| Yes, thanks awfully, Miss Bulstrode. | Ну, Лидия, как вам понравилась поездка по Греции? |
| Yes, what's so important, Lysistrata? | Ну, Лисистрата, так в чём же дело? Объясни. |
| Yes, but apart from Rosello, who else in the province would fit the bill? | Ну, а кроме Розелло, кто подходит под описание? |
| Yes, Azrael. You can press the button on the Smurfalator. | Ну а ты сиди под колпаком! |
| Yes. From furniture, we commonly see things such as... However, I felt like twisted up their designs a bit | Ну, смотря на обычную мебель, которая продается в магазинах, мне постоянно хочется ее переделать. |
| "Yes, we're gluten-free this week." | Ну, тогда какого черта она жрет чипсы? |
| Yes. Hewing the wood and drawing the old wet stuff and so forth? | Ну, рубка леса там, сбор старого мокрого тряпья и тому подобное? |
| Yes, maybe I get carried away sometimes with my love for this great country and the troops and the flagtroops... | Ну, может меня и заносит местами, но и то по причине любви к этой великой стране, и войскам, и к флагам с войсками |
| Yes, for me, but... I've just worked so hard for my whole life for this, | Ну для меня, но... я всю свою жизнь шла к этому. |
| Yes, some drivers you got, Tsvetayev like pregnant cockroaches. | Да-а. Ну и ездовые у тебя, Цветаев. Как тараканы беременные! |
| Yes, I thought when she was ready to marry, With Trublot, this would make a good match! | Ну да, говорил я себе: когда состарюсь, выдам ее замуж за Трюбло, отдам в надежные руки и спокойно умру. |
| Yes, we'll do it me get it ready. Yes. | Ну что, начнём прямо сейчас? |
| Yes, well, the majority of Gallente - as hard as this may be for some to believe - Are trying to move towards a peace process, and have been for some time. | Да, ну, большинство Галентов - как ни тяжело в это поверить - стараются уладить дело миром, и уже некоторое время. |
| Yes, well, a good smack on that scruffy face of his would age him up a bit. | Да, ну, в общем, хороший вкус не так старил бы его потёртое лицо |
| Yes, it's not as bad as it looks, except for the dankness and the darkness and the mice... | Да, здесь не настолько плохо, как кажется, ну если не учитывать темноту, темноту и мышей... |
| Yes, what's the largest amount that one can legally - with the card - purchase? | Да. А сколько травы можно легально... ну то есть с карточкой, купить за раз? |
| Yes mom, ever since I was small | Ну, да, сколько себя помню. |
| Yes, but it wasn't mere chance that I was arrested | Да? Ну а кому, по-твоему, ты обязан своим освобождением? |
| Yes, well, I'm not Scottish, so I've got to get in somehow, haven't I? | Ну, раз я не шотландец, надо ведь как-то протискиваться? |
| Yes, I took the clothes, I did. | Ну брал я одёжу, брал. |
| Yes, the park-and-ride. | Ну, конечно, ещё и на автобусе потом. |
| Yes, unmistakably two camps. | Ну почему я - с этим сукиным сыном Трюнихтом? ... |
| Yes, I do. | Ну, надо мной, так надо мной. |
| Yes, and we sang for him... the meeting was set for 5 minutes yet lasted almost 30 minutes | Ну да и мы пели особенно для него Вещание планировано на 5 минут а длилось 30 минут |
| Yes, the one at No. 22, that leads to the cul-de-sac, next to the trash... you know, the little door! | Ну да, о той, что в мясной лавке, выходящей в проулок. |