Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
The World Vision representative encouraged the Executive Board to strengthen its interaction with child-focused organizations. Представитель Международной организации по перспективам мирового развития призвал Исполнительный совет активизировать свое взаимодействие с организациями, занимающимися вопросами положения детей.
Therefore, interaction and linkages among institutions and individuals required robust policy support. Вот почему взаимодействие между учреждениями и физическими лицами и связи между ними должны опираться на мощную политическую поддержку.
In addition, the various agencies themselves enjoy very close interaction often sharing overlapping jurisdictions. Кроме того, различные учреждения самостоятельно поддерживают весьма тесное взаимодействие друг с другом, часто в вопросах, где их полномочия пересекаются.
Besides it defines energy interaction and circulation. Кроме прочего, он определяет взаимодействие и циркуляцию энергии.
I understand you had some interaction with Senator Healy's sister, Laurel. Я так понимаю, что у Вас было некое взаимодействие с сестрой сенатора Хили, Лорел.
Russia favours close interaction with the United Nations. Российская сторона настроена на самое плотное взаимодействие с Организацией Объединенных Наций.
Lastly, stronger interaction with non-Council members must be a priority. И наконец, приоритетную важность должно иметь более прочное взаимодействие с государствами, не являющимися членами Совета.
Peace transcends it and implies harmonious basic social interaction. Мир - это нечто большее; мир предполагает гармоничное в основе своей социальное взаимодействие.
Nothing can serve this purpose better than closer interaction with civil society. Ничто не может служить этой цели лучше, чем более тесное взаимодействие с гражданским обществом.
We believe that water cooperation should strengthen rather than undermine interaction in other areas. Мы считаем, что водное сотрудничество должно укреплять взаимодействие на других направлениях, а не подрывать его.
It emphasizes training, capacity-building and interaction with landowners and farmers. Он предусматривает проведение учебной подготовки, укрепление потенциала и взаимодействие с землевладельцами и фермерами.
Personal interaction allows the Foundation to understand needs better. Взаимодействие на личном уровне дает возможность сотрудникам Фонда лучше понимать потребности.
Consensus, dialogue and interaction were needed to face this challenge. Чтобы дать ответ на этот вызов, необходимы консенсус, диалог и взаимодействие.
However, its interaction with United Nations intergovernmental bodies needs to be strengthened. Однако следует усилить его взаимодействие с межправительственными органами Организации Объединенных Наций.
It would effect a networking of organizations when their interaction could add value to their individual activities. Она будет заниматься формированием сетей организаций, когда такое взаимодействие поможет повысить эффективность их индивидуальной деятельности.
It also suggested that formal presentation of candidates before the General Assembly could allow for an effective and useful interaction with Member States. Кроме того, согласно предложению группы, официальное представление кандидатов Генеральной Ассамблее позволило бы обеспечить эффективное и конструктивное взаимодействие с государствами-членами.
The Monitoring Team has deepened its interaction with INTERPOL in order to better assist the Committee's cooperation with that organization. Группа по наблюдению углубляет свое взаимодействие с Интерполом в целях повышения эффективности сотрудничества Комитета с этой организацией.
The Office of the Secretary-General for Immigration and Emigration includes extracurricular educational programmes promoting integration and intercultural interaction and helps to redress inequalities and special educational needs. Канцелярия генерального секретаря по вопросам иммиграции и эмиграции осуществляет программы неформального обучения, поощряющие интеграцию и межкультурное взаимодействие, и способствует ликвидации проявлений неравенства и удовлетворению особых потребностей, связанных с получением образования.
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces maintained effective daily interaction and liaison activities at all levels. ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы поддерживали эффективное ежедневное взаимодействие и связь на всех уровнях.
Such interaction is the primary method of gathering substantive information about pending attacks, financial support networks and the locations of arms caches. Такое взаимодействие является основным методом сбора важных сведений о планирующихся рейдах, сетях финансовой поддержки и расположении оружейных схронов.
It also continued its interaction in that area with academic institutions, civil society and representatives of the private sector, as appropriate. Он также продолжал взаимодействие в этой области с научными учреждениями, гражданским обществом и представителями частного сектора, когда это уместно.
Those sessions could also include interaction with other United Nations entities, such as regional commissions. При проведении этих сессий можно также предусмотреть взаимодействие с другими подразделениями Организации Объединенных Наций, например региональными комиссиями.
A delegation, commending the interaction with the Secretariat, nonetheless wondered how it might be improved. Одна из делегаций, комментируя взаимодействие с Секретариатом, задалась вопросом о том, как можно его еще более усовершенствовать.
(b) Stress and behavioural interaction. Ь) взаимодействие стресса и поведения.
As an engine of economic growth, innovation and social development, cyberspace has enhanced social interaction and transformed industries and governments. Будучи движущей силой экономического роста, инноваций и социального развития, киберпространство позволяет активизировать социальное взаимодействие и осуществить преобразования в промышленности и системе государственного управления.