Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Искать

Примеры в контексте "Find - Искать"

Примеры: Find - Искать
Either we rescue Celine or... or we go and find Layla, but we can't do both. Или мы спасаем Селин или... или мы идем искать Лейлу, но мы не сможем сделать и то, и другое.
Dad, you got to find a new place to stay starting tomorrow! Завтра же отправляйся искать себе новое жильё.
And I promise you, Walter will get back to us. I will keep looking for him and I will find him. И обещаю, мы вернем Уолтера. я продолжу искать его и найду.
Your mission is to find a stretcher as quick as possible, and bring it back here double-time, got it? Вам нужно не искать мистера Туми, а найти носилки и побыстрее принести их сюда. Ясно?
So you're saying, to find one runaway shaman, does the whole country have to search for her? То есть, какую-то беглую шаманку должна искать вся страна?
Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? Зачем вам искать убежище в человеческих отношениях, если вы решаете не искать и не следовать своей страсти?
You are not going to try to find him, are you? Вы же не пойдете искать его, да?
Isn't it more likely that he had a flat tire, couldn't change it himself and went off to find some help? Разве это не более вероятно, что у него спустило колесо, он не мог его поменять и пошел, искать помощь?
I thought, "21st century, the best place to find the Doctor." Решил, что лучше всего тебя искать в 21 веке.
Let's go find Jo Sung Tae's people. И где нам теперь искать этого Чо Сан Тхэ?
Trying to find the man who attempted to kill Gab and me at the Crow Reservation and might have Donna? Искать человека, которой пытался убить Гэби и меня в Резервации Кроу, и у которого возможно Донна?
Look, Penny, I know you don't really want to find her, but - Слушай, Пенни, я знаю, тебе не хочется её искать, но...
While more time would probably be needed for work on the topic of State responsibility than for other topics, the Commission should find ways to ensure more rapid progress in the drafting of the articles. И хотя работа над темой, касающейся ответственности государств, возможно, требует больше времени, нежели работа над другими темами, Комиссии следует искать способы, позволяющие добиться более быстрого прогресса в разработке статей.
While they have helped to deepen domestic capital markets, they are under increasing pressure to find good investment opportunities, including those provided by the capital markets, in order to minimize investment risks and to assure an adequate real rate of return on their investments. Хотя эти фонды помогают расширить внутренние рынки капитала, они в то же время вынуждены постоянно искать наиболее перспективные инвестиционные возможности, в том числе предоставляемые рынками капитала, для минимизации инвестиционных рисков и обеспечения реальных ставок прибыли по своим инвестициям.
The adoption of that resolution meant that the United Nations was the only global forum where countries had come together to work against terrorism and it was, therefore, through decisions taken by the Assembly that States could find the instruments to combat terrorism as a global threat. Принятие этой резолюции означало, что Организация Объединенных Наций является единственным всемирным форумом, на котором страны собрались вместе для принятия мер против терроризма, и поэтому именно в решениях Ассамблеи государства должны искать инструменты для борьбы с терроризмом как глобальной угрозой.
The two sides agree to strengthen their cooperation in areas where they share common or similar positions, and to find ways for mutual understanding in areas where they hold different positions. Стороны согласились и впредь укреплять сотрудничество в тех областях, где подходы близки или совпадают, и искать пути взаимопонимания там, где позиции различаются.
And you decide to wait till after you get stabbed to come find me? И ты решил подождать, пока тебя подрежут, а уж потом искать меня?
If it was really because of that alcohol, where are we going to find it? Если дело и правда в этой настойке, где нам её искать?
You knew he had a gun all right and I think you knew exactly where to find it. Вы отлично знали, что у него есть пистолет, и думаю, точно знали, где его искать.
Dad, how can I tell them where to find you, then? Пап, но как я объясню им, где вас искать? Никак.
The task of the Mediator is to spur the administrative authorities to action (without encroaching on the powers of the judicial authorities) to find satisfactory solutions to cases of violations (in particular of rights) occurring as a result of malfunctioning of the administrative machinery. Функцией Посредника является стимулирование административных властей, без вмешательства в сферу компетенции судебных органов, искать удовлетворительное решение в случаях нарушения прав, обусловленного ненадлежащим функционированием административного аппарата.
Ways will have to be found both to implement the Naples terms on a more comprehensive basis (for example, considerable amounts of bilateral debt are not eligible under the cut-off dates established) and to find additional ways to finance multilateral debt service. Следует изыскивать пути осуществления "неапольских условий" на более комплексной основе (например, на значительные суммы двусторонней задолженности не распространяются установленные даты списания задолженности) и искать новые способы финансирования выплат, связанных с обслуживанием многосторонней задолженности.
In the latter case, it is important that contacts between official statisticians and librarians should be strengthened, that researchers should know where to find data and that statistical archives should be treated as specialized sub-archives. В последнем случае важно укрепить контакты между официальными статистиками и работниками архивов, чтобы исследователи знали, где искать данные, и для того, чтобы статистические архивы рассматривались как специализированные подразделения архивов.
We will position ourselves in the neighborhoods where we believe Escobar and his allies might be, proceed to search them... and if we don't find what we're looking for, we'll process anything of value and continue on to the next one. Мы расположимся в районах, где предположительно засел Эскобар с союзниками, начнём их искать... и если не найдём то, что ищем, обработаем всё полезное и двинемся дальше.
We don't find him soon, we better quit looking for Murphy and start looking for some gas. Мы не найдем его в ближайшее время, лучше перестать его искать и начать искать бензин.