I shall stay until the wind changes. |
Останусь, пока ветер не переменится. |
She only promised to stay till the wind changed. |
Она обещала остаться, пока ветер не переменится. |
But feel... the wind filling it. |
Да. Почувствуй, откуда ветер. |
Which the morning wind freezes on my forehead. |
Что ветер утренний оледенил на лбу . |
But that goes round in the wind. |
Не пойдёт. Подует ветер, и она намотается. |
Yes, sir, but it's just the wind. |
Да, сэр, но поёт лишь ветер. |
Hydropower, geothermal, wind, solar, biomass. |
Гидро- и геотермальная энергия, ветер, солнце и биомасса. |
A second way they can get energy is from the solar wind. |
Второй способ получить энергию - солнечный ветер. |
And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. |
И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
The wind was so strong, I thought the windows might blow out. |
Ветер так дул, казалось, сейчас он выбьет окна... |
But today the wind says it's warm enough to blow. |
Но сегодня ветер говорит, что он теплый, и его не надо бояться. |
No, I'm sure it was whispered to her by the wind. |
Конечно нет. Уверена, это ей ветер нашептал. |
The wind blows over his tower, he rebuilds. |
Ветер роняет башню, а он опять строит. |
I travel where the wind takes me. |
Я там, куда ветер меня гонит. |
I feel a change in the wind, says I. |
Я чувствую, как сменился ветер. |
Apparently they shut the turbines off if the wind speeds are too high. |
Оказывается, турбины отключают, если ветер слишком сильный. |
I think the wind is in the wrong direction. |
Я думаю, что сегодня ветер в неправильном направлении. |
I was going to Mass like I do every day when the same strange wind... |
Я шла к обедне я делаю это каждый день когда тот же самый странный ветер... |
It has that open air sound, you know, like wind blowing through trees. |
Кажется, говорят на открытом пространстве, будто ветер дует в лесу. |
And I want to tell you, mademoiselle Alice... who plants wind will harvest storm. |
А вам, мадемуазель Алиса хочу сказать: кто сеет ветер, тот пожнет бурю. |
Child: No, because the wind should get in trouble. |
Мальчик: Нет, надо ветер наказать. |
Listen to the voice upon the wind. |
Прислушайтесь к звукам, что приносит ветер. |
The chilly wind from the Danube... |
и холод, который ветер приносит с Дуная... |
Keeping my face out of the wind. |
Чтобы ветер в лицо не дул. |
She wanted to conquer Troy... but the wind dropped |
Она хотела покорить Трою... Но вдруг попутный ветер стих, |