| The module offers access to electronic journals, tables of content, ejournal lists, and bibliographic records of journals in Slavistics. | Модуль предоставляет доступ к электронным журналам, оглавлениям, спискам журналов и библиографическим записям журналов по славистике. |
| The establishment number plus a control number (module 11) are attributed by a RAFH on-line application. | Номер заведения вместе с контрольным номером (модуль 11) присваиваются посредством интерактивной программы РСЛХ. |
| Trainers will be able to download and customize training materials, and learners will be able to take each module as self-paced online courses. | Инструкторы также смогут загружать и адаптировать учебные материалы, а слушатели - использовать каждый модуль в качестве онлайнового курса для самостоятельной подготовки. |
| The name of the module is telling: it monitors calls in progress and "nibbles" away at the available credit of a pre-paid user's account. | Имя модуля обозначает: модуль следит за звонками и уменьшает размер счета у предоплаченных абонентов. |
| And what was speculated was that a command module had detached itself... from the main ship and then somehow mysteriously become lost. | И даже предполагалось, что модуль управления отсоединился... от основного корабля и таинственным образом потерялся. |
| This module comprises a biomass grinder, a homogenizer and a bioreactor which are consecutively connected, said bioreactor having one or more methane tanks. | Модуль включает последовательно соединенных измельчителя биомассы, гомогенизатора, и биореактора, включающего, один или более метантенков. |
| The inventive transport means comprises a body, a module which is fixed thereto and is provided with a power plant, a crew cabin and a control system. | Транспортное средство содержит корпус, закрепленный на нем модуль с энергетической установкой, кабину для экипажа и системы управления. |
| The second option would involve translation of selected basic modules, including the audio-visual module, and making them available on the Web site on an ongoing basis. | Второй вариант предусматривает перевод и поддержание на ШёЬ-сайте на постоянной основе лишь отдельных основных модулей, включая аудиовизуальный модуль. |
| The campaign should include a special module targeting locations where persons deprived of their liberty are being held; | Такие кампании должны предусматривать специальный модуль, ориентированный на места содержания лиц, лишенных свободы; |
| Thus, it is probable that a self-contained module on gender based violence, attached to a related survey may be the most pragmatic solution. | Таким образом, вероятно, самым прагматичным решением может стать автономный модуль по насилию гендерного характера. |
| With the background paper, this two-to-three-day module focuses on the conceptualization of the international Millennium Development Goals. | Имея в наличии справочный материал, данный двух-трех дневный модуль сконцентрирован на формировании представления о международных Целях развития тысячелетия. |
| A training course on how to properly record the assets in the asset-management module will be available in late 2012. | В конце 2012 года в свободном доступе появится учебный курс по вопросам правильной записи активов в модуль управления активами. |
| Specific in the module was the search for motivation of volunteering or reason for not doing volunteer work. | Конкретно этот модуль был направлен на выяснение побудительных мотивов добровольчества (волонтерства) или причин неучастия в добровольческой (волонтерской) работе. |
| In that framework, a care module for PWAs has been adopted and used in certain personnel training programmes. | В связи с этим был разработан и одобрен модуль по оказанию помощи, который использовался при обучении медицинского персонала. |
| In Australia, a module about forced marriage issues is now part of the compulsory ongoing professional development training provided to civil celebrants. | В настоящее время в Австралии в рамках проводимой на постоянной основе профессиональной подготовки организаторов гражданских церемоний используется учебный модуль, посвященный вопросам принудительных браков. |
| For example, a learning module on women leadership was introduced in CBMP in 2009. | Например, в 2009 году в рамках СППП был внедрен модуль по обучению женщин навыкам руководящей деятельности. |
| The US Portal Authority released a preliminary report blaming the tragedy on the fluke failure of a switching module. | Управление Порталов США опубликовало предварительное коммюнике, в котором утверждается, что причиной трагедии послужил неисправный модуль переключения. |
| Taking a certain IP-address, the module outputs its local registration data - a country and a city with geographic coordinates. | Получая на входе произвольный IP-адрес, модуль выдает место его приписки - страну, регион и город с географическими координатами. |
| Applications network activity control module, which is blocking or permitting information transmitting or receiving into networks by different applications. | Модуль контроля сетевой активности приложений, блокирующий или разрешающий передачу и принятие данных в сеть той или иной программой. |
| This module allows supporting browsers to request that content be compressed before delivery, saving network bandwidth. | Этот модуль позволяет браузерам, поддерживающим данную технологию, запрашивать данные в сжатом виде, что сокращает нагрузку на сеть. |
| Encryption/decryption module, portrait camera and alarm system are available at a customer's request. | По выбору клиента можно также заказать модуль шифрования/ дешифрования, портретную камеру и сигнализацию. |
| The Castellano language module for Beatles v1.2 is now available on our Beatles translations page. | К Beatles v1.2 появился перевод на кастеллано. Скачать этот языковой модуль можно на странице переводов Beatles. |
| The TC400B is a bundle of the half-length, low-profile PCI-2.2 compliant TC400P base card and the TC400M voice processing module. | TC400B представляет собой комплект из полуразмерной, с низким профилем PCI 2.2-совместимой TC400P базе карты и TC400M модуль обработки голоса. |
| It was launched from the Japanese Kibō module of the International Space Station. | В ходе этой миссии на Международную космическую станцию планировалось доставить японский модуль Кибо... |
| 5.8.3. The LED module(s) or light generator(s) shall be tamper-proof. | 5.8.3 модуль (модули) СИД или светогенератор(ы) защищен(ы) от несанкционированной модификации. |