Примеры в контексте "Yes - Ну"

Примеры: Yes - Ну
Yes... sometimes one just says things. Ну, мало ли что я болтаю.
Yes, well, it seems like she didn't. Ну, что же, похоже, она не вспомнила.
Yes, he's been removed from office and that's our loss as well. Ну, с поста его так и так сняли.
Yes, I'm sure you will, but before you do... Ну я тебе щас врежу! ...
Yes, in England we call it, being left on the shelf. Ну да, у нас в Англии это называется "остаться на полке".
I mean, it's like, Barbie and... YES... Grandpa Ken. Ну, прям, как барби и белочка Энн.
Yes, well, you've got to have a boat if you want to go sailing, JP. Ну да, чтобы ходить под парусами нужна лодка, Джей-Пи.
Yes, it's... (Judith's lost the baby.) Ну да. Джудит потеряла ребенка.
Yes, well, this particular squabble looks like ending up in a third world war. Да, ну, похоже, что эта ссора может привести к третьей мировой войне.
Yes, well I want you to go and check on number three patrol. Да, ну, я хочу, чтобы ты пошел и проверил З патруль.
Yes, well, just know that if Tyler was still sired to me, he never would have hurt you. Да, ну, просто знай, если Тайлер все еще служит мне, он никогда не обидит тебя.
Yes, she's lived in North Dakota for the last 4 years, and it gets better, or worse, rather. Да, она жила в Северной Дакоте последние четыре года, а дальше - еще лучше, ну или хуже, как посмотреть.
Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family. Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье.
Yes, well, it's a mistake... or it's a lie. Да, ну, это ошибка... или вранье.
Yes, I... It's the least I could do. Да... ну это я могу...
Yes... he's very kind and good and he loves me. Да. Ну, то есть он очень хороший, добрый.
Yes. Well, he's meeting with the judge on my case. Ну, он встречается с судьей по моему делу
Well, that's great for you, Alex! - Yes. Ну, просто здорово для тебя, Алекс!
Yes, well. Mr. Kralik, have you thought it over? Ну, мистер Кралик, вы хорошенько подумали?
Yes, well, I happen to be 107thin line to the throne. Ну а я 107й на очереди на престол.
Yes, it's a nightmare. Ну и как тебе это место?
Yes, that'll be all, I think, for now. Ну, на этом всё, я думаю, на текущий момент.
I suppose we could kill them... Yes! Ну, я полагаю, можно и убить.
Yes, but why the guilty conscience? Ну а как быть с чувством вины?
Yes, all right, but I agree with Vila. Ну хорошо, хорошо, но я согласна с Вилой.