UNOCI continues to strive to find solutions to improve efficiency gains. |
ОООНКИ продолжает курс на поиск решений, направленных на повышение уровня экономии за счет роста эффективности. |
This would make it easier to find the relevant information in a large document. |
Это позволит облегчить поиск необходимой информации в документе. |
As mentioned in the introduction the purpose of the investigations to find flaws in the transport system causing the fatalities. |
Как отмечалось во введении, задачей таких исследований является поиск слабых мест в транспортной системе, которые становятся причиной гибели людей. |
Relevant guidelines were scattered across individual corporate instructions for finance, procurement and human resources and difficult to find. |
Отдельные указания по соответствующим вопросам содержатся в разрозненных инструкциях организации по финансированию, закупкам и людским ресурсам, и их поиск затруднен. |
The evaluation stresses that UNDP has a particular responsibility to find solutions to operational and procedural bottlenecks that affect relations with global and vertical funds. |
В оценке подчеркивается, что на ПРООН, в частности, лежит ответственность за поиск решений оперативных и процедурных проблем, которые отрицательно сказываются на взаимоотношениях с глобальными и вертикальными фондами. |
Another key part of the green growth agenda is to find better ways of measuring progress. |
Еще одним ключевым элементом повестки дня в области "зеленого" роста является поиск более эффективных способов измерения прогресса. |
In all our efforts, we worked to find innovative ways to deliver on our mission. |
Все наши усилия направлены на поиск инновационных способов выполнения нашей миссии. |
Trying to find answers kept me up for three years. |
Именно поиск ответов три года не давал мне успокоиться. |
If it makes them easier to find, we do it. |
Если это облегчит их поиск, я скажу, что мы используем этот шанс. |
Asbjrn, your goal can be to find a gift for our new members. |
Асбйорн, твоей задачей может быть поиск подарка для наших новых участников. |
And the first matter of business should be to find our kidnapped sister Zayday. |
И первым важным делом должнен быть поиск нашей похищенной сестры Зейдей. |
You can also use the interactive map to find possible destinations. |
Поиск ваших туристических пунктов возможен также интерактивной карте. |
We have a mission, and it's not to find your parents. |
У нас есть миссия, и это не поиск твоих родителей. |
I assure you, Lizzy, my quest to find this young woman will in no way compromise our relationship. |
Уверяю тебя, Лиззи, поиск этой молодой девушки никак не скажется на наших отношениях. |
It was imperative for States to exercise individual and collective efforts to counter such threats and continue to find ways to enhance international cooperation. |
Государствам необходимо на индивидуальной и коллективной основе противостоять таким угрозам и продолжать поиск путей для укрепления международного сотрудничества. |
A study was under way to find ways to persuade political parties to take positive action to remedy that situation. |
В настоящее время проводится исследование, направленное на поиск рычагов, позволяющих убедить политические партии применять позитивные меры для исправления ситуации. |
In particular, it has not been easy to find suitable premises for the Mission. |
В частности, непростой задачей стал поиск подходящих служебных помещений для Миссии. |
The Office of the High Representative has been instrumental in efforts to find a solution to the long-standing problem of the entities' internal indebtedness. |
Управление Высокого представителя оказывало содействие усилиям, направленным на поиск решения хронической проблемы внутренней задолженности образований. |
Viet Nam wished to join international efforts to find new and innovative financing and instruments to complement traditional ODA flows. |
Вьетнам желает поддержать международные усилия, направленные на поиск новых и инновационных источников финансирования и инструментов в дополнение к традиционным потокам ОПР. |
We support efforts to find a balanced solution that takes into account the legitimate security interests of all parties involved in the negotiating process. |
Выступаем за поиск сбалансированного решения и обеспечение законных интересов безопасности всех участников переговорного процесса. |
It must, however, be a priority for the Secretariat to find additional resources for integrated programmes. |
Вместе с тем в число приоритетных задач Секретариата должен входить поиск дополнительных ресурсов для комплексных программ. |
The aim is to cooperate better and to find ways of attaining maximum complementarity. |
Целью этих консультаций является совершенствование сотрудничества и поиск путей достижения максимальной взаимодополняемости. |
We believe that, in order to find a solution to the Afghan issue, the following principles should be observed. |
Мы полагаем, что поиск путей решения афганской проблемы должен вестись с учетом следующих принципов. |
It will find innovative and effective ways of disseminating knowledge and best practices. |
Она будет направлена на поиск новаторских и эффективных путей распространения знаний и наилучшей практики. |
On the contrary, the initial efforts to find solutions appropriate to their specific realities must be made by Governments themselves. |
Наоборот, изначальные усилия, направленные на поиск решений, соответствующих их специфическим условиям, должны приниматься самими правительствами. |