Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
Interaction with a specific unit increases the player's reputation among its members, with an increase in the level of fame new opportunities arise. Взаимодействие с определённым блоком увеличивает славу игрока среди его представителей, с повышением уровня славы открываются новые возможности.
Interaction of 5000 users in real time on one physical server with the opportunity of enhancement "into cluster". Взаимодействие до 5000 пользователей в реальном времени на одном физическом сервере, с возможностью расширения "в кластер".
Interaction and cohesion are required of the current international order in the face of such changes. В свете этих перемен на данном этапе необходим такой международный порядок, который обеспечивал бы взаимодействие и единство.
Interaction with the remote sensing community on the national, regional and international scene is essential. Чрезвычайно важное значение имеет взаимодействие с различными национальными, региональными и международными учреждениями, занимающимися вопросами дистанционного зондирования.
Interaction of microwave energy with materials depends not only on its frequency but also on the polarization of the radar beam. Взаимодействие СВЧ-энергии с материалами зависит не только от ее частоты, но и от поляризации радиолокационного луча.
Interaction with the Department of Public Information at Headquarters and the frequency of reporting on activities is also often weaker. Также зачастую взаимодействие с Департаментом общественной информации в Центральных учреждениях является менее активным, а доклады об осуществляемой деятельности представляются реже.
Human-Machine Interaction and Operator Interfaces for Rail Traffic Management and Control взаимодействие человек-машина и связь между операторами в процессе управления железнодорожным движением и его контроля;
Interaction with UNCDF was prominent in the area of local development planning to promote accountable fiscal devolution. Особенно значительным было взаимодействие с ФКРООН в области планирования местного развития в целях поощрения передачи подотчетного управления финансами местным органам.
Interaction with the Geneva office will be required for certain procedures or issues involving the collection of contributions or pensionable remuneration exception issues. Потребуется обеспечить взаимодействие с Отделением в Женеве в процессе рассмотрения некоторых процедур или вопросов, связанных со сбором взносов или исключениями в отношении зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Interaction with regional organizations in stabilization processes should favour a multidimensional strategy that focuses on preventing regression into conflict, promoting consolidation of peace and ensuring long-term stability. Взаимодействие с региональными организациями в рамках стабилизационных процессов должно содействовать разработке многопрофильной стратегии, направленной на предотвращение возможности возобновления конфликта, поощрение укрепления мира и обеспечение прочной стабильности.
Interaction with the international community served to prepare small island territories to assume full self-government. Взаимодействие с международным сообществом позволяет подготовить маленькие островные территории к переходу на полное самоуправление.
Interaction is guided by general principles for successful cooperation between international organizations. Это взаимодействие строилось на базе общих принципов успешного сотрудничества между международными организациями.
Interaction at the federal and regional levels and in joint projects was becoming increasingly effective. Все более эффективным становится взаимодействие на федеральном и региональном уровнях и в рамках совместных проектов.
Interaction with local executive bodies and other agencies is enhanced to establish an effective waste market in the country. Совершенствуется взаимодействие с местными исполнительными органами и другими ведомствами по вопросам создания в республике эффективно действующего рынка отходов.
Interaction at a similarly high level with external government agencies is also required. Также требуется наладить взаимодействие на столь же высоком уровне с внешними правительственными учреждениями.
Interaction with civil society could include the following: Взаимодействие с гражданским обществом может включать в себя следующие элементы:
Interaction and the implementation of the provisions of this agreement has attended to local enforcement officials. Взаимодействие и осуществление положений этого соглашения было возложено на должностные лица местных исполнительных органов.
Interaction and linkages with civil society in land administration Взаимодействие и связи с гражданским обществом в вопросах управления земельными ресурсами
Interaction and exchange of experiences and lessons learned among the United Nations organizations should be improved. Взаимодействие и обмен опытом и извлеченными уроками между организациями системы Организации Объединенных Наций следует улучшить.
Interaction and cooperation had thus far not led to an adequate mutual understanding in these areas, which could potentially mitigate such challenges. До настоящего времени взаимодействие и сотрудничество не привели к достаточному взаимному пониманию в этих областях, которое в потенциальном плане могло бы ослабить остроту этих проблем.
Interaction with United Nations peers can also help develop UNICEF staff skills. Взаимодействие с коллегами из Организации Объединенных Наций может также способствовать повышению квалификации персонала ЮНИСЕФ.
Interaction clarifies routine matters or identifies issues requiring attention or further review by team or supervisor Взаимодействие направлено на уточнение типовых задач или определение вопросов, требующих внимания или дальнейшего анализа со стороны группы или руководителя
Interaction has been established and further developed with various special procedures, Treaty bodies, and the universal periodic review process. Налажено и получило дальнейшее развитие взаимодействие с различными специальными процедурами, договорными органами и процессом универсального периодического обзора.
Interaction with United Nations entities is already an integral part of the current treaty body system. Взаимодействие с органами Организации Объединенных Наций уже сейчас составляет неотъемлемую часть нынешней системы договорных органов.
Interaction with non-Council members and the General Assembly Взаимодействие с государствами, не являющимися членами Совета, и Генеральной Ассамблеей