Okay, I mean, yes, he likes me, but not like that. |
Ну, то есть, да, я ему нравлюсь, но не так. |
I mean, yes, you were just doing what you thought was right. |
А ну да, думал, как всегда, что ты прав. |
I mean, yes, you need clearance, but the existence of the basement is known, so, it's technically not a secret basement. |
Ну, то есть, да, вам нужен допуск, но существование подвала - никакой не секрет, так что, технически, наш подвал - не секретный. |
Well, my name is Bradley White, and, yes, certainly, I will explain my work to you, Michelangelo. |
Ну, меня зовут Брэдли Уайт, и да, конечно, я расскажу о своей работе, Микеланджело. |
Well, obviously, James, yes, look, I lived. |
Ну видимо, да, Джеймс, я же живой. |
So, is it yes or no? |
Ну, так что? Да или нет? |
Well, I don't think I'd exactly put it that way, but yes, I don't want these decisions to be misunderstood. |
Ну, не думаю, что назвал бы это так, но да, я не хочу, чтобы эти решения были неправильно истолкованы. |
Well, yes, his gun's still missing, and I know how it feels to not know whose hand you weapon is in, so I feel for the guy. |
Ну да, так вот его пистолет до сих пор не найден и я понимаю каково это, когда не знаешь в чьих руках находится твоё оружие, поэтому я ему сочувствую. |
Okay, yes, I found a truck, all right. |
Ну да, я нашёл тачку, ясно? |
Well, yes, I know it's hard to believe, but that is exactly what she just said. |
Ну да, я знаю в это трудно поверить, но это именно то, что она сказала. |
Well, in a way, yes, they are, or at least they all share the same delusion. |
Ну, в какой-то мере да, безумны, или, как минимум, разделяют одно заблуждение. |
Well, that's the reason you're here, yes? |
Ну, так это потому ты здесь, да? |
Well, that's a big part of it yes, but I have quite an extreme type, which also includes a fear of being bound or constricted in any way. |
Ну, по большей части да, но у меня довольно острая разновидность, при которой испытываешь страх быть связанным или вообще хоть как-то ограниченным в свободе. |
Well, you're here to discuss rents and tenancies, yes? |
Ну, вы здесь, чтобы обсудить арендные ставки и сроки аренды, да? |
You know, more dropouts, yes, but the ones that got through her went on to better jobs at better hospitals. |
Ну да, больше ушедших интернов, но те, кто проходят ее школу, работют в лучших больницах на лучших позициях. |
Well, in Lord of the Flies - Sure, yes, Lord of the Flies. |
Ну, в Повелителе Мух - Да, конечно, Повелитель Мух. |
O yes, yes - girl. |
Да нет, по-английски, ну? |
Yes, yes... he's a marvelous Korean! |
Он кореец? Да. Ну конечно! |
Yes, yes, in the car, in the car. |
Ну вот, видите, спутник выбрал кольцевую дорогу. |
Well, yes, I do call it acting. Well, let me tell you something. |
Ну да, я вообще-то называю это игрой. |
I mean, yes, obviously you need that, but there's that other thing. |
Ну то есть да, тебе нужны и карнизы, Но есть еще другая штука. |
W-well, ye - okay, yes, you do. |
Ну, да... Да, смущаешь. |
Well, yes, in Oregon, it is. |
Ну, да, в Орегоне, это так. |
Of course, yes, it has to be multi-focal. |
Ну конечно же, да! Болезнь должна быть многоочаговой! |
Of cour - yes, yes. Yes, of cour - |
Ну конечно - да, да Да конечно |