Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
Interaction with civil society was an integral part of the exercise; this would comprise a number of interviews with experts from government, NGOs and other sectors. Неотъемлемой частью этой работы является взаимодействие с гражданским обществом; это будет подразумевать проведение ряда бесед с экспертами, представляющими правительственные круги, НПО и другие сектора.
Interaction with the Pilot Programme on Climate Resilience Взаимодействие с Экспериментальной программой по устойчивости климата
(b) Interaction at different stages of the value chain Ь) Взаимодействие на различных этапах производственно-сбытовой цепочки
(c) Interaction in contract farming с) Взаимодействие в области сельскохозяйственных подрядов
Interaction with the Government, including local authorities, is crucial, and requires the involvement of the civil society, especially at local community level. Совершенно необходимо установить взаимодействие с правительством, включая местные органы власти, что требует участия гражданского общества, особенно на уровне местных общин.
Interaction enriches each culture and, provided that it takes place on a basis of mutual respect, contributes to the voluntary acceptance of universally shared values. Взаимодействие, если оно строится на принципах взаимного уважения, обогащает любую культуру, способствует добровольному признанию универсальных ценностей.
B. Interaction with its fora and stakeholders В. Взаимодействие со своими форумами и заинтересованными кругами
"Interaction of environment with selected sectors/issues" will cover environmental integration in priority sectors depending on the needs of the country under review. Глава по теме "Взаимодействие окружающей среды с отдельными секторами/проблемами" будет охватывать интеграцию природоохранных вопросов в приоритетные сектора в зависимости от потребностей рассматриваемой страны.
Interaction of special procedures with the United Nations agencies, within the field of the mandate, should be reinforced, if beneficial. Для повышения плодотворности следует усилить взаимодействие специальных процедур по вопросам, относящимся к их мандатам, с учреждениями Организации Объединенных Наций.
A. Interaction, cooperation and coordination of the Department of Safety and Security with other Secretariat departments at Headquarters А. Взаимодействие, сотрудничество и координация деятельности Департамента по вопросам охраны и безопасности с другими департаментами Секретариата в Центральных учреждениях
B. Interaction with donors and other United Nations В. Взаимодействие с донорами и другими
Interaction with national prosecutors in the former Yugoslavia continues to develop, as do efforts to transfer know-how and help build the capacity of national courts. Взаимодействие с национальными прокурорами в бывшей Югославии продолжает развиваться, как и усилия по передаче знаний и содействию укреплению потенциала национальных судов.
Interaction and cooperation with multilateral environmental agreement secretariats have been improved through establishment of a multilateral environmental agreement focal point in the Executive Office. На основе создания в Административной канцелярии координационного центра по многосторонним экологическим соглашениям было улучшено взаимодействие и координация с секретариатами многосторонних экологических соглашений.
Interaction with the international community and its mechanisms in order to transfer and develop technology, attract investment and create job opportunities; взаимодействие с международным сообществом и его механизмами в целях передачи и развития технологий, привлечения инвестиций и создания новых рабочих мест;
Interaction with CEB mechanisms (see CEB retreat conclusions) Взаимодействие с механизмами КСР (см. итоги выездного совещания КСР)
INTERACTION: AMERICAN COUNCIL FOR VOLUNTARY INTERNATIONAL ACTION "ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ: АМЕРИКАНСКИЙ СОВЕТ ПО ДОБРОВОЛЬНЫМ МЕЖДУНАРОДНЫМ ДЕЙСТВИЯМ"
Interaction and coordination among the development, disaster risk management and climate communities are essential in order to identify and reduce current and future climatic risks. Для определения или снижения климатических рисков сегодня и в будущем важное значение имеют взаимодействие и координация деятельности по таким направлениям, как развитие, уменьшение опасности бедствий и изменение климата.
The helpline operated by the NGO "Interaction", with IOM support, received over 2,886 calls from 2006-2008. Телефонная линия помощи, работу которой при поддержке со стороны МОМ обеспечивает неправительственная организация «Взаимодействие», в период 2006 - 2008 годов получила более 2886 звонков.
The Sixth International Conference of the Association of Eurasian Central Securities Depositories (AECSD) "Common Depository Space - Effective Interaction of AECSD Participants" was held in Tashkent (Republic of Uzbekistan) on October 15, 2009. 15-16 октября 2009 года в Ташкенте (Республика Узбекистан) состоялась Шестая Международная конференция Ассоциации центральных депозитариев Евразии (АЦДЕ) «Единое депозитарное пространство - эффективное взаимодействие участников АЦДЕ».
Interaction with various institutions, as well as a regular update of economic performance and dissemination of its results, have facilitated the formulation of projects by the Government and several United Nations and inter-American organizations and agencies. Взаимодействие с различными учреждениями, а также регулярное обновление экономических данных и их распространение содействовали подготовке проектов с участием правительства и ряда входящих в систему Организации Объединенных Наций и межамериканских организаций и учреждений.
Interaction, reciprocity and mutual influence among the partners are crucial elements of effective cooperation at all stages, from the framing of problems to the setting of objectives, or the implementation of a project or a policy. Взаимодействие, обоюдность и взаимовлияние партнеров являются важнейшими элементами успешного сотрудничества на всех этапах: от определения характера проблем до постановки задач, осуществления того или иного проекта или стратегии.
The OOram ideas matured and evolved substantially into the BabyUML project, which culminated in the creation of the Data, Context, and Interaction (DCI) paradigm. В ООгам идеи вызрели в проект BabyUML, который достиг вершин в создании парадигмы Данные, контекст и взаимодействие (англ. Data, context and interaction) (DCI).
Another initiative - outside the United Nations context - was a seminar entitled "Democratization: Interaction of Social, Economic and Political Determinants in Promoting and Consolidating New or Restored Democracies in the CIS Countries and Eastern Europe". Другой инициативой, предпринятой вне контекста Организации Объединенных Наций, явилось проведение семинара, озаглавленного "Демократизация: взаимодействие социальных, экономических и политических факторов в развитии и консолидации новых и возрожденных демократий в странах СНГ и Восточной Европы".
Interaction must be deliberately created and facilitated, not left to chance (see box 4); Взаимодействие необходимо сознательно формировать и облегчать, а не надеяться на случайное его возникновение (см. вставку 4);
The Department of Safety and Security had established a close working relationship with the NGO consortium InterAction to share information and coordinate efforts to ensure staff security. Департамент по вопросам охраны и безопасности установил тесные рабочие отношения с консорциумом НПО "Взаимодействие" в целях обмена информацией и координации усилий по обеспечению безопасности персонала.