The vacancy control module has been integrated with the Galaxy system. |
Модуль контроля за вакантными должностями интегрирован в систему «Гэлакси». |
The disarmament module course will continue to be a part of the Master's Programme in future. |
Учебный модуль по вопросам разоружения будет и впредь являться частью таких программ в будущем. |
The disarmament and non-proliferation module would be part of the dissemination programme. |
Посвященный разоружению и нераспространению модуль будет распространяться в рамках такой программы. |
He also suggested that the first seminar module should look at developing activities and foundational issues dealing with the nature of statistical systems. |
Он также предложил посвятить первый модуль в форме семинара рассмотрению разработок и фундаментальных вопросов, связанных с самой природой статистических систем. |
The module covers both non-proliferation and disarmament aspects, relevant regimes, technologies, export controls and related implementation issues. |
Учебный модуль охватывает аспекты как нераспространения, так и разоружения, соответствующие режимы, технологии, механизмы экспортного контроля и смежные вопросы осуществления. |
UNFPA informed the Board that the commitment control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system would effectively prevent pre-financing. |
ЮНФПА информировал Комиссию о том, что модуль контроля обязательств и требование, чтобы расходы проходили бюджетную проверку в системе "Атлас", позволит эффективно предотвращать авансовое финансирование. |
The module was rolled out into production four months later than initially planned. |
Этот модуль был введен в эксплуатацию с четырехмесячным опозданием по сравнению с первоначально запланированной датой. |
The training sessions will include a full module on the application of the system. |
Учебные занятия будут охватывать весь модуль этой прикладной системы. |
A group of gender experts prepared a basic module for ongoing training and development focusing on gender issues. |
Группа экспертов по гендерным вопросам разработала базовый модуль для непрерывной подготовки по гендерной тематике. |
Some of the PeopleSoft modules should help to address these problems, such the project inventory module that will facilitate headquarters oversight of project inventory records. |
Решению этих проблем должны способствовать ряд модулей программы «ПиплСофт», как, например, модуль инвентаризации проектов, который облегчит контроль штаб-квартиры за инвентарным учетом в проектах. |
This course will not include the module on land use, land-use change and forestry sector until the year 2006. |
Данный курс не охватывает модуль по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству до 2006 года. |
Starting in 2006, the LULUCF module will be integrated with the basic course. |
Начиная с 2006 года модуль ЗИЗЛХ будет включен в основной курс. |
A fourth extracurricular module is suggested for more advanced students and consists of topics on potential uses of future satellites, instruments etc. |
Четвертый модуль, который является факультативным и рассчитан на более подготовленных учащихся, охватывает темы, касающиеся потенциальных видов использования перспективных спутников, аппаратуры и т.д. |
The risk management module was implemented with reports available on credit limit, counterparty limit and other criteria. |
Был введен в действие модуль учета факторов риска, который предусматривает подготовку отчетов в отношении предельной суммы кредита, предельного объема операций с одним контрагентом и других критериев. |
The secretariat has therefore established a module on its web site to which experts involved in national registry development are given access. |
В этой связи секретариат создал на своем веб-сайте модуль, к которому имеют доступ эксперты, участвующие в разработке национальных реестров. |
The International Cartographic Association had produced a toponymy module as part of a cartography webcourse. |
Международная картографическая ассоциация разработала топонимический модуль в рамках сетевого курса по картографии. |
The fifth module, conceived as an interactive seminar, covers policy and security issues in information technology. |
Пятый модуль, который представляет собой интерактивный семинар, охватывает вопросы политики и безопасности в области информационной технологии. |
The Board noted that the Kenya and Togo country offices were not fully utilizing the Atlas module for monitoring projects. |
Комиссия отметила, что страновые отделения в Кении и Того не в полной мере используют модуль «Атлас» для контроля за осуществлением проектов. |
FPCS inventory module not yet finalized. |
Модуль СКФД по инвентаризации еще не завершен. |
Fixed asset module is currently being used as a stand-alone system without integration to the accounting system. |
В настоящее время модуль основных активов используется в качестве автономной системы, без встраивания в систему учета. |
To overcome this deficiency, a special module, known as Crystal, was used by the United Nations Office at Nairobi. |
Для преодоления этого недостатка в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби использовался специальный модуль под названием «Кристалл». |
UNFPA was unable to request UNDP to furnish details of leave transactions as the system module was implemented only in April 2010. |
ЮНФПА не смог обратиться к ПРООН с просьбой предоставить подробные данные об отпускных операциях, поскольку соответствующий системный модуль был введен в эксплуатацию только в апреле 2010 года. |
The Division also noted that not all assets procured were entered into the Atlas asset module. |
Отдел отметил также, что не все закупаемое имущество вносится в модуль имущества системы «Атлас». |
Four retraining modules are identified, as follows: A module on matters relating to the Civil Service Statute; A module on matters relating to administrative reform; A module on new information technologies; A module on organization and communication. |
В этом разделе предлагаются четыре соответствующих модуля: модуль по вопросам, имеющим отношение к статусу чиновников; модуль по административной реформе; модуль по новым информационным технологиям; модуль по вопросам организации и коммуникации. |
A small pilot radio module has been operational since June 2004. |
С июня 2004 года функционирует небольшой экспериментальный модуль обработки радиопрограмм. |