Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Изыскать

Примеры в контексте "Find - Изыскать"

Примеры: Find - Изыскать
We should also find ways to help return the internally displaced persons. Мы также должны изыскать возможности для того, чтобы помочь в возвращении на родину вынужденных переселенцев.
It was necessary to find means to take that dialogue forward. Необходимо было изыскать способы для его продолжения.
It was necessary to find means of ensuring that UNSMIS could continue to perform that function in the future. Необходимо изыскать средства, для того чтобы МООННС могла выполнять эту роль и в будущем.
He encouraged UNIDO to find ways to mobilize the cost-sharing required by the various donors. Он призывает ЮНИДО изыскать пути для мобилизации средств на покрытие совместных расходов, необходимых различным донорам.
It was necessary to find ways to harness excess liquidity for new investment that could stimulate economic recovery. Необходимо изыскать способы направить избыточную ликвидность на финансирование новых инвестиций, которые могли бы стимулировать экономический подъем.
UNCTAD could also try to find resources and determine who should be involved in developing this part of the questionnaire. ЮНКТАД могла бы также попытаться изыскать ресурсы и определить, кого следует подключить к составлению этой части вопросника.
Surely the city fathers should find the funds to... Отцам города следует изыскать средства, чтобы...
We need to find more money for game design. Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
The EU must find ways to strengthen compliance. И ЕС надо изыскать способы укрепления соблюдения.
The big Powers must try to find other means of achieving security, instead of through the doctrine of nuclear deterrence. Большим державам надо постараться изыскать иные средства достижения безопасности, а не делать это за счет доктрины ядерного сдерживания.
The international community must find the means to ensure appropriate supervision of children freed by armed groups. Международному сообществу необходимо изыскать средства для обеспечения надлежащего наблюдения за детьми, освобожденными вооруженными группами.
Nevertheless, it would need to find new and creative methods of encouraging more States to ratify the Protocol. Тем не менее ему необходимо изыскать новые, творческие формы поощрения большего числа государств к ратификации Протокола.
Therefore, there is a need to find a way to combine domestic and international measures to strengthen the competitiveness of SMEs. Поэтому необходимо изыскать пути сочетания внутренних и международных мер для повышения конкурентоспособности МСП.
He also raised the question of the need to find a balance between the national interest of States and the rights of indigenous peoples. Он также затронул вопрос о необходимости изыскать баланс между национальными интересами государств и правами коренных нардов.
We need to try and find solutions. А нам нужно попытаться изыскать решения.
She believed it would be helpful to find ways to deliver more effective cooperation along the lines of this rough demarcation. По ее мнению, было бы полезным изыскать пути повышения эффективности сотрудничества с учетом этого грубого разграничения функций.
It was therefore necessary to find sound factual and legal ground on which a general consensus could first be built. Поэтому необходимо изыскать здоровую фактологическую и правовую основу, на которой прежде всего мог бы быть достигнут общий консенсус.
The Unit endeavours to find the necessary ways and means of resolving them. Управление же стремится изыскать необходимые способы или средства для их решения.
The declaration should not fall below international standards and the Working Group should find innovative methods for finalizing its work. Декларация должна соответствовать международным стандартам, и Рабочей группе для завершения своей работы следует изыскать новые подходы.
Of course, it is a matter of concern that the international community as a whole has been unable to find solutions to the issue. Безусловно, вызывает обеспокоенность тот факт, что международное сообщество в целом не может изыскать решения этой проблемы.
The international community must find ways to persuade it to live up to that responsibility, if need be including further measures against it. Международное сообщество должно изыскать способы убедить его выполнить эту обязанность, в том числе даже посредством принятия против него дополнительных мер.
In response to the Summit Outcome, it might be wise to find ways to bring them together. В ответ на Итоговые решения Саммита может оказаться целесообразным изыскать пути их объединения.
As the Director General said himself in his statement, we must find better ways to ensure adequate and predictable funding. Как отмечает Генеральный директор в своем заявлении, мы должны изыскать более действенные пути обеспечения адекватного и предсказуемого финансирования.
The regulatory authorities should find ways of recognising and rewarding prudent risk management and risk insurance by banks and their clients. Регулирующие органы должны изыскать возможность признания и поощрения пруденциального управления рисками и страхования рисков банками и их клиентами.
Their aim was to find ways of improving living conditions for migrants in the border regions and increasing prosperity while maintaining the rule of law. Они стремятся изыскать возможности улучшения условий жизни мигрантов в приграничных районах и повышения их благосостояния, обеспечивая одновременно поддержание правопорядка.