As if we need them! - Yes, true. |
(БЭННО) Ну да, как мы без прививок, они нам 100%-но помогут. |
Yes I said Moishe and so what? |
Ну конечно, я сказала Мойше, так что? |
Yes, because for people like you, the stranger they are... |
Ну да, для таких, как вы, чем у людей больше странностей... |
Yes, we'll put it in the back of your Humvee. |
Ну да, конечно... тогда тебя придется оставить здесь... |
Yes, yes, yes. |
Ну да, а потом он исчез, оставив струйку дыма. |
Yes. Firewood and sleepers for railway |
Да, ну дрова, шпалы для рельс. |
Yes, Judge, it's snowing. |
Да, господин судья. Ну да, снег идет. |
It's a biblical story. Yes? Well, tell me. |
Да? - Ну, расскажи мне. |
But I'll play. Yes, she'd be at the top of that list. |
Ну, вообще да, она на первом месте. |
Yes, you are, though I'll have to add a few more pounds to the calculation here, and, erm... |
Да, точно, хотя мне придётся добавить к показаниям несколько фунтов ну и... |
Yes, well... the odd one out belongs to a certain Doctor... |
Да, ну... одна принадлежит Доктору... |
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. |
Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина. |
Yes, well, I'm workin' on it, but I don't have the money right now. |
Да, ну, я работаю над этим, Но у меня нет денег прямо сейчас. |
Yes! Well, they were for sale, so I went ahead and bought them. |
Ну, они продавались, так что я взял и купил их. |
Yes, well, I'll tell you what. |
Ну, вот что я скажу. |
Yes, well, next time the war office wants a fantasist, first class, please do let me know. |
Ну да, как в следующий раз военным понадобится первоклассный фантаст, пожалуйста дай мне знать. |
Yes, thank you, Dr Van Helsing. |
Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг! |
YES, UNCLE, I'll COME. |
Ну, давай, скажи это. |
Yes, I do, but it's different. |
Ну да, только ведь это другое. |
I thought famine meant starvation, Like as in, you know, food. Yes. |
Я думал Голод означает желание, ну, собственно, поесть. |
Yes, I'll just go and use the phone. |
Да, ну, я хотел позвонить. |
Yes, that's right. I'm working under you. |
Ну да, конечно, вы же мой начальник. |
Yes, you did, spring of 2003. |
Ну да, это было весной 2003 |
Yes, well, let's talk all about that on our flight back to Moscow. |
Да, ну, давай поговорим обо всем этом в самолете в Москву. |
Yes, the commitments are firm, but no one's been paying their bills on time. |
Да, ну, обязательсва довольно серьезные но никто не оплатит свои счета вовремя. |