Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The Atlas enterprise resource planning system went into effect in 2009. The management has decided to focus on developing other modules of priority to the Organization before implementing the Treasury module for the management and recording of investment accounts. Система общеорганизационного планирования ресурсов «Атлас» вступила в строй в 2009 году, и администрация приняла решение сосредоточиться на разработке других модулей, имеющих приоритетное значение для Организации, прежде чем внедрять модуль казначейских операций для ведения инвестиционных счетов и управления ими.
It has implemented the travel module of its enterprise resource planning system (Atlas) for its Headquarters office only, and travel policies and procedures are accessible by staff via the intranet on the Programme and Operational Policies and Procedure (POPP) web page. Она применяет модуль оформления поездок своей системы планирования общеорганизационных ресурсов (Атлас) только для штаб-квартиры, а правила и процедуры поездок доступны для сотрудников через интранет на странице, посвященной программам и оперативной политике и процедурам (ПОПП).
AC. continued consideration of the placement of the wet grip adhesion provisions either in the mandatory module or on one of the optional modules of the UN GTR, as requested by the representatives of China and India. АС.З продолжил рассмотрение вопроса о том, следует ли включать положения о сцеплении с мокрой поверхностью в обязательный модуль либо в один из необязательных модулей гтп ООН в соответствии с просьбами представителей Индии и Китая.
The TIRExB was informed that the secretariat was preparing a regional TIR seminar for the Balkan countries which would include a technical module, particularly aimed at the technical approval and inspection of TIR vehicles. ИСМДП был проинформирован о том, что секретариат готовит региональный семинар МДП для балканских стран, который будет включать технический модуль, предусматривающий, в частности, техническое допущение и осмотр транспортных средств МДП.
(a) All offices were required in 2010 to take computer-based IPSAS training, which included a module that highlighted the importance of asset management; а) все отделения должны были пройти в 2010 году подготовку по вопросам МСУГС с использованием компьютеров, которая включала модуль, посвященный важному значению управления имуществом;
The ILP used a three-phase approach: an independent study module; a three-day workshop (one in Geneva and one in Nairobi); and continuous learning to enhance the knowledge and skills of the 46 participants chosen from over 300 applicants. В рамках УПР используется поход, предусматривающий три этапа: независимый учебный модуль; трехдневное рабочее совещание (одно - в Женеве и одно - в Найроби); постоянное обучение в целях расширения знаний и закрепления навыков 46 участников, отобранных из более чем 300 кандидатов.
The present note contains an analysis of the data collected for the period 2003-2008 through the questionnaire for the Eleventh United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, which contained a module for the collection of data on trafficking in cultural property. Настоящая записка содержит результаты анализа данных, собранных за период 2003-2008 годов с помощью вопросника одиннадцатого Обзора Организации Объединенных Наций по вопросу о тенденциях в области преступности и функционировании систем уголовного правосудия, в котором содержался модуль сбора данных о незаконном обороте культурных ценностей.
Improve official statistics of violence against women; in 2008-2009 Statistics Estonia conducted a large scale population crime and victim survey, including a special module on intimate partnership violence Подготовка более качественных официальных статистических данных о насилии в отношении женщин; в 2008-2009 годах Статистическое управление Эстонии провело крупномасштабное криминологическое и виктимологическое обследование населения, включавшее специальный модуль, посвященный насилию в интимных отношениях.
As part of its efforts to improve the management and integrity of the resettlement process, the Office launched in 2012 an e-learning module on, "Managing an Effective Resettlement Operation," as the first in a series. В рамках своих усилий по совершенствованию управления и усилению контроля за процессом переселения в 2012 году Управление представило электронный учебный модуль "Управление эффективной операцией по переселению" в качестве первого модуля в целой серии.
The project module on Atlas allows for monitoring budgeted and actual expenditure; monitoring the level of implementation, monitoring and addressing risks; and resolving issues, among many other activities. Проектный модуль системы «Атлас» позволяет контролировать как предусмотренные бюджетом, так и фактические расходы; отслеживать степень выполнения проектов, определять и регулировать риски; и в частности решать возникшие проблемы.
UNRWA informed the Board that the implementation of the procurement and inventory management system would allow for the adoption of a new procurement and inventory software module which would enable it to report on unused expendable property values. БАПОР сообщило Комиссии, что внедрение Системы управления закупками и запасами (СУЗЗ) даст возможность применять новый компьютеризированный модуль для закупок и инвентарного учета, что позволит Агентству представлять информацию о стоимости неиспользованного расходуемого имущества.
It contains a report module which allows users to generate various reports, including budget reports, general ledger reports, and financial statements for each of the operating, endowment and trust funds. Она содержит модуль докладов, который позволяет пользователям составлять различные доклады, включая доклады об исполнении бюджета, об общей бухгалтерской книге и финансовые ведомости по каждому из фондов оборотных средств, дотационному и целевому фондам.
A vacancy management module has been introduced in the Nucleus system to record local staff recruitment and facilitate the timely selection by field missions and to monitor timelines for the selection of locally recruited staff members. В систему «Нуклеус» был встроен модуль управления вакантными должностями для учета найма местного персонала и содействия своевременному отбору сотрудников полевыми миссиями и контроля за сроками отбора сотрудников, набираемых на местной основе.
UNODC will introduce a depreciation module into its inventory application programme upon receipt of requested guidance from United Nations Headquarters regarding depreciation rates for categories of items and for depreciation calculation methods. ЮНОДК включит модуль начисления износа в свою прикладную программу инвентаризации после получения от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций запрошенных у них руководящих указаний в отношении коэффициентов амортизации по отдельным категориям имущества и методам расчета износа.
During the fourth quarter of 2007, UNOPS revised guidelines on asset management to improve the quality and completeness of data reported and to have the required information ready for upload into the asset module in Atlas. В четвертом квартале 2007 года ЮНОПС подготовило пересмотренные руководящие принципы управления активами в целях повышения качества и обеспечения полноты данных, сообщаемых в отчетности, и в целях получения требуемой информации, готовой к загрузке в модуль активов системы «Атлас».
(a) The 2010 round of population censuses should contain an agriculture module to provide the linkage between households and agricultural aggregates; а) переписи населения цикла 2010 года должны включать в себя сельскохозяйственный модуль для определения связи между сведениями по домашним хозяйствам и агрегированным данным по сельскому хозяйству;
The Country Programme Support Group, chaired by UNICEF and UNIFEM, developed an e-training module (available also on CD-ROM) for staff in all the country teams engaged in common country programme processes. Группа поддержки страновых программ, которую возглавляют представители ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ, подготовила электронный учебный модуль (имеется также на КД-ПЗУ) для всех сотрудников страновых групп Организации Объединенных Наций, участвующих в процессах разработки и осуществления общей программы по стране.
During fourth quarter 2007, UNOPS revised guidelines on asset management so as to improve the quality and completeness of data reported and have the required information available for upload into the assets module of Atlas. В четвертом квартале 2007 года ЮНОПС переработало руководство по управлению активами с целью улучшить качество и полноту представляемых данных и обеспечить наличие необходимой информации для загрузки в модуль системы «Атлас» по управлению активами.
The Department of Field Support explained that the missions had completed the review of their stock holdings and those that had been declared surplus were advertised in the "surplus" module of the Galileo system. Департамент полевой поддержки разъяснил, что миссии завершили проверку своих запасов имущества, и информация об имуществе, объявленном избыточным, была занесена в модуль «избыточное имущество» системы «Галилео».
A LED module shall be considered to have failed if any one of its LEDs has failed. Модуль СИД считают вышедшим из строя при выходе из строя любого из его СИД.
A separate assessment notification module is planned as part of the enhancements to the automated system and recommendations relating to the format of assessment letters will be reviewed and taken into account in the design. В рамках усовершенствования этой автоматизированной системы планируется создать отдельный модуль для уведомлений о взносах, и при проектировании будут проанализированы и учтены рекомендации в отношении формата писем с уведомлением о взносах.
Under the coordination of the Special Adviser to the Registrar on Gender Issues, a module was prepared for sessions to be scheduled in mid-2008 for security sector personnel on gender sensitivity in the management of victims. На основе координации со стороны Специального советника Секретаря по гендерным вопросам был подготовлен модуль для сессий, запланированных на середину 2008 года для сотрудников сектора безопасности, по учету гендерной проблематики при оказании помощи потерпевшим.
Already, UNFPA has incorporated a module on the RC system in its training for UNFPA representatives to increase number of RC candidates. ЮНФПА уже включил модуль, посвященный системе координаторов-резидентов, в свой учебный план подготовки представителей ЮНФПА для увеличения числа кандидатов на должности координаторов-резидентов.
The Global Office prepared a weights diagnostic module to evaluate the data by basic headings across countries within each region, and to identify inconsistencies in either the breakdown or the level of the national accounts. Глобальное управление подготовило диагностический модуль по весам для оценки данных с разбивкой по основным категориям по всем странам каждого региона и для выявления расхождений либо в структуре, либо в уровне национальных счетов.
The World Health Organization questionnaire includes all of the questions included in the DHS module and also addresses other aspects such as risk and protective factors as well as information on the strategies and services that woman use. Вопросник Всемирной организации здравоохранения содержит все вопросы, входящие в модуль ДМО, а также вопросы, касающиеся других аспектов, таких как факторы риска и защиты от него, равно как и информацию об образе действий и поведении женщин и об услугах, которыми они пользуются.