Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
Such interaction would bolster the collective potential of the international community to confront crises. Такое взаимодействие позволит умножить коллективный антикризисный потенциал международного сообщества.
Scientific studies reveal that the interaction of the ocean and the atmosphere affects global and regional climatic features. Научные исследования показывают, что взаимодействие океана с атмосферой сказывается на глобальной и региональной климатической обстановке.
The United Nations should increase its interaction with other regional structures as well. Организации Объединенных Наций следует наращивать взаимодействие и с другими региональными структурами.
In that regard, we propose the creation of a mechanism that would make such interaction possible. В этой связи мы предлагаем создать механизм, который позволит наладить подобное взаимодействие.
Such interaction will also be encouraged in the future. Такое взаимодействие будет поощряться и в будущем.
Cooperation and interaction with Member States are essential elements of the work of the Committee. Сотрудничество и взаимодействие с государствами-членами являются важными элементами работы Комитета.
Social interaction allows one to relate or mirror one's ideas, insights, experiences and feelings to those of others. Социальное взаимодействие позволяет одним соотносить или отражать свои идеи, взгляды, опыт и соображения с другими.
The Board should strengthen its interaction with donors. Совет должен усилить свое взаимодействие с донорами.
The Council's interaction with regional and subregional organizations, consistent with the provisions of Chapter VIII of the Charter, is also increasing. Расширяется также взаимодействие Совета с региональными и субрегиональными организациями согласно положениям главы VIII Устава.
A consequent pattern of social interaction in which both groups keep to themselves. Как следствие, социальное взаимодействие характеризуется тем, что обе группы замыкаются в себе.
At the working level, interaction with non-governmental organizations is on an almost daily basis. На рабочем уровне взаимодействие с неправительственными организациями поддерживается практически на ежедневной основе.
That limits the amount of time for interaction with civil society. Это ограничит время, которое у нас будет на взаимодействие с гражданским обществом.
In that connection, it gives me pleasure to highlight the IOM's growing interaction with the United Nations system on trafficking issues. В этой связи я с радостью отмечаю растущее взаимодействие МОМ с системой Организации Объединенных Наций по вопросам незаконной торговли.
In addition, interaction and collaboration with ECLAC subregional offices needed to be strengthened. Кроме того, необходимо налаживать более тесное взаимодействие и сотрудничество с субрегиональными отделениями ЭКЛАК.
There was substantial Tokelau and New Zealand interaction in both these areas. Между Токелау и Новой Зеландией в этих двух областях было налажено весьма активное взаимодействие.
It is this interaction of international commitment, or its absence, with local capacities and factional hostility that shapes the prospects for successful peace-building. Именно это взаимодействие международной приверженности или ее отсутствия с местным потенциалом и враждой различных группировок определяет перспективы успешного миростроительства.
However, such interaction might be enhanced through the preparation and presentation of joint reports. Вместе с тем такое взаимодействие можно было бы расширить посредством подготовки и представления совместных докладов.
Finally, as the Belgian concept paper points out, efficiency, transparency and interaction are closely intertwined. И наконец, как подчеркивается в представленном Бельгией концептуальном документе, эффективность, транспарентность и взаимодействие тесно взаимосвязаны.
Any effort to enhance interaction with civil society should be done in a manner that increases the quality of intergovernmental decision-making. Любая попытка усилить взаимодействие с гражданским обществом должна осуществляться таким образом, чтобы повысить качество принятия межправительственных решений.
He also agreed with ACABQ that effective interaction with donor States should be established concerning the disposition of their assets. Оратор говорит, что согласен с ККАБВ в том, что необходимо наладить эффективное взаимодействие с государствами-донорами в вопросах использования предоставленных ими средств.
That provided continuous and useful interaction and feedback between the Commission and its Secretariat. Это обеспечивает постоянное и полезное взаимодействие и сотрудничество между Комиссией и ее секретариатом.
The United Nations long-standing interaction with the indigenous movement placed it in the forefront of efforts to reverse historic injustice. Давнее взаимодействие Организации Объединенных Наций с движением коренных народов вывело ее на передний край деятельности, направленной на устранение исторической несправедливости.
That is a real means of interaction in countering the Afghan drug threat. Это реальное взаимодействие в противодействии афганской наркоугрозе.
We would expect that tomorrow's second joint meeting of these two organs will move this interaction forward. Рассчитываем, что завтрашнее второе совместное заседание этих органов позволит продвинуть их взаимодействие.
The implementation of telemedicine requires multidisciplinary interaction, with the active participation of a satellite-based system operator and medical staff. Для внедрения телемедицинского обслуживания требуется взаимодействие специалистов разного профиля при активном участии операторов спутниковых систем и медиков.