The Declaration did allow exploration of the difficult issue of self-determination, and enabled parties to come together as equal partners to find solutions. |
Декларация позволяет глубже изучить сложную проблему самоопределения и дает сторонам возможность сообща искать решения в качестве равных партнеров. |
The objective was also to find solutions that would enable States parties better to respect and protect the rights enshrined in the Convention. |
Цель его состоит также в том, чтобы искать возможные решения для содействия государству-участнику в деле более полого соблюдения и защиты прав, закрепленных в Конвенции. |
While navigators in the past would look to the North Star, today we are trying to find our way by looking at multiple dimensions of our planet. |
Если раньше мореплаватели ориентировались по Полярной звезде, то сегодня мы стараемся искать путь, обращая свои взоры к многоплановости нашей планеты. |
We believe that the main challenge ahead is not to point fingers but to find a way to end the violence. |
Главную задачу сейчас мы видим не в том, чтобы возлагать на кого-то ответственность, а искать пути прекращения насилия. |
All of us must work in service of the Charter, and not simply find ways to circumvent or manoeuvre around it. |
Мы все должны строго придерживаться Устава, а не искать пути, чтобы обойти его или манипулировать его положениями. |
The destruction or damage of their homes forced many people to flee and find shelter with relatives or agencies providing assistance, such as UNRWA. |
Из-за разрушения их домов или нанесения им ущерба многие люди были вынуждены спасаться бегством и искать убежище у родственников или агентств по предоставлению помощи, таких как БАПОР. |
It heard that the blockade and the military operations had aggravated poverty, which particularly affected women, who must find food and other essentials for their families. |
Миссии рассказали о том, что блокада и военные операции усугубили нищету, от которой особенно сильно страдали женщины, вынужденные искать продукты питания и другие товары первой необходимости для своих семей. |
I need someone who knows how to find people! |
Мне нужен тот, кто умеет искать людей! |
Bess, where was Dickon supposed to find King Richard? |
Бэсс, где Дикон собирался искать короля Ричарда? |
So he had to find a way to get the money into the country without anyone knowing about it. |
И ему пришлось искать способ ввести деньги в страну так, чтобы никто о них не знал. |
It's like trying to find a word that rhymes with "vinegar". |
Всё равно что искать рифму к слову "челюсть". |
And if there's nothing useful here, we need to move on, find something else that can help. |
А здесь нет ничего полезного, нужно двигаться дальше, искать еще что-то, что сможет нам помочь. |
Where are you going to find the funds for the server in India? |
Как вы собираетесь искать источник финансирования для сервера в Индии? |
So how long does this program usually take to find a match? |
Как долго эта программа будет искать совпадения? |
Where are you going to find another clunk like that one? |
Ну и где ты собираешься искать это что-то? |
Look... we go with Kane to Alpha Station, we get reinforcements, weapons, then we find our friends. |
Смотри... мы идет вместе с Кейном к Станции Альфа, берем подкрепление, оружие, а затем идем искать наших друзей. |
I thought maybe if I kept looking, I might find somewhere that made me feel happy. |
Я думала, что если я продолжу искать, то может наконец найду того, кто сделает меня счастливой. |
I don't care how long it takes, you keep looking until you find it. |
Мне плевать сколько времени это займет, ты будешь искать пока не найдешь. |
Then the guy can't ever find you even if he comes looking for you. |
Тогда этот парень никогда не сможет найти тебя, даже если он и будет искать. |
I suggest you keep your door locked, 'cause he'll be looking for any evidence he can find. |
Я советую тебе держать дверь закрытой, потому что он будет искать любые улики, какие только сможет. |
I'm sorry, Mr. Calloway, you'll have to find someone else for your job. |
Мне очень жаль... но вам придется искать другого человека на эту работу. |
Some things are more difficult, but on the other hand, you will never open another car door or spend time trying to find your umbrella. |
Будут кое-какие сложности, но с другой стороны, вам больше не нужно открыть дверь машины или искать зонтик. |
I'm in town for a few days, I'll let you guys know where to find me. |
Я буду в городе ещё несколько дней, вы знаете, где меня искать. |
How will she know where to find us? |
Как она узнает, где нас искать? |
Tell him where his kid is, and he can go find him. |
Скажи ему, где его сын, и он отправится его искать. |