Unlike Deng, they will not find them acceptable. |
В отличие от Дэнга, они не будут считать это приемлемым. |
It worries me I no longer find this abnormal. |
Боюсь, я не смогу долго считать это нормальным. |
You probably find this situation comic. |
Вы можете считать эту ситуацию комичной. |
Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive. |
Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными. |
And besides, you can still find city characteristics in a place like this. |
Кроме того, ты можешь спокойно считать городом, такое место, как это. |
I know that you must find me tiresome. but it's insidious. |
Можете считать меня занудой, но всё так нестабильно. |
Why on earth would I find that comforting? |
Почему, скажите на милость, я должен считать это комфортным? |
Commander Sisko must find you a valuable advisor. |
Коммандер Сиско должен считать вас ценным советником. |
Maybe you'll find me peculiar too... |
Может, и меня ты будешь считать своеобразным... |
I should find it absurdly personal. |
Я должен считать ее абсурдно личностной, вы не согласны? |
Neither. I am just buzzed enough to find that last joke funny. |
Я достаточного выпила, чтобы считать эту шутку смешной. |
In the absence of the such evidence, the Panel cannot find that the claimed costs are compensable. |
В отсутствие таких доказательств Группа не может считать, что заявленные расходы подлежат компенсации. |
Some Parties may find that the list of activities in the Convention does not cover all relevant activities. |
Некоторые Стороны могут считать, что перечень видов деятельности в Конвенции не является всеобъемлющим. |
The general public should also find ICT accessible, affordable and easy to use. |
Кроме того, широкая общественность должна считать ИКТ доступным, недорогим и легким в использовании инструментом. |
Empowerment efforts during early adolescence are critical as girls at this stage in their lives may find that their environments become more restrictive. |
Расширение прав и возможностей в раннем подростковом возрасте имеет исключительно важное значение, поскольку девочки на этом этапе своей жизни могут считать, что условия, в которых они живут, принимают более ограничительный характер. |
The delegation of Spain supported the proposals made along these lines and continues to find interesting the approaches on which they are based. |
Делегация Испании поддерживает предложения, отвечающие этим принципам, и продолжает считать интересными подходы, на которых они основываются. |
Are we now to find Russia guilty? |
Будем считать, что во всем виноваты русские? |
Are we now to find the Vatican guilty? |
Будем считать, что во всем виноват Ватикан? |
Are we now to find Winston Churchill guilty? |
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль? |
The arms embargo is a wide-reaching measure which States may find impossible to implement completely, but it nonetheless forms a useful legal basis for trying, and an objective to aim for. |
Эмбарго в отношении оружия является обширной мерой, полное осуществление которой государства могут считать невозможным, но которая, тем не менее, служит полезной правовой основой для того, чтобы попытаться сделать это, и целью, к которой следует стремиться. |
You know, I'm startin' to find this whole planet very uninviting |
Знаешь, я начинаю считать всю эту планету крайне непривлекательной |
Partly, maybe, but his theory is that not everybody will always find a joke funny. |
Отчасти, может быть, но его теория состоит в том, что не каждый человек будет считать шутку смешной. |
If you leave this room, I will find you in contempt. |
Я буду считать это неуважением к суду. |
and I'm pretty sure that Liv would find that... reprehensible. |
я уверен, что Лив будет считать это достойным порицания. |
I didn't tell you about the marshmallow vodka I bought, either, but you managed to find that just fine. |
Я так же не рассказала тебе о зефирной водке, что я купила, но это ты решила считать нормальным. |