| Nuclear-weapon States had a legal obligation to find ways to completely eliminate those weapons. | Государства, обладающие ядерным оружием, несут юридическое обязательство искать пути, ведущие к полной ликвидации такого оружия. |
| Katrina can assist me in finding Hawley whilst you two find McKenna. | Катрина поможет мне с поисками Хоули в то время как вы будете искать МакКенну. |
| So she went to find the person she thought was responsible. | И тогда она отправилась искать того, кто был, по её мнению, за это отвественнен. |
| You had to go places and find the stuff. | Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал. |
| Unless Ivo and his men come find us. | Если только Айво и его люди не придут нас искать. |
| Here you can find colleagues worldwide using advanced search form below. | Здесь Вы можете искать коллег по всему миру, используя форму расширенного поиска справа. |
| I think you know where to find me. | Я думаю, что ты знаешь, где меня искать. |
| Maybe I should find somewhere else to stay this weekend. | Возможно я должна искать другое место, чтобы остаться в эти выходные. |
| Surprised you knew where to find me. | Удивительно, что ты знаешь, где меня искать. |
| Muriel went out every day to find women in need. | Мюриэль выходила каждый день, чтобы искать женщин, попавших в беду. |
| I guess to find something else. | Ну, видимо... искать "что-то другое". |
| No surprise that they have yet to find it. | Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее. |
| Maybe he thinks he'll find him here. | Может быть, он подумал, что я буду искать его здесь. |
| Maybe we don't find them. | Может, мы и не будем искать их. |
| And why I will not help you find your sister. | И это - причина, по которой я не стану помогать вам искать твою сестру. |
| Anything rather than find a new butler. | Что угодно, лишь бы не искать нового дворецкого. |
| Don't try to find fault with others. | Не пытайся искать недостатки в других. |
| For the reasons indicated above, she had to find a country in which she could live without constant fear. | По вышеупомянутым причинам она вынуждена была искать страну, в которой могла бы жить, не испытывая постоянного страха. |
| All these developments prompted governments to take action and find the ways to reduce CO2 emissions from inland transport. | Все это заставляет правительства принимать меры и искать пути снижения выбросов СО2, генерируемых внутренним транспортом. |
| Furthermore, he said that the Sudan and SPLM-North should find a solution through direct negotiations. | Кроме того, он сказал, что Судану и НОДС-Север следует искать решение путем прямых переговоров. |
| Perpetrators no longer need to find HTML programmers to create websites, as they did just a decade ago. | Преступникам больше не требуется, как еще 10 лет назад, искать программистов для разработки веб-сайтов. |
| Furthermore, institutions and associations can find other organisations operating in their field and network with them. | Кроме того, учреждения и организации могут искать другие организации, работающие в той же области, и налаживать с ними связи. |
| I like to find the student who can give me a run for my money. | Мне нравится искать студентов, которые способны получить мои деньги. |
| If it starts to become a habit, find yourself another trainer. | Это здорово, но если это войдет в привычку, то тебе придется искать другого тренера. |
| I know where to find you. | Я знаю, где тебя искать. |