Well, yes, I met him. |
Ну, да, я его видел. |
Well, yes sir, I discharged myself. |
Ну, да, сэр, я выписал себя. |
In a way, yes, sir. |
Ну, в некотором смысле, да, сэр. |
Well, in his case, yes. |
Ну, в его случае - да. |
Well, yes, but if you do not contact the city... |
Ну, да, но если мы не свяжемся с городом... |
Well, in my experience, yes. |
Ну, по моему опыту, да. |
Well, that's his name, yes. |
Ну, так его зовут, да. |
Well, yes, but the best kind of insane. |
Ну, да, но наилучшего вида безумные. |
Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but... |
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но... |
Well, at that point in time, yes. |
Ну, на тот момент да. |
Okay, yes, maybe just a smidge. |
Ну, разве что совсем чуть-чуть. |
Well, yes, on six of them. |
Ну, на шести из них. |
Yes, well, yes, that sounds awfully good. |
Ну что ж, звучит заманчиво. |
Yes, yes, I know that but... |
Ну да, я знаю, однако... |
Well, yes, but that was for Jonathan. |
Ну, да, но это было для Джонатана. |
Well, it is one of Mr. Stark's quainter residences, yes. |
Ну, это одна из более скромных резиденций мистера Старка, да. |
Well, come to think of it, yes. |
Ну, если подумать, то да. |
Well, yes. It's a story about a child. |
Ну да, это история о ребёнке. |
So, yes... we gave them Grigoriev. |
Ну, да... мы сдали им Григорьева. |
Well, the same spelling, yes. |
Ну, одинаковое написание, да. |
Well, yes, if it's true. |
Ну да, если это правда. |
Well, unless he's in the habit of soliciting help, yes. |
Ну, если у него нет привычки просить о помощи всех подряд, то да. |
Now that I know you didn't murder your wife, yes. |
Ну, раз я знаю, что вы не убили свою жену - да. |
Well, yes, they are made without flour. |
Ну, да, они приготовлены без муки. |
Well, yes, I think that'd be best. |
Ну, да, я думаю так будет лучше. |