That yes, Virginia, there really is a Santa Claus? |
Ну что, у вас там в Вирджинии настоящий Санта Клаус? |
yes you did OK OK what I meant was- make up your mind! |
Ну хорошо, хорошо, я хотела сказать - Прими ты уже наконец решение! |
Well, I just felt that - yes, well, if you had felt anything, you wouldn't be asking me to do it again. |
Я так считаю Ну если ты считаешь Ты же не попросишь меня сыграть снова |
That's very much the same, yes. |
Да. Да, столько же. Да ну, ерунда какая-то! |
Well, they said "yes" to the date, didn't they? |
Ну, они же соглашались на свидание, так? |
Yes, it is, now you know, yes it is. |
Ну, может, ты и заразил меня! |
"It doesn't fit me!" "Yes, yes, honestly, it's exactly as intended." |
"Она мне не подходит!" - "Ну что вы, всё так, как и было задумано." |
Well, that's a... tough one that's a tough one but I would say "yes", people can change. |
Ну... сложный вопрос, Сложный вопрос, но я бы сказал "да", Люди могут меняться. |
Well, that - that was our honeymoon, And, yes, I loved it, but it was weeks ago. |
Ну, тогда ведь был наш медовый месяц, и да, мне это нравилось, но это было много недель назад. |
I look tense, because... yes, well, one, I have broad shoulders, and, two, because that's the job. |
Я выгляжу напряжённой, потому что... Да, ну, во-первых, у меня широкие плечи, а во-вторых, потому что это моя работа. |
Well, ted explained what happened, so... yes, you know how in your line of work sometimes you'll find yourself in a lab, and you, you knock something over. |
Ну, Тэд объяснил, что произошло, так что... Да, с твоей-то работой, ты можешь оказаться в лаборатории, ты можешь что-то разбить, и вдохнуть то, чего не должен, и следующее, что ты понимаешь... |
Yes, yes, a wall..., basically, |
Да, да, стену, которая, ну... |
Ahh. Yes, she's pushy and, yes, he's whipped, but that's not the expression. |
Ну да, она любит распоряжаться, а он - подчиняться, но это выражение к ним не относится |
Umm... Well I don't think so I don't know, yes, maybe |
Ну... я так не думаю или не не знаю даже, да, возможно. |
Well, yes, I know, but "Why?" is the question. |
Ну да, знаю, но "почему?" |
To her query as to whether he would ever marry, Kierkegaard icily responded: "Well, yes, in ten years, when I have begun to simmer down and I need a lusty young miss to rejuvenate me." |
На её вопрос, собирается ли он когда-нибудь жениться, Кьеркегор ледяным тоном ответил: «Ну, да, я начал угасать, и мне нужна сильная молодая девушка, чтобы омолодить меня». |
From now on, I say, "yes." |
Ну, буду говорить "да". |
Well, a little late, a little stressed, but on the whole, Kenneth, yes! |
Ну, немного поздновато, немного напряжённо, но в целом, Кеннет, да! |
So, are you going with me? Well, yes. |
Ну как, поедешь со мной? |
Yes, yes! Please! Please, Dad. |
Пожалуйста, ну, папа, умоляю! |
Well, I mean, yes, don't we all, deep down, underneath...? |
Ќу, € думаю, даЕ едь, ну, все же мы где-то глубоко в душеЕ |
Yes, but that was three years ago. |
Ну, наверное, для того чтобы крутым себя почувствовать. |
Yes, you said that five times. |
Ну, Вы сказали это... уже пять раз. |
No, I mean, yes or no, |
Нет. - Ну, пригодился? |
Well, Chief Dooley, while a good man, is also a very busy man, yes? |
Ну, шеф Дули хороший, но занятой человек, верно? |