Then the wind, that had brought so much misfortune to the Dutch, saved them by turning to the west. |
В итоге ветер, которые принёс столько несчастий голландцам, спас их, повернув на запад. |
More importantly, the flooding of the outskirts took longer than expected because the wind was not favourable. |
Кроме того, затопление окраин заняло больше времени, чем ожидалось, поскольку ветер оказался неблагоприятным. |
Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. |
Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна. |
The third battalion arrived during a powerful thunderstorm when the wind was making the bridge oscillate. |
Третий батальон прибыл во время сильной грозы, когда ветер заставлял мост осциллировать. |
Around 5:00 pm the wind began to shift, to British disadvantage. |
Около 5:00 вечера ветер начал заходить, не в пользу британцев. |
For example, wind blowing parallel to the coast causes Ekman transport that upwells nutrients from deep water. |
Например, ветер, дующий параллельно побережью вызывает перенос Экмана, который поднимает питательные вещества с глубины. |
The geostrophic wind is directed parallel to isobars (lines of constant pressure at a given height). |
Геострофический ветер направлен параллельно изобарам (линиям постоянного атмосферного давления на определённой высоте). |
A stellar wind from the star provides material for an accretion disk around the X-ray source. |
Звёздный ветер сверхгиганта даёт материал для аккреционного диска вокруг рентгеновского источника. |
Frost and heat, piercing wind, rain and snow cannot stop bridge construction. |
Мороз и жара, пронизывающий ветер, дождь и снег не смогут остановить строительство мостов. |
It can happen that are not exactly beautiful days of storm and the wind gets up. |
Это может случиться так, что не совсем красивые дни буря, и ветер поднимается. |
SHIKUWASA and leaves, while the wind blowing, I will slow the absorption of minerals. |
SHIKUWASA и листья, а ветер дует, я буду медленно освоению месторождений полезных ископаемых. |
The weather was horrible: + 5 C, heavy rain and wind. |
Погода была отвратительная. Температура примерно +5, сильный дождь и ветер. |
Our motto is: Fair wind for your business. |
Наш девиз: Попутный ветер для вашего бизнеса. |
In other words, the solar wind consists of both negative electrons and positive ions. |
Другими словами, солнечный ветер состоит из отрицательных электронов и положительных ионов. |
Along with light, the Sun radiates a continuous stream of charged particles (a plasma) known as the solar wind. |
Наряду со светом, Солнце излучает непрерывный поток заряженных частиц (плазмы), известный как солнечный ветер. |
The name Tokelau is a Polynesian word meaning "north wind". |
Название «Токелау» в переводе с полинезийского означает «северный ветер». |
This wind is known as the Tehuano. |
Такой ветер носит название Теуано (Tehuano). |
Although in these three days the wind was blowing not always optimal, could be carried out in both disciplines championship rounds. |
Хотя в эти три дня дул ветер не всегда является оптимальным, может осуществляться в обоих раундах дисциплинах чемпионата. |
The slow wind has a more complex structure, with turbulent regions and large-scale organization. |
Медленный солнечный ветер имеет более сложную структуру с регионами турбулентности. |
The Earth began to move and rock, the wind hit our hut and knocked it over. |
Земля стала дёргаться и качаться, сильный ветер ударил в наш чум и повалил его. |
At the same time the wind slackened considerably. |
В то же время ветер значительно ослаб. |
On the other hand, nearly constant wind and thin or non-existent soil limit plant growth. |
С другой стороны, почти постоянный ветер и тонкий или вообще отсутствующий слой почвы ограничивают рост растений. |
Of the magnetized planets the magnetic field of Mercury is the weakest, and is barely able to deflect the solar wind. |
Из намагниченных планет - магнитосфера Меркурия самая слабая, и едва-едва в состоянии отклонить солнечный ветер. |
The wind caught the flames and part of the walls of Ascalon burned down as well. |
Ветер подхватил пламя, и часть стен Аскалона также сгорела. |
Possible side wind under take-off - 10 m/sek. |
Допустимый боковой ветер при взлете - 10 м/сек. |