Where we ran like the wind, and flew |
Где мы бегали, как ветер, и летали |
You can think of the solar wind as a kind of electric current. |
Солнечный ветер можно рассматривать как своего рода электрический ток |
But I'll still love you when the wind's dried you out. |
Но я буду любить тебя даже когда ветер иссушит тебя. |
Storybrooke is seeing wind gusts of up to 6 miles an hour. |
Ветер в Сторибруке усиливается, порывы достигают З м/с. |
Even the wind dropped leaving the town in an unfamiliar calm |
Даже ветер утих, в результате чего в городе воцарилось непривычное затишье. |
I don't even miss the peignoir, the pirate shirt, or the wind. |
И плевать мне даже на пеньюар, пиратскую футболку, и ветер. |
The Electricity Generating Company Haina (EGE-Haina) is building the country's first wind farm with a generating capacity of 25 megawatts in its first stage. |
Электричество генерирующая компания Хайна (EGE-Айна) строит первую ферму ветер страны с генерирующей мощности 25 мегаватт на первом этапе. |
Equally important, they hoped this method would enable recovery when the wind tilted the machine to one side (lateral balance). |
Кроме того, очень важно, как они рассчитывали, что этот метод позволит восстановить равновесие, если боковой ветер наклонит летательный аппарат в одну сторону (боковой баланс). |
Today's wind is from the west at force level five. |
Сегодня ветер южный, его сила 5, вероятность дождя небольшая. |
All I know is one minute I was sailing in a perfectly calm sea, the wind at my back. |
Помню как я плыл, в совершенно спокойном море, ветер дул в спину. |
The wind and waves pushed them to shore where they waited out the storm, apparently the only survivors of the doomed ship. |
Ветер и волны вынесли их на берег, где они переждали шторм, по-видимому, единственные выжившие с корабля. |
Liepāja is however known throughout Latvia as "City where the wind is born", likely because of the constant sea breeze. |
Лиепая известна в Латвии как «город, где рождается ветер», возможно, из-за постоянного морского бриза. |
Obviously, the return, the wind was from the front, and the situation more interesting. |
Очевидно, что возвращение, ветер с фронта, и ситуация более интересная. |
The wind at this point also picked up strength and began blowing from the east, pushing the fires back over the city. |
Ветер в этот момент также усилился и начал дуть с востока, распространяя пожары по городу. |
Storm has also demonstrated the ability to control natural forces that include cosmic storms, solar wind, ocean currents, and the electromagnetic field. |
Шторм также показала способность управлять другими природными явлениями, такими как космические бури, солнечный ветер, океаническими течениями и электромагнитными полями. |
Current and upcoming weather conditions (including temperature, wind, pressure, ...) are available for almost all of our covered ports. |
Текущие и предстоящие погодные условия (в том числе температура, ветер, давление, ...) предоставляются практически для всех наших портов с покрытием. |
Though the wind here is six days in a week! |
Хотя ветер тут есть шесть дней в неделю! |
Summer or winter, the wind is suitable to have fun in the water or on the frozen lake. |
Летом или зимой, ветер подходящий веселиться в воде или на льду замерзшего озера. |
Apparently, the weather conditions have played an important role - for all of last days they were bad - cold and really stormy wind. |
Видимо, большую роль тут сыграли погодные условия - последние дни погода была очень плохая, было очень холодно и дул просто штормовой ветер. |
Although there is no evidence that the wind or the skirt saved Henley from the fall, the story has nevertheless become a local Bristol legend. |
Хотя и не существует официальных свидетельств того, что ветер или юбка спасли жизнь девушки от падения, история всё же стала местной городской легендой (Бристольская легенда). |
On February 6, 2009, a beneficial wind blew off some of the dust accumulated on the panels. |
6 февраля 2009 года ветер удачно сдул часть пыли с солнечных панелей. |
Sauron finally appears as a gigantic shadow trying to reach out for the armies of men, but is now powerless and is blown away by a wind. |
Саурон на мгновение появился в виде гигантской тени, пытающейся добраться до армий людей, но сила его иссякла, и тень уносит ветер. |
The wind dropped on Tuesday evening, and the firebreaks created by the garrison finally began to take effect on Wednesday 5 September. |
Ветер ослаб во вторник вечером и созданные противопожарные полосы, наконец, дали эффект в среду, 5 сентября. |
New technologies are currently under development which claim to bring realistic environmental effects to the players' environment - effects like wind, seat vibration and ambient lighting. |
В настоящее время в стадии разработки находятся новые технологии, которые по утверждениям добавят различные дополнительные реалистичные эффекты в окружающую игроков среду, например, ветер, вибрации сиденья и имитацию внешнего освещения. |
The magnetopause, where the pressure of the magnetosphere counterbalances the solar wind, lies at a distance of 23-26.5 times the radius of Neptune. |
Магнитопауза, где давление магнитосферы уравновешивает солнечный ветер, находится на расстоянии в 23-26,5 радиусов Нептуна. |