Примеры в контексте "Yes - Ну"

Примеры: Yes - Ну
As if we need them! - Yes, true. (БЭННО) Ну да, как мы без прививок, они нам 100%-но помогут.
Yes I said Moishe and so what? Ну конечно, я сказала Мойше, так что?
Yes, because for people like you, the stranger they are... Ну да, для таких, как вы, чем у людей больше странностей...
Yes, we'll put it in the back of your Humvee. Ну да, конечно... тогда тебя придется оставить здесь...
Yes, yes, yes. Ну да, а потом он исчез, оставив струйку дыма.
Yes. Firewood and sleepers for railway Да, ну дрова, шпалы для рельс.
Yes, Judge, it's snowing. Да, господин судья. Ну да, снег идет.
It's a biblical story. Yes? Well, tell me. Да? - Ну, расскажи мне.
But I'll play. Yes, she'd be at the top of that list. Ну, вообще да, она на первом месте.
Yes, you are, though I'll have to add a few more pounds to the calculation here, and, erm... Да, точно, хотя мне придётся добавить к показаниям несколько фунтов ну и...
Yes, well... the odd one out belongs to a certain Doctor... Да, ну... одна принадлежит Доктору...
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина.
Yes, well, I'm workin' on it, but I don't have the money right now. Да, ну, я работаю над этим, Но у меня нет денег прямо сейчас.
Yes! Well, they were for sale, so I went ahead and bought them. Ну, они продавались, так что я взял и купил их.
Yes, well, I'll tell you what. Ну, вот что я скажу.
Yes, well, next time the war office wants a fantasist, first class, please do let me know. Ну да, как в следующий раз военным понадобится первоклассный фантаст, пожалуйста дай мне знать.
Yes, thank you, Dr Van Helsing. Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг!
YES, UNCLE, I'll COME. Ну, давай, скажи это.
Yes, I do, but it's different. Ну да, только ведь это другое.
I thought famine meant starvation, Like as in, you know, food. Yes. Я думал Голод означает желание, ну, собственно, поесть.
Yes, I'll just go and use the phone. Да, ну, я хотел позвонить.
Yes, that's right. I'm working under you. Ну да, конечно, вы же мой начальник.
Yes, you did, spring of 2003. Ну да, это было весной 2003
Yes, well, let's talk all about that on our flight back to Moscow. Да, ну, давай поговорим обо всем этом в самолете в Москву.
Yes, the commitments are firm, but no one's been paying their bills on time. Да, ну, обязательсва довольно серьезные но никто не оплатит свои счета вовремя.