| As if we need them! - Yes, true. | (БЭННО) Ну да, как мы без прививок, они нам 100%-но помогут. |
| Yes I said Moishe and so what? | Ну конечно, я сказала Мойше, так что? |
| Yes, because for people like you, the stranger they are... | Ну да, для таких, как вы, чем у людей больше странностей... |
| Yes, we'll put it in the back of your Humvee. | Ну да, конечно... тогда тебя придется оставить здесь... |
| Yes, yes, yes. | Ну да, а потом он исчез, оставив струйку дыма. |
| Yes. Firewood and sleepers for railway | Да, ну дрова, шпалы для рельс. |
| Yes, Judge, it's snowing. | Да, господин судья. Ну да, снег идет. |
| It's a biblical story. Yes? Well, tell me. | Да? - Ну, расскажи мне. |
| But I'll play. Yes, she'd be at the top of that list. | Ну, вообще да, она на первом месте. |
| Yes, you are, though I'll have to add a few more pounds to the calculation here, and, erm... | Да, точно, хотя мне придётся добавить к показаниям несколько фунтов ну и... |
| Yes, well... the odd one out belongs to a certain Doctor... | Да, ну... одна принадлежит Доктору... |
| Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. | Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина. |
| Yes, well, I'm workin' on it, but I don't have the money right now. | Да, ну, я работаю над этим, Но у меня нет денег прямо сейчас. |
| Yes! Well, they were for sale, so I went ahead and bought them. | Ну, они продавались, так что я взял и купил их. |
| Yes, well, I'll tell you what. | Ну, вот что я скажу. |
| Yes, well, next time the war office wants a fantasist, first class, please do let me know. | Ну да, как в следующий раз военным понадобится первоклассный фантаст, пожалуйста дай мне знать. |
| Yes, thank you, Dr Van Helsing. | Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг! |
| YES, UNCLE, I'll COME. | Ну, давай, скажи это. |
| Yes, I do, but it's different. | Ну да, только ведь это другое. |
| I thought famine meant starvation, Like as in, you know, food. Yes. | Я думал Голод означает желание, ну, собственно, поесть. |
| Yes, I'll just go and use the phone. | Да, ну, я хотел позвонить. |
| Yes, that's right. I'm working under you. | Ну да, конечно, вы же мой начальник. |
| Yes, you did, spring of 2003. | Ну да, это было весной 2003 |
| Yes, well, let's talk all about that on our flight back to Moscow. | Да, ну, давай поговорим обо всем этом в самолете в Москву. |
| Yes, the commitments are firm, but no one's been paying their bills on time. | Да, ну, обязательсва довольно серьезные но никто не оплатит свои счета вовремя. |