Well, without any undue modesty, yes! |
Ну, если не скромничать, то да! |
Well, yes, they... they try to make everything easy for us. |
Ну да, они... они пытаются упростить все для нас. |
Well, yes, I suppose it is possible. |
Ну, да, думаю, мог. |
Well, then, that's a yes. |
Ну что же, значит - да. |
Okay, yes, come on, let's go. |
Идёмте, ну же, всё хорошо. |
I've been on a college campus, yes. |
Ну, я был на кампусе. |
And, yes, things might have gone a little awry, OK, and you went to New Zealand, but my intentions were good. |
Ну, возможно, все пошло немного криво, признаю, и ты оказался в Новой Зеландии, но мои намерения были добрыми. |
Well, I haven't been back to the tomb, but yes, I should think. |
Ну, я сам там не был, но думаю, он прав. |
Well, he didn't use those exact words, but that's the general idea, yes. |
Ну, он использовал не совсем эти слова, но да, общий смысл таков. |
Well, maybe I can make it easier and tell you that my answer would be yes. |
Ну, может, я облегчу задачу и скажу, что моим ответом будет "да". |
Well, I've always liked the sound of "yes" myself. |
Ну, а мне лично всегда нравился ответ "да"... |
SPAIN, 2007 Not as serious as me marrying your daughter, but yes. |
Ну, не такое хорошее, как у меня с вашей дочерью, но да. |
Well, yes, I know, but... |
Ну, да, понимаю, но... |
Well, we'll obviously need to change the name so we don't have to pay SeaWorld, but, yes. |
Ну, нам явно придётся название сменить, чтобы не платить за него, но да. |
Well, yes, it's, there's no question. |
Ну, да, тут нет вопросов. |
Well, yes, and offering Lux to the Dunlear Foundation, not to mention vowing to find Tim's killer. |
Ну да, и от того, что предложил "Люкс" фонду Данлера, я уж не говорю про обещание найти убийц Тима. |
Well, okay, yes, you did scare me. |
Ну, хорошо, да, напугала. |
Okay, yes. There's-there's been a-a slight ringing in my ears. |
Ну да, был небольшой такой звон в ушах. |
Well, yes, I am. |
Ну, да, я тоже. |
I mean... yes, but I think it was because Julia came in. |
Нет, ну... Да, но я думаю, это потому что зашла Хулия. |
Well, we are on tolerably good terms, yes. |
Ну, да, у нас довольно сносные отношения. |
Well, yes, money is one possibility... but he may have another type of ransom in mind. |
Ну, да, деньги это один из вариантов... но его мог интересовать другой выкуп. |
Well, yes, so why are you falling? |
Ну да, так чё ты падаешь-то? |
Well yes, but you can hardly blame sterling for being upset, |
Ну да, но ты едва ли можешь винить Стерлинга в том, что он расстроен, |
Well, that's a bit of a simplification, but, yes, I suppose so. |
Ну, это небольшое упрощение, но да, я так полагаю. |