But all of us will have to find the answers. |
Но все мы должны искать ответы на эти вопросы. |
Therefore, we have to find concrete ways and means to redress those challenges collectively. |
Поэтому нам необходимо искать конкретные пути и средства коллективного решения этих проблем. |
Women's restricted mobility and gender roles also mean that they need to find work close to their homes. |
Ограниченная мобильность женщин и гендерная роль также заставляют их искать работу недалеко от дома. |
With regard to innovative financing resources, my country continues to find new ways to contribute to financing development in developing countries. |
Что касается новаторских ресурсов финансирования, то наша страна продолжает искать новые способы содействия финансированию развития в развивающихся странах. |
Refugees are allowed to find employment and work like any other non-nationals in terms of Zimbabwean Laws. |
Беженцам разрешено искать работу и работать наравне с другими лицами, не имеющими гражданства, как то предусмотрено в законодательстве Зимбабве. |
In most instances, OVC were forced to drop out of school and find employment to sustain themselves and their siblings. |
В большинстве случаев такие дети вынуждены бросать школу и искать работу, чтобы обеспечивать себя и своих близких. |
By using content management systems to create and update websites, users will be able to create and find relevant information more efficiently. |
Используя системы управления информационными ресурсами для создания и обновления сайтов, пользователи смогут более эффективно создавать и искать соответствующие информационные ресурсы. |
Out of the competition of ideas, let us find unity in action. |
На основе борьбы идей давайте искать единство действий. |
However, this is a global challenge, and we urge Member States to work collaboratively to find long-term solutions to these problems. |
Однако это общемировая проблема, и мы настоятельно призываем государства-члены совместно искать долгосрочные решения таких проблем. |
Internally displaced persons lose their homes, forcing them to find alternative shelter or to live in camps or collective shelters with their specific problems. |
Внутренне перемещенные лица лишаются своих домов, что заставляет их искать альтернативный кров или проживать в лагерях, либо в коллективных приютах, в которых существуют особые проблемы. |
Let us find a solution to conflicts through dialogue and cooperation. |
Давайте искать пути урегулирования конфликтов на основе диалога и сотрудничества. |
During the period under review, the Government continues to find durable solutions by way of repatriation, reintegration and resettlement of refugees. |
В течение рассматриваемого периода правительство продолжало искать долгосрочные решения этой проблемы в виде репатриации, реинтеграции и переселения беженцев. |
The High Commissioner stressed that, in an interdependent world, it was imperative that all find solutions together and jointly commit to implementing them. |
Верховный комиссар подчеркнула, что во взаимозависимом мире необходимо совместно искать решения и общими усилиями претворять их в жизнь. |
Montenegro stood ready to find lasting solutions in cooperation with other States in the region. |
Черногория готова искать долгосрочные решения в сотрудничестве с другими странами региона. |
This has led to pressure on children and teenagers to find income-earning activities, and on many older people to work into old age. |
Это заставляет детей и подростков искать доходоприносящие виды деятельности, а престарелых - трудиться до наступления полной старости. |
We must continue to find means of cooperation, and we can use the Strategy as a reference point for embarking on such common efforts. |
Мы должны продолжать искать пути сотрудничества и использовать Стратегию в качестве отправной точки для начала этих совместных усилий. |
Several IDP settlements have been closed, forcing the IDPs to find shelter elsewhere. |
Ряд поселений для ВПЛ были закрыты, что вынудило этих людей искать убежище где-либо еще. |
The Fifth Committee must therefore find ways to improve fiscal discipline and deal with the potential unrestrained growth in the budget. |
Поэтому Пятому комитету следует искать способы усиления бюджетно-финансовой дисциплины и решения проблемы возможного неограниченного роста расходов. |
So, if I told you where to find a circuit board with a capacitor on it... |
Так если бы я сказала вам, где искать монтажную плату с конденсатором на ней... |
He encouraged me to always find the fun and follow this thing. |
Он вдохновил меня всегда искать, что мне нравится и слушать вот эту штуку. |
They don't want to find new places. |
Они не хотят искать новое место. |
Max told me where to find you. |
Макс сказал мне, где вас искать. |
More importantly, I know exactly where to find him. |
И что немаловажно, я знаю, где его искать. |
I know exactly where to find Regina. |
Я знаю, где искать Реджину. |
We have to find and fight maroons. |
Мы будем искать, и сражаться с марунами. |