Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
Possible legal amendments were being considered to regulate matters of, inter alia, taxation of non-governmental organizations and their interaction with State bodies. Рассматривается возможность изменения законодательства с целью урегулировать, в частности, налогообложение неправительственных организаций и их взаимодействие с государственными органами.
However, it is appropriate to promote better interaction and coordination with the presidencies of other organs. К тому же, было бы полезно улучшить взаимодействие и координацию с председателями других органов.
The Advisory Committee intends, in future, to provide time in its schedule for that interaction. В будущем Консультативный комитет намерен отвести в своем графике время на такое взаимодействие.
Staff interviews reveal that internal communication and interaction are positive, and most staff surveyed rate current lines of communication as excellent or good. Результаты бесед с персоналом показывают, что внутренняя связь и взаимодействие носят позитивный характер, и большинство опрошенных сотрудников считают нынешние каналы связи отличными или хорошими.
Increased interaction can promote understanding among people but it can also strengthen prejudices and stereotypes. Более тесное взаимодействие между ними может способствовать лучшему взаимопониманию между людьми, но оно также может способствовать укреплению предрассудков и стереотипов.
Every movement, every interaction, every second of their day is accounted for. Каждое движение, каждое взаимодействие, каждая секунда их дня - всё записано.
Corpuscular interaction, as you'd expect. Корпускулярное взаимодействие, как вы и ожидали.
Someone once told me that a face-to-face interaction is better than a phone call. Кое-кто однажды сказал мне, что личное взаимодействие лучше, чем телефонный звонок.
The increased output was owing to the establishment of new missions and a disciplinary issue that warranted interaction with Headquarters Увеличение количества поездок обусловлено учреждением новых миссий и дисциплинарным вопросом, для чего требовалось взаимодействие с Центральными учреждениями
It is important for the IGF to continue and improve its interaction and communication with other Internet governance-related entities in order to further global policy dialogue. Важно обеспечить, чтобы ФУИ продолжал и укреплял взаимодействие и связи с другими структурами, занимающимися вопросами управления Интернетом, с целью содействия дальнейшему развитию глобального политического диалога.
Through ongoing dialogue and systematic interaction with relevant sources of information, crime data and expertise based on good practices facilitate the process of regional and international harmonization of policy for crime prevention. Постоянный диалог и систематическое взаимодействие с использованием актуальных источников информации, криминологических и экспертных данных и с учетом передового опыта способствуют гармонизации политики предупреждения преступности на региональном и международном уровнях.
Law training and close interaction with law schools and universities Подготовка юристов и тесное взаимодействие с юридическими факультетами и университетами
Interaction with civil society will also need to be coordinated as will interaction with foreign entities. Необходимо также координировать взаимодействие с гражданским обществом, а также взаимодействие с иностранными субъектами.
In fact, the Yukawa interaction involving a scalar and a Dirac spinor can be thought of as a Yukawa interaction involving a scalar with two Majorana spinors of the same mass. На самом деле, взаимодействие Юкавы между скаляром и спинором Дирака можно рассматривать как взаимодействие Юкавы между скаляром и двумя спинорами Майорана одной массы.
Furthermore, the increased interaction with local populations and authorities engaged by the teams continues to improve the local communities' perception of the Mission. Кроме того, более тесное взаимодействие с местным населением и властями, с которыми сотрудничают группы, продолжает способствовать укреплению авторитета Миссии в глазах общин.
In response, two experts said that the interaction tended to be as good as the countries' policymakers and that accountability systems and the personal characteristics of policymakers were relevant to secure such interaction. В своем ответе двое экспертов заявили, что такое взаимодействие развито настолько, насколько директивные органы страны, механизмы отчетности и личность их представителей способствуют его налаживанию.
The probability that interaction of a person with an item of explosive ordnance will cause detonation will relate to the type and violence of interaction and the reason for failure of the item. Вероятность того, что взаимодействие человека с предметом категории взрывоопасных боеприпасов вызовет детонацию, будет зависеть от типа и силы взаимодействия и от причины отказа предмета.
With respect to interaction with international organizations, the Committee has continued its interaction with the IAEA and the OPCW on ways in which those organizations can support our work and contribute to the process of implementing resolution 1540. Говоря о взаимодействии с международными организациями, отмечу что Комитет продолжил свое взаимодействие с Международным агентством по атомной энергии и Организацией по запрещению химического оружия в отношении того, как эти организации могут поддержать нашу работу и способствовать процессу осуществления резолюции 1540.
Where these systems or components are subject to special Regulations, such interaction shall comply with the requirements of those Regulations, e.g. interaction with the steering system shall comply with the requirements set out in Regulation No. 79 for corrective steering. Когда эти системы или элементы подпадают под действие особых правил, такое взаимодействие должно осуществляться в соответствии с предписаниями этих Правил, например характер взаимодействия с рулевой системой должен соответствовать предписаниям, изложенным в Правилах Nº 79 и касающимся корректировочного рулевого управления.
It also agreed to increase the interaction (including by telephone) between DOEs and the secretariat once a review has been requested and the scope has been defined, and to establish terms of reference for this interaction. Он также решил расширить взаимодействие (в том числе по телефону) между НОО и секретариатом после получения просьбы о проведении пересмотра и определении сферы охвата, а также установить круг полномочий для такого взаимодействия.
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have continued their regular interaction at operational and tactical levels through regular interaction with Lebanese Armed Forces headquarters, as well as through daily liaison activities. ВСООНЛ и вооруженные силы Ливана продолжали свое регулярное взаимодействие на оперативном и тактическом уровнях посредством регулярных контактов со штабом вооруженных сил Ливана, а также ежедневных мероприятий по поддержанию связи взаимодействия.
Participants in the Workshop focused on solar-terrestrial interaction to understand how the variability of the Sun could affect the Earth's magnetosphere, ionosphere and environment, as well as the impact such interaction could have on space-based systems. Участники Практикума особое внимание уделили солнечно-земному взаимодействию в целях понимания того, как изменение активности Солнца может влиять на земную магнитосферу, ионосферу и окружающую среду, а также того, какое влияние такое взаимодействие может оказывать на космические системы.
DPKO and DFS initiatives requiring this solution include support for the management of donor profiles and donor interaction, management of profiles of partner organizations and interaction with external entities. К числу инициатив ДОПМ и ДПП, требующих такого решения, относятся помощь в управлении справочной информацией о донорах и контактами доноров, управление справочной информацией об организациях-партнерах и взаимодействие с внешними структурами.
The LEG concluded that the interaction with the GEF and its agencies during its fourteenth meeting had been fruitful, and it looks forward to more interaction at its future meetings. ГЭН заключила, что взаимодействие с ГЭФ и его учреждениями на ее четырнадцатом совещании оказалось плодотворным и что она надеется на дальнейшее развитие этого взаимодействия на ее последующих совещаниях.
There are several areas where interaction can take place. Amongst the most important areas for interaction are: Взаимодействие может быть налажено в ряде областей, среди которых наиболее важными являются следующие: