Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
Several delegations asked for enhanced interaction at the annual session of the Executive Board on audit and risk management issues. Ряд делегаций просили усилить на ежегодной сессии взаимодействие по вопросам ревизии и управления рисками.
Throughout the reporting period, the Commission maintained close and collegial interaction with the Lebanese authorities on all matters related to its work. В течение этого отчетного периода Комиссия поддерживала тесное коллегиальное взаимодействие с ливанскими властями по всем аспектам, связанным с ее работой.
This would require interaction with authorities of the host Government, members of Parliament and other high-level Lebanese interlocutors and diplomatic representatives. Для этого потребуется наладить взаимодействие с властями принимающей страны, членами парламента и другими высокопоставленными лицами Ливана и дипломатическими представителями.
It will be implemented within inter-agency coordination at the regional and subregional levels, including interaction with the African Union Commission and the African Development Bank. Меморандум будет выполняться в рамках межучрежденческой координации на региональном и субрегиональном уровнях, включая взаимодействие с Комиссией Африканского союза и Африканским банком развития.
・Establish a consultation service of TICAD, through which interaction with civil society is possible. Создание консультационной службы ТМКРА, через которую возможно взаимодействие с гражданским обществом.
Secondly, we look forward to constant interaction with the High-Level Task Force on the implementation and evolution of the comprehensive framework for action. Во-вторых, мы с надеждой рассчитываем на постоянное взаимодействие с Целевой группой высокого уровня в осуществлении всеобъемлющей рамочной программы действий и в оценке хода ее выполнения.
Rollover crashes are complex events that reflect the interaction of driver, road, vehicle, and environmental factors. ДТП с опрокидыванием - это сложный случай, отражающий взаимодействие водителя, дороги, транспортного средства и окружающих факторов.
That interaction with our partners has led to the building of the necessary consensus on priorities and strategies to ensure sustainable development. Это взаимодействие с нашими партнерами привело к достижению необходимого консенсуса по приоритетам и стратегиям обеспечения устойчивого развития.
Participants, in particular new mandate-holders, were encouraged to strategize their interaction in this field. Участникам, прежде всего новым мандатариям, было рекомендовано рассматривать взаимодействие в этой области в качестве приоритетной задачи.
This is crucial to ensuring effective interaction with States under consideration by the Working Group. Крайне большое значение имеет эффективное взаимодействие с государствами, находящимися на рассмотрении Рабочей группы.
This provided useful interaction possibilities, including highlighting the importance of the involvement of NHRIs in the reporting process to treaty bodies. Это позволило наладить полезное взаимодействие, в том числе акцентировать внимание на большом значении участия НПУ в процессе отчетности перед договорными органами.
5/ Additional interaction with other vehicle systems or components is allowed. 5/ Допускается дополнительное взаимодействие с другими системами или элементами транспортного средства.
Racial unity and interaction has therefore formed a diverse and vibrant society that is exceptionally unique. Таким образом, расовое единение и взаимодействие позволили сформировать уникальное общество, отличающееся разнообразием и динамизмом.
This close interaction with the United Nations system has continued during the reporting period. Такое тесное взаимодействие с системой Организации Объединенных Наций продолжалось и в отчетный период.
Emission data management and interaction with emission experts В. Управление данными о выбросах и взаимодействие с экспертами по выбросам
That participation and Internet interaction should continue. Это участие и взаимодействие через интернет должны продолжаться.
Furthermore, the interaction of air pollutants in the atmosphere can also be monitored and studied. Кроме того, можно контролировать и изучать взаимодействие загрязнителей воздуха в атмосфере.
The CCTS can enter into interaction and dialogue, including on specific areas of cooperation, with international organizations and forums. ССТГ может вступать во взаимодействие и диалог, в том числе по отдельным направлениям сотрудничества, с международными организациями и форумами.
Such interaction should be broadened in order to enhance bilateral and multilateral cooperation. Следует расширять такое взаимодействие в целях укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества.
It is also important that the Secretariat and the Commission further enhance their regular interaction. Также не менее важно, чтобы Секретариат и Комиссия активизировали в еще большей степени свое регулярное взаимодействие.
The European Union would welcome a more structured relationship, including increased interaction, between the Commission and the Security Council. Европейский союз будет приветствовать более четко оформленные отношения, в том числе более активное взаимодействие Комиссии и Совета Безопасности.
The synergy between the Commission and the Fund extends to the necessary interrelation and interaction with international and regional bodies. Взаимодействие между Комиссией и Фондом распространяется и на обязательную взаимосвязь и взаимодействие с международными и региональными органами.
In addition, treaty bodies highly value the interaction that has developed with civil society representatives. Кроме того, договорные органы высоко ценят взаимодействие, налаженное ими с представителями гражданского общества.
The course is based on a participatory approach facilitating discussion and peer-group interaction using the stimulus of case studies and group exercises. Курс основывается на предусматривающем активное участие подходе, который облегчает проведение обсуждений и взаимодействие между участниками с использованием профильных исследований и групповых упражнений.
The manner in which research bodies are financed largely determines their interaction with local industry. Способы финансирования исследовательских организаций во многом определяют их взаимодействие с местной промышленностью.