I don't know, if you change your mind, or if you ever check your machine... then you'll know where to find me. |
Не знаю, переменишь ли ты свое решение и проверяешь ли ты вообще свой автоответчик - ты знаешь, где меня искать. |
How are we supposed to find this mystery woman, when all we've got is a photograph of the back of her head? |
Как мы должны искать эту загадочную женщину, если у нас только фотография её затылка? |
How are we supposed to find husbands if we're never allowed to see any men? |
А как же нам искать себе мужей, если нам нельзя встречаться с мужчинами? |
How much do you think you're going to get paid if I have to find five grand in the budget? |
Как считаешь, много тебе заплатят, если мне придется искать 5 штук в бюджете? |
So show me where you're living, and I'll tell them where they can find you. |
Покажи, где ты живешь, и я им сообщу, где тебя искать. |
You're saying it happened because you were so ignored, you had to find solace somewhere else? |
Ты говоришь, что это произошло, потому что я тебя игнорировал, и тебе пришлось искать утешения на стороне? |
Yes, I woke up, went to find Shelly, then I went to Dad's room to tell him Shelly had left. |
Да, я проснулась, пошла искать Шелли, потом пошла в номер к папе, сказать ему, что Шелли уехала. |
I mean, otherwise you'd have to find another way of paying the rent, wouldn't you? |
Иначе, тебе придётся искать иной способ оплачивать жильё, так? |
Sergeant Beckett, do you mean that this office is expected to believe that you went AWOL to find your squad's assailants? |
Сержант Беккет, вы хотите сказать, что пошли искать тех, кто напал на ваш отряд? |
Let me go upstairs, make my excuses, and then we'll find Stig together, okay? |
Я сейчас поднимусь наверх, и извинюсь, а затем мы поедем искать Стига, ладно? |
I'm beginning to find me. |
Очень надо искать кого-то на стороне! |
you know, some of us have to look far and wide to find the people we'll call "family." |
Знаете, многим приходится долго искать чтобы найти свою "семью." |
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. |
Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать. |
I will keep looking for him and I will find him. |
я продолжу искать его и найду. |
At least, I work some place you can find when you're looking for it! OK. |
И место, где я работаю, хотя бы долго искать не нужно! |
Once they finish up the bodies outside, they will find a way to get in here, to get us. |
Как только они закончат тела, которые снаружи, они начнут искать путь, чтобы добраться до нас, сожрать нас. |
Well, now that we're stealthy, do you have any ideas how to find this flask in a haystack? |
Теперь, когда нас не видно, как ты собираешься искать фляжку в стоге сена? |
Well, do you have any idea where to find him? |
Есть идеи, где его искать? |
Why in the world would I help you find her, of all people? |
С какого перепугу я стану искать только её одну? |
Arthur could have that boy anywhere, and now there'll be an army of police and volunteers surrounding his parents to help find their son. |
Артур может держать того парня где угодно И там может быть целая армия полицейских И волонтеров, помогающих искать родителям своего сына |
While the introduction of distance learning techniques into the organization's capacity development activities has had substantial benefits, UNCTAD has had to find ways of overcoming constraints associated with the new teaching tools and methods. |
Хотя использование методов дистанционного обучения в деятельности ЮНКТАД в области укрепления потенциала принесло ощутимые выгоды, организации пришлось искать пути, позволяющие преодолеть ограничения, связанные с новыми инструментами и методами обучения. |
This means that, while national positions deserve much respect, the delegations represented here are keen to find a compromise, and finding a compromise always means finding common ground which does not necessarily have to be the faithful reflection of a national position. |
А это значит, что как бы ни почтенны были национальные позиции, представленные здесь делегации склонны искать компромисс, а ведь поиск компромисса непременно предполагает точку соприкосновения, которая вовсе не обязательно точно отражает ту или иную национальную позицию. |
Every merger or acquisition among companies brings about another challenge to our small country - a challenge that is often insurmountable because we have to find a new supplier or a new market for our products. |
Каждое слияние компаний или приобретение одной компанией другой создает для нашей небольшой страны новое препятствие, - препятствие зачастую непреодолимое, ибо нам приходится искать нового поставщика или новый рынок для наших товаров. |
If the current situation persists, the Conference will continue to lose credibility and it will be necessary to find alternatives that will enable us to make progress in those areas where that forum is unsuccessful. |
Если сохранится нынешняя ситуация, Конференция будет по-прежнему утрачивать свой авторитет и необходимо будет искать альтернативные пути, которые бы позволили нам добиться прогресса в тех областях, где этот форум не добился успеха. |
The measures to freeze financial and economic assets have had a positive impact in terms of disrupting al-Qa'idah's financial support, forcing al-Qa'idah to find alternative methods of funding and move its finances. |
Меры, направленные на замораживание финансовых и экономических активов, оказывают положительное воздействие с точки зрения подрыва финансовой базы «Аль-Каиды», заставляя ее искать альтернативные методы финансирования и перемещения ее финансовых средств. |