| Then the wind, that had brought so much misfortune to the Dutch, saved them by turning to the west. | В итоге ветер, которые принёс столько несчастий голландцам, спас их, повернув на запад. |
| More importantly, the flooding of the outskirts took longer than expected because the wind was not favourable. | Кроме того, затопление окраин заняло больше времени, чем ожидалось, поскольку ветер оказался неблагоприятным. |
| Spring (March, April) begins to blow south wind - the sea. | Весной (март, апрель) начинает дуть южный ветер - моряна. |
| The third battalion arrived during a powerful thunderstorm when the wind was making the bridge oscillate. | Третий батальон прибыл во время сильной грозы, когда ветер заставлял мост осциллировать. |
| Around 5:00 pm the wind began to shift, to British disadvantage. | Около 5:00 вечера ветер начал заходить, не в пользу британцев. |
| For example, wind blowing parallel to the coast causes Ekman transport that upwells nutrients from deep water. | Например, ветер, дующий параллельно побережью вызывает перенос Экмана, который поднимает питательные вещества с глубины. |
| The geostrophic wind is directed parallel to isobars (lines of constant pressure at a given height). | Геострофический ветер направлен параллельно изобарам (линиям постоянного атмосферного давления на определённой высоте). |
| A stellar wind from the star provides material for an accretion disk around the X-ray source. | Звёздный ветер сверхгиганта даёт материал для аккреционного диска вокруг рентгеновского источника. |
| Frost and heat, piercing wind, rain and snow cannot stop bridge construction. | Мороз и жара, пронизывающий ветер, дождь и снег не смогут остановить строительство мостов. |
| It can happen that are not exactly beautiful days of storm and the wind gets up. | Это может случиться так, что не совсем красивые дни буря, и ветер поднимается. |
| SHIKUWASA and leaves, while the wind blowing, I will slow the absorption of minerals. | SHIKUWASA и листья, а ветер дует, я буду медленно освоению месторождений полезных ископаемых. |
| The weather was horrible: + 5 C, heavy rain and wind. | Погода была отвратительная. Температура примерно +5, сильный дождь и ветер. |
| Our motto is: Fair wind for your business. | Наш девиз: Попутный ветер для вашего бизнеса. |
| In other words, the solar wind consists of both negative electrons and positive ions. | Другими словами, солнечный ветер состоит из отрицательных электронов и положительных ионов. |
| Along with light, the Sun radiates a continuous stream of charged particles (a plasma) known as the solar wind. | Наряду со светом, Солнце излучает непрерывный поток заряженных частиц (плазмы), известный как солнечный ветер. |
| The name Tokelau is a Polynesian word meaning "north wind". | Название «Токелау» в переводе с полинезийского означает «северный ветер». |
| This wind is known as the Tehuano. | Такой ветер носит название Теуано (Tehuano). |
| Although in these three days the wind was blowing not always optimal, could be carried out in both disciplines championship rounds. | Хотя в эти три дня дул ветер не всегда является оптимальным, может осуществляться в обоих раундах дисциплинах чемпионата. |
| The slow wind has a more complex structure, with turbulent regions and large-scale organization. | Медленный солнечный ветер имеет более сложную структуру с регионами турбулентности. |
| The Earth began to move and rock, the wind hit our hut and knocked it over. | Земля стала дёргаться и качаться, сильный ветер ударил в наш чум и повалил его. |
| At the same time the wind slackened considerably. | В то же время ветер значительно ослаб. |
| On the other hand, nearly constant wind and thin or non-existent soil limit plant growth. | С другой стороны, почти постоянный ветер и тонкий или вообще отсутствующий слой почвы ограничивают рост растений. |
| Of the magnetized planets the magnetic field of Mercury is the weakest, and is barely able to deflect the solar wind. | Из намагниченных планет - магнитосфера Меркурия самая слабая, и едва-едва в состоянии отклонить солнечный ветер. |
| The wind caught the flames and part of the walls of Ascalon burned down as well. | Ветер подхватил пламя, и часть стен Аскалона также сгорела. |
| Possible side wind under take-off - 10 m/sek. | Допустимый боковой ветер при взлете - 10 м/сек. |