Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Искать

Примеры в контексте "Find - Искать"

Примеры: Find - Искать
So there's nothing for her to find. Так что ей нечего тут искать.
Trust me, you will not find another body. Поверь мне, ты не будешь искать еще одно тело.
Let me turn finally to those areas where it is not within our power to legislate or easily find an effective solution. Позвольте мне в заключение перейти к областям, где не в нашей власти принимать законодательство или искать эффективное решение.
Sammy goes to look for the powder room, and he couldn't find it. Сэмми пошел искать туалет, но не смог найти.
Had to look all over town to find a place that had it. Пришлось искать по всему городу, где его продают.
Well then, we have to look harder until we find something. Тогда будем искать, пока что-нибудь не найдем.
You can find the tents certainly, and then they are looking for. Они точно найдут наши палатки, и тогда начнут искать нас.
I know if you keep searching, you'll find the person you're looking for. Уверен, если ты продолжишь искать, то найдёшь того, кто тебе нужен.
And if you look, you will not find me. И если будешь искать, ты не найдёшь меня.
I just need to know what to look for and where to find it. Мне просто нужно знать, что искать и где смотреть.
In particular, we need to work together to find more effective ways to strengthen the coordination of humanitarian emergency assistance. В частности, нам необходимо совместно искать более эффективные пути укрепления координации гуманитарной чрезвычайной помощи.
That evening, I finished fixing my plane and I went to find the Little Prince. Вечером я закончил чинить самолет и отправился искать Маленького Принца.
If the governor's caravan was attacked, it means someone knew where to find it. Если на губернатора напали, значит, кто-то знал, где его искать.
So will our determination to find solutions that will respond to their needs and aspirations in the next century. То же самое можно сказать о нашей решимости искать решения, которые будут отвечать их потребностям и чаяниям в следующем столетии.
The Secretariat should not attempt to find ways of circumventing decisions of the intergovernmental machinery. Секретариат не должен искать путей обхода решений межправительственного механизма.
Once I realized I was stuck here, I figured I should find the bright side. Когда я поняла, что застряла здесь, то начала искать положительные стороны.
Well, I can see I am going to have to find justice on my own. Как я понимаю, мне придётся искать справедливости своими силами.
These difficulties have increased incentives for companies to find outlets in poor, less industrialized countries. Трудности, возникшие в этой связи у соответствующих компаний, побудили их искать решения этой проблемы в бедных, менее промышленно развитых странах.
Those droughts led many rural populations, whose crops had been decimated, to find other sources of survival. Эти засухи привели к тому, что многие жители сельских районов, посевы в которых были уничтожены, стали искать другие источники средств к существованию.
It is today that we must find solutions for coming generations. Именно сегодня мы должны искать решения проблем для грядущих поколений.
The United States Administration was not inclined to find a solution to the compensation issues and the differences it had with the Cuban Government. Администрация Соединенных Штатов не намеревалась искать решение вопросам о компенсации и урегулировать разногласия с правительством Кубы.
The Conference of the States Parties would eventually be compelled to find a way to redress this problem. Искать пути решения этой проблемы в конечном счете пришлось бы конференции государств-участников.
In our view, the CD has the necessary experience, expertise and standing to find the right answers to such questions. По нашему мнению, КР располагает необходимым опытом, квалификацией и реноме для того, чтобы искать верные ответы на такие вопросы.
Having been forced out of our traditional partnerships, we must find new friends and reconstruct relationships. Поскольку нас вынудили отказаться от наших традиционных партнерских связей, мы должны искать новых друзей и восстанавливать отношения.
But we cannot accept unilaterally designed customs forms entitled "Republic of Kosovo"; we must engage and find a solution. Но мы не можем принять разработанные в одностороннем порядке таможенные анкеты с логотипом «Республики Косово»; необходимо совместно искать решение этой проблемы.