Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
Interaction with, and utilization of results from, this research are essential for developing EMEP along with our improved understanding of the physics and the chemistry of the atmosphere. Наряду с нашим более глубоким пониманием физико-химических процессов, протекающих в атмосфере, для развития ЕМЕП требуются взаимодействие с этими научно-исследовательскими программами и проектами и использование полученных в их рамках результатов.
(c) Interaction with regional mechanisms to monitor evidence of massive and serious violations of human rights and international law of ethnic and racial origin с) Взаимодействие с региональными механизмами для отслеживания признаков массовых и серьезных нарушений прав человека и норм международного права, имеющих этнические и расовые корни
Interaction could be increased by high-level debates and exchanges on agenda items among senior public policy officials; the inclusion of more experts in the Commission; and providing more time to exchange views on the various themes. Взаимодействие можно было бы усилить за счет интенсивных дискуссий и обмена мнениями по пунктам повестки дня высокопоставленными государственными должностными лицами; привлечения большего числа экспертов к работе в Комиссии и предоставления большего объема времени для обмена мнениями по различным темам.
Interaction and coordination of activities on the part of all human rights bodies and mechanisms in order to ensure the rights of women, Взаимодействие и координацию деятельности всех органов и механизмов по защите прав человека с целью обеспечения прав женщин;
Interaction should be strengthened, including through the provision of financial resources to support the participation of special procedures mandate holders at sessions of treaty bodies, including in the context of the consideration of particular States parties' reports. Следует укрепить взаимодействие, в том числе путем финансирования участия держателей мандатов специальных процедур в сессиях договорных органов, например в контексте рассмотрения докладов конкретных государств-участников.
During the reporting period, the InterAction alliance of humanitarian NGOs worked with the Department on an NGO security mechanism for the Sudan to facilitate passage to the United Nations of information on security risks or incidents of mutual concern. В течение отчетного периода альянс гуманитарных НПО «Взаимодействие» работал вместе с Департаментом над выработкой для Судана механизма безопасности НПО, облегчающего передачу Организации Объединенных Наций информации о рисках в области безопасности или об инцидентах, касающихся обеих сторон.
In 1997 with the help of INTERPOL International conference "Interaction of state and society in social problems resolution connected with illegal traffic of drugs" (Moscow, Russia); в 1997 году при содействии Интерпола международную конференцию на тему «Взаимодействие государства и общества в решении социальных проблем, связанных с незаконным оборотом наркотиков (Москва, Россия);
Interaction with other organizations active in the field of trade law takes place mostly at the annual meetings of the Commission and at UNCITRAL working groups, as well as through the Branch's participation in meetings of other organizations. Взаимодействие с другими организациями, работающими в области торгового права, происходит главным образом на ежегодных совещаниях Комиссии и на рабочих группах ЮНСИТРАЛ, а также посредством участия Сектора в заседаниях других организаций.
Interaction with Member States at the General Assembly level is of crucial importance to secure support at the policy level for the South-South cooperation activities implemented by Partner countries at the field level. Взаимодействие с государствами-членами на уровне Генеральной Ассамблеи имеет критически важное значение для обеспечения поддержки на стратегическом уровне в интересах мероприятий в области сотрудничества по линии Юг-Юг, осуществляемых странами-членами «Партнеров» на местном уровне.
Interaction with academic institutions could be of benefit both to these institutions and to UNCTAD through sharing of the outcomes of their analysis and research, relevant studies and knowledge, and by integrating UNCTAD courses into the curricula of such institutions. Взаимодействие с научными заведениями может принести пользу этим заведениям и ЮНКТАД благодаря обмену результатами их аналитической и исследовательской работы, соответствующими исследованиями и знаниями и путем включения курсов, посвященных ЮНКТАД, в учебные программы таких заведений.
Interaction with the armed movements was characterized by the issuing of preconditions and demands, many of which had already been addressed, or were being addressed, through the Arusha Agreement of 2000. Взаимодействие между вооруженными группами характеризовалось выдвижением предварительных условий и требований, многие из которых уже были учтены, или уже осуществлялись в соответствии с Арушским соглашением 2000 года.
Interaction, coordination of efforts and cooperation between CPF, the Group of Military Observers and observer missions of the United Nations and OSCE; взаимодействие, координация усилий и сотрудничество между КСПМ, Группой военных наблюдателей и миссиями наблюдателей ООН и ОБСЕ;
Interaction of the magnetic fields of a group of permanent magnets in the rotor 2 and of a group of permanent magnets and electromagnets in the body 1 leads to a magnetic levitation effect and to rotation of the propeller without mechanical connections. Взаимодействие магнитных полей группы постоянных магнитов ротора 2 и группы постоянных магнитов и электромагнитов корпуса 1 приводит к эффекту магнитной подушки и вращению пропеллера без механических соединений.
O. Interaction with the Government of Togo on the national adaptation programme of action and the national adaptation plan process О. Взаимодействие с правительством Того по национальной программе действий в области адаптации и процессу национальных планов в области адаптации
Interaction with government planners, over 1000 private sector enterprises, over 3000 small and medium sized enterprises and over 400000 agricultural producers to maintain economic competitiveness and employment levels взаимодействие с плановыми органами правительств, более чем 1000 предприятий частного сектора, более чем с 3000 мелких и средних предприятий, более чем с 400000 сельскохозяйственных производителей в целях поддержания экономической конкурентоспособности и масштабов занятости;
Interaction with the wider humanitarian and development communities has been further strengthened through closer links between the Coordination Group and the Inter-Agency Standing Committee, the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group. Взаимодействие с другими гуманитарными организациями и организациями, занимающимися вопросами развития, получило дальнейшее развитие благодаря установлению более тесных связей между Группой по координации и Межучрежденческим постоянным комитетом, Исполнительным комитетом по гуманитарным вопросам и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
staff-management interaction on security; взаимодействие персонала и руководства в вопросах безопасности;
Community-school interaction and community participation Взаимодействие между общинами и школами и участие общин
Interaction with international organizations for standardization such as ISO, IEC and CEN, regional and national organizations for standardization of leading States has been established. Обеспечено взаимодействие с международными организациями по стандартизации ИСО, МЭК, региональной организацией СЕН и национальными организациями по стандартизации ведущих государств.
Interaction remains close between State agencies and trade unions, the Children's Fund, the National Red Crescent Society, the Youth Union and the Women's Union. Традиционно сохраняется тесное взаимодействие государственных органов с профессиональными союзами, Детским фондом, Национальным обществом Красного Полумесяца, Союзом молодежи Туркменистана, Союзом женщин Туркменистана.
Their interaction with ADI project staff их взаимодействие с персоналом, занятым в рамках проекта АДИ
Media interaction contributes to awareness-raising. Взаимодействие со средствами массовой информации способствует повышению осведомленности.
Coordination and interaction at the country level Координация и взаимодействие на страновом уровне
The product of the codes yields the interaction. Результат кодирования воспроизводит взаимодействие.
They're there because there's this very close interaction. Они показывают очень тесное взаимодействие.