Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Искать

Примеры в контексте "Find - Искать"

Примеры: Find - Искать
Stability will come only when economic opportunities exist, when a bulging generation of young men can find jobs and support families, rather than seeking their fortune in violence. Стабильность придет только тогда, когда для этого появятся экономические предпосылки, когда всё более многочисленная армия молодых людей сможет найти работу и содержать семьи, а не искать счастья с оружием в руках.
And now I have to find someone who knows I'm looking for him, not exactly ideal in the "element of surprise" department. Так, теперь надо найти того, кто знает, что я его ищу. Конечно, об эффекте неожиданности придется забыть, к тому же, надо искать новый способ избавиться от тела Малыша Чино.
He's the geneticist I tried to find when I first started looking for a cure, until I realized he's the one who created Muirfield. Он генетик, которого я пытался найти, когда впервые начал искать лекарство, до тех пор, пока я не понял, что он один из создателей Мерфилда.
If you therefore want to solve the mystery find the answer in the crypt. Если где-то и искать разгадку этой тайны, то, вероятно, только здесь.
They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation? Они стали спрашивать себя, где же теперь люди найдут нравственность, куда будут обращаться за руководством, и где искать утешения.
So all I have to do now is hit the streets and find six old women I've never met who would be happy to take all of their clothes off and let me take photographs of them. Так что остаётся только идти на улицу и искать шесть совершенно незнакомых старух, которые согласятся полностью раздеться, чтобы я их снял.
Volume Search allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Volume Search позволяет искать большие выбросы объемов, как для каждой цены выбранных интервалов, так и сортируя данные по объемам баров.
Well, he can find them under lock and key back at the museum. Хорошо, он может искать их взаперти в музее
Following the Russian Revolution of 1917, she and her friend Lydia Yankova became homeless peasants who left their villages to find work and food in larger cities. После революции Матрона и её подруга Лидия Янькова, оставшись без крова, подались искать работу и еду в городе.
Did you leave that message so that we'd come find you? Это было твоим приглашением пойти искать тебя?
The concept of multiculturalism, which Europe practiced a long time in relation to migrants, according to the social activist, has broken down, and one need to find own way. Концепция мультикультурализма, которую долгое время в отношении мигрантов практиковала Европа, по мнению общественника, провалилась, и надо искать свой путь.
How about we drop off Daniel back at campus and go find you a wife? Давайте отпустим Дэниела, и пойдем искать вам жену.
And so, with his father's rights in hand, Michael the producer headed up to find his lady "Cinderella Man" at the Ealing Club, an exclusive show business hangout. И вот, заполучив подпись отца, продюсер Майкл отправился в заведение для звёзд шоу-бизнеса искать девушку, которая отправила его в романтический нокдаун.
When she learned I was looking for a bone marrow donor, she organized a drive to find one. Когда она узнала, что я ищу донора костного мозга, она сразу начала его искать.
And that really motivated people to find the beststories. И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшиестатьи
So my family, as we moved forward and discovered that the health care system had moved us by, had to try to find solutions and answers. Когда мы узнали, что система здравоохранения больше помочь нам не может, членам моей семьи пришлось самостоятельно пытаться искать ответы и методы лечения.
"I've been looking for Ahmed for 4 years now, and I'll look another 400..."until I finally find him and rip his heart off. Дамиру я не нашел, три года ищу Ахмеда, пусть и триста лет пройдет, все равно буду его искать, чтобы ему сердце вырвать.
It was therefore necessary to have a mechanism that made it possible to determine which were the refugees and to find a solution to their situation, perhaps by resettling them, temporarily or otherwise, while awaiting the end of the conflict from which they had fled. Поэтому необходимо располагать механизмом, позволяющим определять, кто является беженцем, и искать решение в отношении положения беженцев, например, путем их временного или невременного размещения в ожидании прекращения конфликтов.
For example, car manufacturers and dealers should find a common ground on payment schedules, whereas car dealers, insurance companies and banks should unite their efforts to maintain customer loyalty. Например, автопроизводителям и дилерам необходимо искать компромисс по срокам платежей, в то время как продавцы, страховые компании и банки должны объединять усилия для сохранения лояльности клиентов.
Panama Joe must find keys to open doors, collect and use equipment such as torches, swords, amulets, etc., and avoid or defeat the challenges in his path. Панама Джо должен искать ключи для закрытых дверей, собирать и использовать предметы, такие как факелы, мечи, амулеты и так далее, не теряя свои жизни.
After passing the abbey of Bettancourt Albert attempted to throw a bridge over the river Somme below the village of Longpre but due to poor weather and rising waters he resolved to find another way. После прохождения аббатство Бетанкур Альбрехт попытался навести мост через Сомму ниже села Лонгпре, но из-за плохой погоды и подъёма уровня воды был вынужден искать другие пути.
The Central Committee of Russian Communist Party (bolsheviks) (RCP(b)) issued an order "to find a way of solving the complicated question of Eastern Siberia, trying to avoid a military conflict with Japan". ЦК РКП(б) издал директиву, требовавшую «искать пути к мирному разрешению запутанного вопроса в Восточной Сибири, по возможности избегая вооружённого столкновения с Японией».
I will not go into these problems now, although I personally find it quite astonishing that, at a time when there is so much talk about the value of multilateralism, apparently the only multilateral negotiations which we all agree upon cannot start for those reasons. Как бы то ни было, мы убеждены, что пока эта ситуация сохраняется, нам следует искать альтернативные способы поступательного продвижения проблематики ДЗПРМ.
I was just helping Sydney look for her shoes, 'cause she, like, couldn't, like, find her shoes. Я просто помогал Сидни искать кеды, потому что она одна не могла их найти.
I set out to find a pathway to innovative production ofsustainable biofuels, and en route I discovered that what's reallyrequired for sustainability is integration more thaninnovation. Я начал искать инновационный способ производить экологичноебиотопливо, и в процессе этого я обнаружил, что для обеспечения егожизнеспособности и рациональности интеграция более необходима, чеминновации.