Why, yes, of course. |
Ну, конечно, это так. |
There's another guy, yes. Dolph. |
Ну да, конечно, дома. |
You can show motive, yes. |
Ну, если у него виноватый взгляд... |
Why, yes, of course. |
Ах, ну да, конечно. |
Well, in a way, yes. |
Ну, в некотором роде да. |
No, I mean Teresa, yes. |
Ну, то есть как бы Тереза, да. |
Well, yes, then, she seems like a lovely lady. |
Ну, да, тогда, она кажется прекрасной леди. |
Well, yes, I know that. |
Ну, да, я знаю это. |
Well, her behaviour is certainly erratic, sir, yes. |
Ну, её поведение определенно странное, сэр, да. |
Well, yes... that's true. |
Ну, да... это правда. |
Well, yes, but it wasn't an intentional mistake. |
Ну, да, но это не специальная ошибка. |
Well, based on prevailing sentiment of the market and banks in popular culture, yes, it's a foolish investment. |
Ну, основываясь на общепринятом мнении рынка и банков в массовой культуре, да, это неразумное вложение. |
Well, yes, on your date last night. |
Ну, да, на вашем вчерашнем свидании. |
Well, it wasn't her wish, exactly, but yes. |
Ну, это было не совсем ее желание, но да. |
Well yes... but it's nothing. |
Ну, да... но это не важно. |
Well, for the most part, yes. |
Ну, большей частью, да. |
Well, yes, I overreacted. |
Ну, да, я остро отреагировала. |
Well, she's invested in a building, yes. |
Ну да, она инвестирует в строение. |
Okay, except maybe yes, just a little bit. |
Ну ладно, может, совсем немножко. |
Well, I think I'm becoming Gray Anderson's yes man. |
Ну, кажется, я становлюсь мальчиком на побегушках Грэя Андерсона. |
Well, yes. I guess. |
Ну, "да", наверное. |
Well, technically, I'm she, but yes. |
Ну, вообще-то, это - ваша. Но, да, написала ее я. |
Well, there has been progress, yes. |
Ну да, определенный рост наблюдался. |
Well, yes, I went there. |
Ну да, я там учился. |
Well, yes, that's the idea. |
Ну да, в этот весь смысл. |