Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
We would have to be extremely careful to minimise our interaction with the people of the period. Мы должны быть чрезвычайно осторожны и свести к минимуму наше взаимодействие с людьми того периода.
That kind of interaction could cause profound causality paradoxes. Такое взаимодействие может спровоцировать глубокие причинные парадоксы.
So I wanted to build something where you could have this kind of interaction on any tabletop surface. Поэтому я захотел создать нечто такое, что обеспечило бы данное взаимодействие, но на любой настольной поверхности.
We need new and better ways to measure impacts on engagement, on interaction, on safe environments. Нам нужны лучшие пути оценки влияния на вовлечение и взаимодействие, на безопасную среду.
The first one is that it's a quick interaction. Первая заключается в том, что это быстрое взаимодействие.
Making this yet another interaction with you in which I get nothing. Что вызывает еще одно взаимодействие с тобой, которое ни к чему не приводит.
By establishing common parameters and basic rules, multilateral agreements can facilitate international interaction and exchange. Устанавливая общие параметры и основные правила, многосторонние соглашения могут облегчить международное взаимодействие и обмены.
There is also a focus in HCI on how to implement the computer software and hardware mechanisms to support human-computer interaction. Также человеко-компьютерное взаимодействие акцентирует своё внимание на реализации программного обеспечения и оборудования для поддержки человеко-компьютерного взаимодействия.
Gravity, strong and weak interaction, and electromagnetic force split. Здесь все началось. сильное и слабое ядерное взаимодействие и электромагнетизм отделились друг от друга.
They're not just limited to our interaction with the screen. Это не только наше взаимодействие с экраном.
On the whole, interaction should be maintained between school and out-of-school education, at the same time intensifying preventive activities. В целом необходимо обеспечивать взаимодействие между школьным и внешкольным образованием при одновременной активизации осуществления профилактических мероприятий.
This programme attracts us with the idea of cooperation and interaction in the interests of common security. В этой программе нас привлекает сотрудничество и взаимодействие в интересах общей безопасности.
(c) Urban-rural interaction and competition; с) взаимодействие и соревнование городских и сельских районов;
We can never emphasize enough the inseparable relationship between peace, security and development, or the interaction of global and regional efforts. Трудно переоценить неразрывную связь между миром, безопасностью и развитием или взаимодействие глобальных и региональных усилий.
This process, while putting emphasis on coordination at a regional level, entails the interdisciplinary and cross-sectoral interaction of all parties. Этот процесс, в котором делается акцент на координацию на региональном уровне, подразумевает междисциплинарное и межсекторальное взаимодействие всех сторон.
More importantly, the resulting interaction with enterprises would have a positive effect on various dimensions of their technological capabilities. Что более важно, ставшее результатом этого взаимодействие с предприятиями помогло бы повышению их технологического потенциала в его различных аспектах.
In dealing with both nuclear and conventional disarmament issues, the mutually-reinforcing interaction of regional and global initiatives is important in consolidating progress. При решение вопросов ядерного и обычного разоружения важность для закрепления прогресса имеет взаимоподкрепляющее взаимодействие инициатив на региональном и на глобальном уровнях.
They may also involve interaction with government officials in the framework of national inter-agency bodies. Они могут также предполагать взаимодействие с правительственными должностными лицами в рамках национальных межучрежденческих органов.
On policy issues, interaction with Headquarters is obviously required. По вопросам политики взаимодействие со штаб-квартирами, безусловно, необходимо.
Obviously, permanent interaction and exchange of experience is ongoing between the programmes. Очевидно, что между программами происходит постоянное взаимодействие и обмен опытом.
He recommended closer contact and interaction with the business community in the technical assistance work of the Division. Оратор рекомендовал поддерживать более тесные контакты и взаимодействие с деловыми кругами при осуществлении деятельности Отдела в области технической помощи.
The secretariat looked forward to an intensive interaction with the Working Group in response to CSD's invitation. Секретариат надеется на активное взаимодействие с Рабочей группой в ответ на предложение КУР.
One of the most traditional form of distribution channel is human interaction through established social and economic networks. Одним из самых традиционных каналов распределения является взаимодействие людей в рамках существующих социально-экономических сетей.
This intensive interaction has led to the building of a national capacity on governance issues. Это интенсивное взаимодействие позволило создать национальный потенциал в области управления.
That meeting suggested that such interaction should be institutionalized in the form of annual consultations. На этом совещании была высказана рекомендация о том, чтобы такое взаимодействие получило официальный статус ежегодных консультаций.