемы бытового насилия. |
Reach agreement with ministries and departments of education on the inclusion of a module on desertification in the curriculum. |
Достижение соглашений с министерствами и департаментами образования о включении модуля по опустыниванию в учебную программу. |
The National Police has also amended its curriculum and all police colleges now include a module on human rights protection. |
Национальная полиция также скорректировала программу подготовки своих сотрудников, и отныне во всех ее академиях имеется кафедра по защите прав человека. |
However, each year there is a separate module designed for a different area. |
Однако ежегодно в программу обследования включается специальный модуль по одной отдельной области. |
In the same year, a human rights module was integrated into the police training and curriculum of the Seychelles Police Academy. |
В том же году в подготовку полицейских и в учебную программу полицейского училища Сейшельских Островов был включен модуль по правам человека. |
This module was incorporated into the basic training curriculum of the Public Health Midwife. |
Этот модуль был включен в основную программу подготовки акушерок системы общественного здравоохранения. |
The basic training course given in university schools of medicine includes a forensic medicine module which is compulsory for all students. |
Курс судебной медицины включен в базовую учебную программу медицинских факультетов университетов и обязателен для всех студентов. |
In addition, a compulsory citizenship and human rights module had been introduced in the primary and secondary education curricula. |
Кроме того, в учебную программу начального и среднего образования был включен обязательный курс, посвященный вопросам гражданства и прав человека. |
And I've got to finish the learning module for diversity. |
И мне необходимо закончить учебную программу по поведению. |
A module on the treatment of disengaging combatants developed and included in AMISOM training |
Разработка и включение в учебную программу АМИСОМ учебного модуля по работе с демобилизующимися комбатантами |
The curriculum includes a module on human rights that emphasizes publicizing and adopting international legal instruments on human rights. |
В учебную программу включен курс по правам человека, в котором уделяется особое внимание популяризации и освоению международно-правовых документов в области прав человека. |