Английский - русский
Перевод слова Find

Перевод find с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Найти (примеров 20000)
As you say, I must find a way to interest him. Как вы сказали, я должен найти способ заинтересовать его.
I spent months trying to find reason for this. Я много месяцев пыталась найти причину вот этому.
So you can escape this nightmare that you're about to find yourself in. И ты сможешь сбежать из этого кошмара чтобы ты смог найти себя.
And I need to find a Christmas present for dad. И мне нужно найти подарок для папы.
You've got to find those plans, Sherlock. Ты должен найти эти разработки, Шерлок.
Больше примеров...
Находить (примеров 786)
They should also enable women and men to find a balance between family and work responsibilities, e.g. with flexible, affordable care options for children and older persons. Она должна также позволять женщинам и мужчинам находить баланс между семьей и трудовыми обязанностями, предусматривая, например, гибкие и посильные варианты ухода за детьми и пожилыми людьми.
These meetings must continue, and I urge the United Nations to encourage the participants to find common factors of understanding so that there will be no setbacks regarding the objectives pursued. Такие встречи необходимо проводить и далее, и я настоятельно призываю Организацию Объединенных Наций поощрять участников находить общие точки взаимопонимания, с тем чтобы в том, что касается преследуемых целей, не было регресса.
The right to international solidarity requires the active participation of peoples most affected by climate change, and for States to respect their right, carefully listen to their voices and to learn and find solutions from their experiences. Право на международную солидарность требует активного участия народов, наиболее пострадавших от изменения климата, а от государств - уважать их право, внимательно прислушиваться к их голосам, извлекать уроки и находить решения исходя из их опыта.
It's a wonderful way to find genes. Это замечательный способ находить гены.
Therefore, those problems should be considered in their correct perspective in order to try to find collective appropriate solutions to them. Для этого необходимо подходить к этим проблемам в правильной перспективе и совместно находить соответствующие решения.
Больше примеров...
Поиск (примеров 814)
Use the links below or the search box above to find your way around. Перейдите по интересующим вас ссылкам, указанным ниже, либо используйте поиск, находящийся выше.
The most difficult factor is to find adequate premises for these visits. Наибольшую трудность в этой связи представляет поиск соответствующих помещений для таких свиданий.
With BeNaughy recommendations, users do not have to worry about spending too much time just trying to find a good match or more than one. Благодаря рекомендациям BeNaughy, пользователям теперь не нужно тратить время на поиск подходящей пары.
The Great Lakes region has continued to confound attempts to find a solution to its refugee problem. Положение, сложившееся в районе Великих озер, по-прежнему осложняло усилия, направленные на поиск решения проблемы его беженцев.
In an interconnected world, raising the alarm publicly can have a restraining effect, and one of the challenges is to find ways in which this can be done more effectively. Во взаимосвязанном мире публично поднятая тревога может иметь сдерживающий эффект, поэтому одной из задач является поиск способов, с помощью которых можно было бы добиться такого результата с наибольшим эффектом.
Больше примеров...
Найдешь (примеров 1907)
I'm sure you'll find love. Я уверен, ты ее найдешь...
If you find enough force in yourself... you will be able to change the course of the arrow. И если ты найдешь в себе достаточно смелости, ты сможешь отвести в сторону выстрел из твоего арбалета.
Find the white house, a former czarist custom house. Найдешь белый домик - бывшую царскую таможню.
You won't find any surprises. Ты не найдешь каких-либо сюрпризов.
What you will find is people like the poor people who get left here. Ты найдешь там таких же людей, как те, которых бросают здесь.
Больше примеров...
Искать (примеров 2223)
How did you know where to find me? Как вы узнали где искать меня?
How are we going to find these Reapers? Как мы будем искать этих "Жнецов"?
I hate to say it, but I knew where to find you. Противно это говорить, но я знал где тебя искать
BAT controls have proved very effective at reducing pollution after their initial application, but they create a situation of technology lock-in where a company has little incentive to find alternative, innovative, ways to comply with environmental performance standards. В начале их использования меры контроля НИТ оказались очень эффективными в том, что касается уменьшения загрязнения, однако они создают ситуацию технологического тупика, когда у компании остается мало стимулов искать альтернативные, новаторские пути, чтобы соответствовать стандартам результативности экологической деятельности.
We're going to find our boys. Мы идём искать наших мальчиков!
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 548)
Because of the great deal of damage done, it was not possible, however, to find any specific indications of a specific cause of the fire. Однако ввиду масштабов причиненного ущерба оказалось невозможным обнаружить какие-либо признаки, позволяющие конкретно установить причину пожара.
Nonetheless, it can be frustrating to find that a case must be abandoned because even a simple request is not fulfilled in time. Тем не менее, обнаружить, что дело приходится прекращать, потому что даже простая просьба не выполняется вовремя, может стать большим разочарованием.
First, if a recorder is replaced, the new recorder will easily be able to find the good on the market the following month by referring to the precise description. Во-первых, если регистратор заменен, то новый регистратор в следующем месяце по точному описанию разновидности товара сможет легко обнаружить его на рынке.
What if I could close my eyes and... open them and find all danger gone... at last alone in the past? Если бы я могла закрыть глаза и, открыв их, обнаружить, что никакой опасности больше не существует.
It is evident that you are far less likely to find doorways in the first group compared to the second one. Очевидно, что вероятность обнаружить дорвеи в первой группе гораздо ниже, чем во второй.
Больше примеров...
Считать (примеров 136)
Partly, maybe, but his theory is that not everybody will always find a joke funny. Отчасти, может быть, но его теория состоит в том, что не каждый человек будет считать шутку смешной.
I mean if you find that sort of thing funny. Ну то есть, смотря что считать забавным.
Ultimately, the Commission continues to find that "the value of subsequent practice varies according as it shows the common understanding of the parties as to the meaning of the terms." В итоге Комиссия продолжает считать, что "ценность последующей практики изменяется в зависимости от того, насколько она выражает общее мнение сторон относительно значения термина".
Minor change desired Major change 106. Developed regions were less likely to find fault with their current patterns. Развитые регионы в меньшей степени склонны считать, что их нынешняя структура имеет недостатки.
So they copy each other. They can count to five. They can recognize faces. And here she comes down the ladder. And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey. То есть, они копируют друг друга. Они умеют считать до пяти, умеют распознавать лица. А вот он спускается по трапу, входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
Больше примеров...
Узнаю (примеров 108)
I'll let you know if I find anything. Если узнаю что-нибудь, дам знать.
I'll get all the information to you as soon as I find things out. Я сообщу тебе все новости, как только что-то узнаю.
That if I did, I would never find the truth I've been looking for. Что если я расскажу, то никогда не узнаю правду, которую ищу.
I'll know more when I find this Haeundae gang who knows both girls Я узнаю больше, как разыщу кого-нибудь из банды Хэундэ, кто знает обеих девчонок.
Well, it will be, if I carft find this persorfs address. Ну, будут моими, если не узнаю адреса этих людей.
Больше примеров...
Отыскать (примеров 830)
I'm sure we could find it together. Уверен, мы можем отыскать его вместе.
Anything that will help us find Mr Joseph Collins. Все, что поможет нам отыскать мистера Джозефа Коллинза.
And if we do this, you promise you'll find our father? Если мы сделаем это, вы обещаете отыскать нашего отца?
If I can find the spot in town, where the old Salem witches were burned, I can harness their energy to use when I need it. Если я смогу отыскать место, где были сожжены ведьмы из Салема, я смогу унаследовать их силу, и использовать её, когда потребуется.
The Government must find a way to establish the people's confidence in its plans in the face of attempts, including violent ones, to divert reform efforts. Правительство должно отыскать средство для того, чтобы люди поверили в его планы в условиях попыток, включая и насильственные, повернуть вспять курс реформ.
Больше примеров...
Изыскать (примеров 707)
It was therefore necessary to find a way to encourage them to do so. В связи с этим необходимо изыскать пути для привлечения их к участию в политике.
We need to find more money for game design. Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
The United Nations should find ways to meet this new challenge. Организации Объединенных Наций необходимо изыскать средства урегулирования этой новой проблемы.
Nepal hopes that the high-level event on financing for development next year will find reliable means for funding development in the developing world. Непал выражает надежду на то, что в ходе этого мероприятия высокого уровня, посвященного вопросам финансирования в целях развития, которое будет проведено в следующем году, удастся изыскать надежные пути и средства финансирования процесса развития в развивающихся странах.
China planned to engage in a further exchange of experience with other developing countries in order to find new ways of making South-South cooperation more effective. Китай планирует осуществлять дальнейший обмен опытом с другими развивающимися странами, с тем чтобы изыскать новые пути повышения эффективности сотрудничества по линии Юг - Юг.
Больше примеров...
Нахождения (примеров 646)
The Rebound Attack is a type of statistical attack on hash functions, using techniques such as rotational and differential cryptanalysis to find collisions and other interesting properties. Rebound Attack - статистическая атака хеш-функций с использованием ротационного и дифференциального криптоанализа для нахождения коллизий и уязвимостей функций.
If you find lost property and don't make reasonable steps to discover the person to whom it belongs, then that's the crime of theft by finding. Если вы нашли утерянное имущество и не делаете соответствующих шагов для нахождения владельца вещи, то это присвоение находки.
However, the economic downturn that the country has been experiencing since 1997, owing to a decrease in the overall economic growth rate, makes meaningful economic activity hard to find. Однако экономический спад, отмечаемый в стране с 1997 года в результате сокращения темпов общего экономического роста, значительно ограничивает возможности для нахождения работы, приносящей значительный доход.
The technique of simulated annealing, by which an existing MSA produced by another method is refined by a series of rearrangements designed to find better regions of alignment space than the one the input alignment already occupies. С помощью метода симуляции отжига существующее множественное выравнивание, построенное другим методом, уточняется в сериях перестроек для нахождения более хороших регионов участков выравнивания, чем было до этого.
Here again our Organization is challenged to find elements of response very quickly, and it is working at that actively, albeit with much difficulty, particularly in the Economic and Social Council. В этой связи наша Организация также сталкивается с вызовом нахождения безотлагательного ответа, и в этом контексте она, хотя и с существенным напряжением, но прилагает энергичные усилия, которые с особой очевидностью проявляются в Экономическом и Социальном Совете.
Больше примеров...
Получить (примеров 622)
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it. Женщины должны получить полное равенство, и Габону следует найти способ гарантировать таковое.
She suggested that parliamentarians could find further information at the study's website: (). Она предложила парламентариям более подробную информацию об этом исследовании получить на веб-сайте.
Interested parties can find more information about the feasibility study and the questionnaire on the following web site: Заинтересованные стороны могут получить более обширную информацию об этом технико-экономическом обосновании, а также о вопроснике на следующем веб-сайте:
Finally, slum residents may find it especially difficult to access formal credit markets for sanitation and other home improvements, given their inability to offer land as collateral. Наконец, жителям трущоб иногда особенно трудно получить доступ к официальным рынкам кредитов для изыскания средств на нужды санитарии и других ремонтно-хозяйственных мероприятий с учетом их неспособности использовать в качестве залога землю.
Through the Sitio Empresa web site of the Ministry of Economy, with its link to Mujeres Empresarias, women entrepreneurs can find information on training, productive development, financing, health, innovation and technology. Нажав на ссылку "Женщины - предпринимательницы" в разделе "Предприятие"117 Министерства экономики они могут получить информацию по таким вопросам, как профессиональная подготовка, рост производства, финансирование, здравоохранение, инновации и технологии.
Больше примеров...
Подыскать (примеров 171)
I hope to find a nice job for you somewhere... in India or some other colony. Я думаю подыскать тебе тёпленькое местечко где-нибудь в Индии или в какой-нибудь другой колонии.
(Avigdor) No, but you'll find lodgings. (Авигдор) Нет, но ты можешь подыскать себе комнату.
Could find other work for her, too. Могу и другую работу для неё подыскать.
If you want hairless, maybe you should find a little boy. Если хочешь безволосого, можешь подыскать себе молоденького мальчика.
The accused in a criminal case has the right to state assistance in promptly assigning a lawyer, if the accused cannot find one himself. Лицо, против которого возбуждено уголовное дело, имеет право на помощь со стороны государства в незамедлительном назначении адвоката, если оно не в состоянии подыскать себе адвоката самостоятельно.
Больше примеров...
Придумать (примеров 185)
He had to find a way to tear you apart. Ему пришлось придумать способ, как вас разделить.
You got to find a way to stay with the show. Ты должна придумать новый способ, чтобы остаться в мюзикле.
I need to find a way to feed him. я должен придумать, чем его накормить.
We must find something else. Мы должны придумать что-нибудь другое.
Well, if Five could find a way to do this for you, there must be a way for you to reach out when you're having moments like these when you need somebody to talk to. Ну, если Пятая нашла для тебя способ делать всё это, то, наверняка, можно придумать что-то, чтобы ты могла связаться со внешним миром, в подобные моменты, когда тебе нужно с кем-то поговорить.
Больше примеров...
Находиться (примеров 63)
Underneath, you should find another folder with a name similar to EX:/o=organization name/ou=administrative group name. Внутри должна находиться папка с именем, похожим на EX:/o=имя организации/ou=имя административной группы.
Sometimes, for long periods after return, those who have been displaced may find themselves in markedly different circumstances and with different needs than those who never left their home communities. Люди, пережившие процесс перемещения, порой еще долгое время после возвращения могут находиться в существенно отличающихся условиях и испытывать иные потребности по сравнению с людьми, никогда не покидавшими родных общин.
After approximately 25 days, when the search arrived at the site where Jaber had died, the owner of the house described how he had died and showed the rescue workers exactly where they would find his body. По прошествии около 25 дней, когда спасатели добрались до места, где скончался Джабер, хозяин дома рассказал о его кончине и точно указал спасателям место, где должно было находиться его тело.
Well, I think there may be an anomalous synth in this building that can help me find Leo Elster. Я думаю, в этом здании может находиться аномальный синт, который поможет мне найти Лео Эльстера.
I believe we will find a village of peaceful aliens over that ridge. Я считаю, деревня мирных чужих находиться за тем хребтом.
Больше примеров...
Обнаруживать (примеров 17)
And so I then moved on into my design career and began to find some exciting things. Итак, я продолжил свою карьеру дизайнера и начал обнаруживать захватывающие вещи.
It is disturbing to find that systematic violation of human rights is among the most frequent of them. Тревожно обнаруживать, что наиболее частую из них составляют систематические нарушения прав человека.
Those that do apply for certification may find that the veracity of their claim and of the risks that compelled them to flee are called into question. Те же, кто действительно обращаются с просьбой выдать соответствующее удостоверение, могут обнаруживать, что правдивость их утверждений и реальность грозившей им опасности, вынудившей их спасаться бегством, ставятся под сомнение.
I'm hoping we can, for example, use that even to get Wolfram Alpha to routinely do invention and discovery on the fly, and to find all sorts of wonderful stuff that no engineer and no process of incremental evolution would ever come up with. Например, я лелею надежду, что станет возможно, при помощи Wolfram Alpha, делать изобретения и открытия повседневно, прямо на ходу, и обнаруживать такие замечательные вещи, которые никакой инженер, и никакой процесс постепенной эволюции никогда не получит.
If we can find comets without a telescope, shouldn't we be able to find words? Если мы можем обнаруживать кометы без телескопа, не должны ли мы уметь находить слова?
Больше примеров...
Находка (примеров 91)
I'm just the money guy, so instead of me telling you how much this particular find means to me, allow me to put my money where my mouth is. Я всего лишь финансист, и вместо того, чтобы рассказывать вам как много для меня значит эта исключительная находка, позвольте мне перейти от слов к делу.
All links and archives that if find in the site, are housed in the proper Internet, only indicate where if it finds, we do not house no COMPACT DISC or programs that are of illegal distribution. Все соединения и архивохранилища если находка в месте, расквартирована в правильном интернете, только показывает где, то если она находит, то мы не расквартировываем никакие КОМПАКТНЫЙ ДИСК или программы которые противозаконного распределения.
The boy's a remarkable find. Мальчишка - замечательная находка.
But the real find came afterwards. Но основная находка появилась после.
This plate is a real find. Эта пластина - настоящая находка.
Больше примеров...
Подыскивать (примеров 18)
And now Mr. Maranov... will have to find someplace else to live. И теперь мистеру Маранову... придется подыскивать себе место для жилья.
Under this program, we're helping former Soviet states find productive employment for former weapons scientists. По этой программе мы помогаем бывшим советским государствам подыскивать бывшим ученым-оружейникам продуктивную работу.
Monday we're going to find a place to train. В воскресенье мы собираемся подыскивать место для тренировок.
Ms. Klug pointed out that due to that increase, there were more restrictive asylum policies: it was more difficult for refugees to have their economic and social rights realized and it was more difficult for UNHCR to find resettlement countries for refugees from certain regions. Г-жа Клуг отметила, что в связи с таким ростом проводится более ограничительная политика в области предоставления убежища: беженцам становится труднее реализовать свои экономические и социальные права, а УВКБ все сложнее подыскивать страны переселения для беженцев из отдельных регионов.
So if this unsub is using social networks To find his victims, can't we use that to find him? Итак, если наш неизвестный использует социальные сети в интернете, чтобы подыскивать себе жертв, можем ли мы воспользоваться этим, чтобы найти его?
Больше примеров...
Оказываться (примеров 22)
The random variation in agricultural incomes from year to year, principally weather-related, means that in some years a farm family could find itself below the line and in others above it. Случайные колебания в сельскохозяйственных доходах между годами, главным образом из-за погодных условий, означают, что в некоторых годах определенная фермерская семья может оказываться ниже черты бедности, а в другие годы - выше нее.
Unaccompanied and separated adolescents may find themselves in situations in which they have great responsibility, not only for themselves but also for other children, including younger siblings. Несопровождаемые и разлученные подростки могут оказываться в ситуациях, когда на них ложится большая ответственность не только за самих себя, но и за других детей, включая младших сестер и братьев.
If key public information materials are not available in minority languages, minorities can find themselves at a disadvantage and might fail to benefit from essential information and service provision. Если на языках меньшинств отсутствуют важнейшие материалы публичной информации, меньшинства могут оказываться в невыгодном положении, будучи неспособными воспользоваться той или иной информацией или теми или иными услугами.
My only point is the following. We should never find ourselves in a situation where in retrospect only the occurrence of a disaster of sorts could have catalysed the necessary "political will" to start working again. И я хотел бы сказать лишь следующее: нам не следует оказываться в такой ситуации, когда необходимую "политическую волю" к возобновлению работы задним числом катализировало бы лишь возникновение того или иного катаклизма.
Based on their own capabilities and circumstances, new arrivals are to be given professional support so that they may swiftly learn Swedish, find a job and support themselves, and become acquainted with the rights and obligations that apply in Sweden. Вновь прибывающим иммигрантам должна оказываться профессиональная поддержка (с учетом их способностей и конкретных обстоятельств), с тем чтобы они могли быстро овладеть шведским языком, найти работу и стать материально независимыми, а также получить представление о своих правах и обязанностях в Швеции.
Больше примеров...
Сыскать (примеров 10)
They're a dirty-looking lot, but it's the best I could find. Они - паршивый сброд, но это лучшее, что я мог сыскать.
That's hard to find these days. Сегодня таких днем с огнем не сыскать
You won't find grinz like that on the Jersey Shore. В Джерси такого днём с огнём не сыскать.
Today, it is difficult to find a Council-mandated mission that does not include some aspect of diplomatic, mediatory, non-coercive engagement, often through the wide-ranging executive authority of the Head of Mission. Сегодня трудно сыскать такую санкционированную Советом миссию, мандатом которой не предусматривался бы какой-нибудь аспект дипломатической, посреднической, непринудительной причастности, зачастую за счет широких исполнительных полномочий главы миссии.
Good secretaries are so hard to find these days. В наши дни, хорошую секретаршу не сыскать "днем с огнем"...
Больше примеров...
Разыскивать (примеров 9)
Every good investigator needs to be able to find people who do not wish to be found. Каждый хороший сыщик должен уметь разыскивать людей, которые не хотят быть найденными.
I didn't ask you to find Michelle! Я не просила тебя разыскивать Мишель!
Why don't I drop back by, instead of you trying to find me, if that's all right? Почему б мне не заглянуть к вам, что бы вам меня не разыскивать, если это нормально?
You didn't show up for the flight, I had to come find you, we ended up - getting in a big fight. Ты не приехал в аэропорт, мне пришлось тебя разыскивать, и мы страшно разругались в тот раз.
We might not be able to find Paoay anymore. Глупо сейчас разыскивать Паоай.
Больше примеров...
Обретать (примеров 2)
As I lost so much, I finally started to find myself. Потеряв столь много, я в итоге начал обретать себя.
'Cause Uncle Andy was starting to find his own thing. Потому что дядя Энди начал обретать себя.
Больше примеров...
Выкраивать (примеров 1)
Больше примеров...
Напасть на след (примеров 5)
If only I could find the Belgian. Мне бы только напасть на след этого бельгийца.
If only I could find the Belgian, Gibert would give me back my badge. Мне бы только напасть на след этого бельгийца. Жибер простил бы меня и вернул значок.
You'll slip into town to pick up the trail to find Rackham and Bonny. Ты пойдешь в город, попробуешь напасть на след Рэкэма и Бонни.
For a year he couldn't find any trace of him. и целый год не мог напасть на след.
For now, Milovan know he's in control until we find Tash, the third member of his team. Можешь сделать свое дело, напасть на след Тэша в бумагах?
Больше примеров...
Находить применение (примеров 1)
Больше примеров...