I thought it looked more like Kris Kristofferson, but yes, that one is true. |
По-моему, там скорее был Крис Кристоферсон Кантри музыкант ну а так, правда. |
Well, you said it, not me, but yes. |
Ну, это вы сказали, не я, но вообще вы правы. |
Well, yes, I am deeply convinced that it will be very convenient for us to cooperate. |
Ну, да, я глубоко убежден, что нам с Вами будет очень комфортно сотрудничать. |
Well, if it's about the case on deck in ops, yes. |
Ну, если это по поводу дела на столе в штабе, то да. |
Well, yes, the Hamptons were lovely, but nothing compares to the Seychelles, where Bart and I renewed our vows. |
Ну да, в Хэмптоне было хорошо. но ничто не сравнится с Сейшелами, где Барт и я возобновили наши клятвы. |
Well, yes, but I might have to work tomorrow |
Ну, да, но мне наверно завтра прийдется поработать. |
Well, yes, Sarge, I can. |
Ну да, сержант, могу. |
Well, hell, yes, son. |
Ну, черт, возьми да, сынок. |
Well, I wouldn't want to spend Christmas with him so yes, he is. |
Ну, раз Рождество я проводить с ним не хочу, то - да, так и есть. |
Well, yes, because you're sure that Sigurd isn't on board. |
Ну, да, потому что ты уверен, что Сигурда нет на борту. |
Well, theoretically, yes, but - |
Ну, теоретически - да, но... |
Well, yes, they will cut down some of them, but not all. |
Ну, да, некоторых они убьют, но не всех. |
In love with the concept of you, yes. |
Ну, если только как в образ. |
Well, yes, you can, if you really want to. |
Ну, да, вы можете, если действительно хотите этого. |
Well, yes, he certainly is, and I love him dearly for it. |
Ну, да, конечно такой, и я горячо люблю его за это. |
Well, I do talk to myself sometimes, yes. |
Ну, иногда я действительно люблю сам себя порасспрашивать, да. |
Mocking him and insulting him - let's see, yes, technically those are categories of conversation. |
Издеваться над ним, оскоблять его... Посмотрим-ка... Ну да, формально это попадает под категорию разговора. |
Well, you'll have to absolutely, yes. |
Ну, тебе придется, однозначно придется. |
Well yes. I validated my CAFARD. |
Ну, у меня есть СОКУБ. |
That's not quite the unequivocal 'yes' I was hoping for. |
Ну, это не совсем тот ответ, на который я надеялся. |
Well, he's brought me round, more like, but yes. |
Ну, скорее он переубедил меня, но оно на самом деле изменилось. |
Okay, yes, I know that I'm not Dr. Bailey, but he's my father, and I really need his lab results. |
Ну ладно, я знаю, что я не доктор Бэйли, но он мой отец, и мне очень нужны результаты его анализов. |
Well, I mean obviously, yes, but... |
Ну, я имею в виду, очевидно, это так, но... |
Well, I wouldn't quite have put it like that, but yes, I suppose. |
Ну, я не стал бы это так называть, но в общем, да, наверное. |
Well, he contracted out, but, yes, Billy had her killed. |
Ну, он нанял кое-кого, но, да, это Билли убил ее. |