| Well, yes, you've got me slightly cornered, but... | Ну, да, ты меня вроде загнал в угол, но... |
| Well, yes, he did, but I never saw it. | Ну, да, он закончил, но я это никогда не видел. |
| Okay, yes, a-a little, but he liked it. | Ну, может быть, но ему понравилось. |
| Well, yes, that was the motto of most of the girls you dated. | Ну да, это был девиз всех девушек, с которыми ты встречался. |
| Well, I wouldn't put it like that, but, yes. | Ну, я бы сказала не так, но да. |
| Well, no, yes, I try. | Ну, нет, да, я стараюсь. |
| Well, yes, and if the tooth fairy should visit our pillows tonight, that would solve our budget issues too. | Ну да, а если зубная фея будет заглядывать к нам под подушки, это так же разрешит много бюджетных проблем. |
| Why, yes, I do own these villas. | Ну да, эти виллы действительно мои. |
| Well, yes, they... they try to make everything easy for us. | Ну, да, они... они пытаются все облегчить для нас. |
| Well, as a matter of fact, yes. | Ну, честно говоря, да. |
| well, yes, something has happened, or rather... | Ну, да, кое-что случилось, или скорее... |
| Well, yes, sir, we have, but our friend went to go call us a car, so... | Ну вообще-то да, сэр, но наш друг уже ловит нам машину, так что... |
| Well, yes, as far as I understand, everything is being done. | Ну, да, насколько я понимаю, делается все необходимое. |
| Well, yes, I wanted you to, but that's why I slipped it into the file boxes anonymously. | Ну, да, я хотела, но именно поэтому я положила его в коробки анонимно. |
| At least someone in your family has good taste, yes? | Ну хоть у кого-то из вашей семьи хороший вкус, да? |
| Well, yes, perhaps, but I'm afraid it's not quite as easy as giving Susan a dress out of that. | Ну, э, возможно, но э... я боюсь это не так легко как пошить платье для Сьюзан. |
| We're all right, yes. | Я, ну, вы знаете. |
| And yes, she's a little plain, but I'm married, so that's good. | Ну да, она немного простовата, но я женат, так что это хорошо. |
| Well yes, she got no one else. | Ну... у неё же никого больше нет. |
| Well, actually, yes, it does, and I can assure you I do not have any tan lines. | Ну, вообще-то да и я могу заверить тебя, что у меня нет никаких линий от загара. |
| Well, yes, Minister, of course we understand the position you're in with the Taliban. | Ну, да, министр, мы, конечно же, понимаем ваше положение с Талибаном. |
| Make up your mind' Zoya' yes or no. | Ну, Зоя, решайте, да или нет. |
| Well, yes, I thought I might get a look at that wonderful machine the Doctor was supposed to be working on. | Ну, да, подумал, что могу взглянуть на удивительную машину, над которой должен был работать Доктор. |
| Well, you kind of stole my thunder a little, but yes, Gibbs - him. | Ну, вы как бы украли мой успех, но да, Гиббс... ему. |
| Well, yes, the Ancients in the bunker were forced to shut everything down, including the weapon. | Ну, да, Древние в бункере были вынуждены выключить все, включая оружие. |