Английский - русский
Перевод слова Interaction
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Interaction - Взаимодействие"

Примеры: Interaction - Взаимодействие
I have, of course, to reflect on what I have thought and said today in the following days and week to come, but perhaps sometimes the Secretariat's interaction might be helpful. Разумеется, в предстоящие дни и недели я должен поразмышлять над тем, что я услышал и сказал сегодня, но, может быть, иногда взаимодействие с Секретариатом будет полезным.
In general, organizations which qualified their interaction and cooperation with UNTAET as quite good, including UNHCR, UNICEF, UNDP and WHO, benefited from smooth relations with and easier access to high-level and senior officials in UNTAET. В целом те организации, которые охарактеризовали свое взаимодействие и сотрудничество с ВАООНВТ как весьма позитивное, в том числе УВКБ, ЮНИСЕФ, ПРООН и ВОЗ, поддерживали хорошие отношения с сотрудниками высшего и руководящего звена ВАООНВТ и имели беспрепятственный доступ к этому учреждению.
Our countries have been endeavouring to create the conditions necessary to guarantee the integration and involvement of broad sectors of our societies in national plans, through mechanisms aimed at citizen interaction and participation so as to promote dialogue among the various sectors involved. Наши страны трудятся над созданием условий, необходимых для того, чтобы гарантировать интеграцию и вовлечение широких слоев общества в национальные планы благодаря механизмам, нацеленным на взаимодействие и участие граждан в жизни общества в интересах налаживания диалога между его различными секторами.
Institutions can be conceived as the organizations rules and social norms, formal or informal, that facilitate human interaction, including those that structure political, economic and social interactions. Под институтами следует понимать формальные и неформальные организации, правила и социальные установления, облегчающие взаимодействие между людьми, включая взаимодействие в политической, экономической и социальной областях.
It is worth underlining that country engagement means interaction with all countries on all human rights, as no country is immune to challenges in the area of human rights. Следует подчеркнуть, что взаимодействие со странами означает сотрудничество со всеми странами по всем правам человека, поскольку каждой стране можно предъявить претензии в области прав человека.
Even though it might seem premature to make an assessment of the achievements of the newly elected Bosnia and Herzegovina authorities and their interaction with the international community as personified by Lord Ashdown, some positive - and some negative - trends have become evident. Хотя может показаться преждевременным оценивать достижения недавно избранных властей Боснии и Герцеговины и их взаимодействие с международным сообществом в лице лорда Ашдауна, стали очевидными некоторые позитивные, а также некоторые негативные тенденции.
The Stepford Cuckoos once utilized the machine to amplify their combined ability, with only one of them directly connected to the machine, but all of them experiencing its interaction due to their psychic rapport. Степфордские кукушки однажды использовали машину для усиления своей комбинированной способности, причем только одна из них непосредственно была связана с машиной, но все они испытывали её взаимодействие из-за их психического взаимопонимания.
This would not be true if antimatter has negative gravitational mass, which is considered highly unlikely, though not yet empirically disproven (see gravitational interaction of antimatter). Это было бы неверно, если бы антиматерия имела отрицательную гравитационную массу, что считается крайне маловероятно, хотя еще не полностью опровергнуто (см. Гравитационное взаимодействие антивещества).
In some cases, where the signaling proteins contain their own CARDs, like in NLRP1 and NLRC4, the CARD -CARD interaction is direct, meaning there is no adaptor protein in the complex. В некоторых случаях, когда сигнальные белки содержат свои собственные CARD-домены, например, в NLRP1 и NLRC4, взаимодействие CARD-CARD является прямым, то есть в комплексе нет адапторного белка.
In the sub-field of nuclear fission, it particularly includes the design, interaction, and maintenance of systems and components like nuclear reactors, nuclear power plants, or nuclear weapons. В субполе ядерной физики, это в частности включает взаимодействие и поддержку систем и компонентов, таких как ядерные реакторы, ядерные электростанции и/или ядерное оружие.
Some recurring themes of work at the Media Lab include human adaptability, human computer interaction, education and communication, artistic creation and visualization, and designing technology for the developing world. Некоторые повторяющиеся темы работы в Media Lab включают адаптацию человека, взаимодействие человека с компьютером, образование и общение, художественное творчество и визуализация, а также разработка технологий для развивающегося мира.
«ToMaS» payment receipt system successfully passed certification for interaction with «TPII» processing system, used by «Ukrainian processing center», according the «Host-To-Host» protocol. Система приема платежей «ToMaS» успешно прошла сертификацию на взаимодействие по протоколу «Host-To-Host» с процессинговой системой «TPII», которая эксплуатируется в «Украинском процессинговом центре».
The innovative concept of engagement leads to new perspectives on a variety of traditional esthetic topics, including metaphorical language, urban design, music, and metaphysics, and opens less traditional topics, such as virtual reality and social interaction to aesthetic analysis. Инновационная концепция вовлеченности приводит к новым перспективам по целому ряду традиционных эстетических тем, таких как метафорический язык, городской дизайн, музыка и метафизика, и затрагивает менее традиционные темы, такие как виртуальная реальность и социальное взаимодействие эстетического анализа.
Sony's console for its PlayStation 3 even in late 2007. presented in addition to the PlayStation Eye - a digital camera with a wide range of possibilities, including interaction in games. Sony консоли ее PlayStation 3 даже в конце 2007 года. представлены в дополнение к PlayStation Eye - цифровая фотокамера с широкими возможностями, включая взаимодействие в играх.
The area of scientific interests - theoretical and experimental researches of the dynamics of transport constructions; interaction of rolling stock and constructions; dynamic stability of bridges structures under high-speed railway traffic; dynamic design of carriages on the basis of computing experiment; logistics and management. Область научных интересов - теоретические и экспериментальные исследования динамики транспортных сооружений; взаимодействие искусственных сооружений и подвижного состава; динамическая устойчивость конструкций мостов при высоких скоростях железнодорожного транспорта; динамическое проектирование экипажей транспорта на основе вычислительного эксперимента; логистика и управление.
In addition, according to Robert Minchin of the Arecibo Observatory, "If the hydrogen in VIRGOHI21 had been pulled out of a nearby galaxy, the same interaction should have pulled out stars as well". Согласно утверждению Р. Минчина (англ. Robert Minchin) из обсерватории Аресибо, «если водород VIRGOHI21 был вытянут из ближайшей галактики, то подобное взаимодействие должно было вытянуть и звёзды».
From the broadest geophysiological point of view, the biosphere is the global ecological system integrating all living beings and their relationships, including their interaction with the elements of the lithosphere (rocks), hydrosphere (water), and atmosphere (air). С широкой геофизиологической точки зрения, биосфера - это глобальная экологическая система, объединяющая всех живых существ и их связи, включая взаимодействие с элементами литосферы (породы), гидросферы (вода) и атмосферы (воздух).
An interaction may arise when considering the relationship among three or more variables, and describes a situation in which the simultaneous influence of two variables on a third is not additive. Взаимодействие может возникнуть, если рассматривается среди трёх или более переменных, и оно описывает ситуацию, в которой одновременное влияние двух переменных на третью не аддитивно.
It is typically assumed that others have minds analogous to one's own, and this assumption is based on the reciprocal, social interaction, as observed in joint attention, the functional use of language, and the understanding of others' emotions and actions. Как правило, каждый человек считает, что другие люди обладают мышлением, аналогичным его собственному, исходя из таких признаков, как двустороннее социальное взаимодействие, совместное внимание, коммуникативное использование речи и понимание чужих эмоций и действий.
Multilateral agreements provide for overseeing implementation of international labour standards, governing the management of air routes, regulating the use of international telecommunications frequencies, facilitating the international exchange of mail, monitoring world weather patterns and promoting international interaction in a wide range of other important areas. Многосторонние соглашения предоставляют возможность следить за соблюдением международных стандартов в области труда, регулировать управление линиями воздушных сообщений, регламентировать использование международных частот электросвязи, содействовать международному почтовому обмену, осуществлять мониторинг погодных условий во всем мире и развивать международное взаимодействие во многих других важных областях.
(c) Mission IBIZA: registration of the plasma accelerated in the geomagnetic auroral regions, interaction of ionized particles with the ionosphere and magnetosphere of Earth, creation of electromagnetic disturbances; с) спутник "Ибиза": регистрация плазмы, ускоряющейся в районах геомагнитного свечения, взаимодействие ионизированных частиц с ионосферой и магнитосферой Земли, образование электромагнитных возмущений;
Belarus places ardent hopes in cooperation and interaction to implement this initiative, first of all with the European Union, the European Commission, the European Bank for Reconstruction and Development and other European regional and subregional organizations, as well as with interested partners. Беларусь возлагает большие надежды на сотрудничество и взаимодействие в реализации этой инициативы, в первую очередь, с Европейским Союзом, Комиссией европейских сообществ, Европейским банком реконструкции и развития, а также иными европейскими региональными и субрегиональными организациями, всеми другими заинтересованными партнерами.
Fulfilment of its mandate was also made possible by the Mission's deployment in 13 offices throughout the country and its acceptance by local communities, as well as by the practical development of a verification methodology involving the interaction of civilian and police observers and military liaison officers. Осуществление мандата также стало возможным благодаря развертыванию Миссии и ее тринадцати отделений по всей территории страны и ее признанию местными общинами, а также благодаря практическому подтверждению методологии проверки, которая предусматривает взаимодействие гражданских наблюдателей, полицейских и офицеров связи.
The Russian Federation and Kazakstan shall continue their interaction in the field of foreign policy, bearing in mind the coordination of their positions on international and regional issues of common interest, as well as the coordination of their activities in international organizations. Россия и Казахстан продолжат линию на взаимодействие в области внешней политики, имея в виду согласование позиций по международным и региональным проблемам, представляющим взаимный интерес, а также координацию действий в международных организациях.
In that context, we believe that interaction of the competent agencies of the United Nations and of other humanitarian bodies with non-State agents, whether they are officially recognized or not, is of fundamental importance in order to prevent or mitigate threats to civilians. В этой связи мы считаем, что взаимодействие между уполномоченными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими гуманитарными организациями и негосударственными структурами, независимо от того, признаны они официально или нет, приобретает большое значение для предотвращения или смягчения последствий угроз для гражданского населения.