So there's nothing for her to find. |
Так что ей нечего тут искать. |
Trust me, you will not find another body. |
Поверь мне, ты не будешь искать еще одно тело. |
Let me turn finally to those areas where it is not within our power to legislate or easily find an effective solution. |
Позвольте мне в заключение перейти к областям, где не в нашей власти принимать законодательство или искать эффективное решение. |
Sammy goes to look for the powder room, and he couldn't find it. |
Сэмми пошел искать туалет, но не смог найти. |
Had to look all over town to find a place that had it. |
Пришлось искать по всему городу, где его продают. |
Well then, we have to look harder until we find something. |
Тогда будем искать, пока что-нибудь не найдем. |
You can find the tents certainly, and then they are looking for. |
Они точно найдут наши палатки, и тогда начнут искать нас. |
I know if you keep searching, you'll find the person you're looking for. |
Уверен, если ты продолжишь искать, то найдёшь того, кто тебе нужен. |
And if you look, you will not find me. |
И если будешь искать, ты не найдёшь меня. |
I just need to know what to look for and where to find it. |
Мне просто нужно знать, что искать и где смотреть. |
In particular, we need to work together to find more effective ways to strengthen the coordination of humanitarian emergency assistance. |
В частности, нам необходимо совместно искать более эффективные пути укрепления координации гуманитарной чрезвычайной помощи. |
That evening, I finished fixing my plane and I went to find the Little Prince. |
Вечером я закончил чинить самолет и отправился искать Маленького Принца. |
If the governor's caravan was attacked, it means someone knew where to find it. |
Если на губернатора напали, значит, кто-то знал, где его искать. |
So will our determination to find solutions that will respond to their needs and aspirations in the next century. |
То же самое можно сказать о нашей решимости искать решения, которые будут отвечать их потребностям и чаяниям в следующем столетии. |
The Secretariat should not attempt to find ways of circumventing decisions of the intergovernmental machinery. |
Секретариат не должен искать путей обхода решений межправительственного механизма. |
Once I realized I was stuck here, I figured I should find the bright side. |
Когда я поняла, что застряла здесь, то начала искать положительные стороны. |
Well, I can see I am going to have to find justice on my own. |
Как я понимаю, мне придётся искать справедливости своими силами. |
These difficulties have increased incentives for companies to find outlets in poor, less industrialized countries. |
Трудности, возникшие в этой связи у соответствующих компаний, побудили их искать решения этой проблемы в бедных, менее промышленно развитых странах. |
Those droughts led many rural populations, whose crops had been decimated, to find other sources of survival. |
Эти засухи привели к тому, что многие жители сельских районов, посевы в которых были уничтожены, стали искать другие источники средств к существованию. |
It is today that we must find solutions for coming generations. |
Именно сегодня мы должны искать решения проблем для грядущих поколений. |
The United States Administration was not inclined to find a solution to the compensation issues and the differences it had with the Cuban Government. |
Администрация Соединенных Штатов не намеревалась искать решение вопросам о компенсации и урегулировать разногласия с правительством Кубы. |
The Conference of the States Parties would eventually be compelled to find a way to redress this problem. |
Искать пути решения этой проблемы в конечном счете пришлось бы конференции государств-участников. |
In our view, the CD has the necessary experience, expertise and standing to find the right answers to such questions. |
По нашему мнению, КР располагает необходимым опытом, квалификацией и реноме для того, чтобы искать верные ответы на такие вопросы. |
Having been forced out of our traditional partnerships, we must find new friends and reconstruct relationships. |
Поскольку нас вынудили отказаться от наших традиционных партнерских связей, мы должны искать новых друзей и восстанавливать отношения. |
But we cannot accept unilaterally designed customs forms entitled "Republic of Kosovo"; we must engage and find a solution. |
Но мы не можем принять разработанные в одностороннем порядке таможенные анкеты с логотипом «Республики Косово»; необходимо совместно искать решение этой проблемы. |