Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
Where we ran like the wind, and flew Где мы бегали, как ветер, и летали
You can think of the solar wind as a kind of electric current. Солнечный ветер можно рассматривать как своего рода электрический ток
But I'll still love you when the wind's dried you out. Но я буду любить тебя даже когда ветер иссушит тебя.
Storybrooke is seeing wind gusts of up to 6 miles an hour. Ветер в Сторибруке усиливается, порывы достигают З м/с.
Even the wind dropped leaving the town in an unfamiliar calm Даже ветер утих, в результате чего в городе воцарилось непривычное затишье.
I don't even miss the peignoir, the pirate shirt, or the wind. И плевать мне даже на пеньюар, пиратскую футболку, и ветер.
The Electricity Generating Company Haina (EGE-Haina) is building the country's first wind farm with a generating capacity of 25 megawatts in its first stage. Электричество генерирующая компания Хайна (EGE-Айна) строит первую ферму ветер страны с генерирующей мощности 25 мегаватт на первом этапе.
Equally important, they hoped this method would enable recovery when the wind tilted the machine to one side (lateral balance). Кроме того, очень важно, как они рассчитывали, что этот метод позволит восстановить равновесие, если боковой ветер наклонит летательный аппарат в одну сторону (боковой баланс).
Today's wind is from the west at force level five. Сегодня ветер южный, его сила 5, вероятность дождя небольшая.
All I know is one minute I was sailing in a perfectly calm sea, the wind at my back. Помню как я плыл, в совершенно спокойном море, ветер дул в спину.
The wind and waves pushed them to shore where they waited out the storm, apparently the only survivors of the doomed ship. Ветер и волны вынесли их на берег, где они переждали шторм, по-видимому, единственные выжившие с корабля.
Liepāja is however known throughout Latvia as "City where the wind is born", likely because of the constant sea breeze. Лиепая известна в Латвии как «город, где рождается ветер», возможно, из-за постоянного морского бриза.
Obviously, the return, the wind was from the front, and the situation more interesting. Очевидно, что возвращение, ветер с фронта, и ситуация более интересная.
The wind at this point also picked up strength and began blowing from the east, pushing the fires back over the city. Ветер в этот момент также усилился и начал дуть с востока, распространяя пожары по городу.
Storm has also demonstrated the ability to control natural forces that include cosmic storms, solar wind, ocean currents, and the electromagnetic field. Шторм также показала способность управлять другими природными явлениями, такими как космические бури, солнечный ветер, океаническими течениями и электромагнитными полями.
Current and upcoming weather conditions (including temperature, wind, pressure, ...) are available for almost all of our covered ports. Текущие и предстоящие погодные условия (в том числе температура, ветер, давление, ...) предоставляются практически для всех наших портов с покрытием.
Though the wind here is six days in a week! Хотя ветер тут есть шесть дней в неделю!
Summer or winter, the wind is suitable to have fun in the water or on the frozen lake. Летом или зимой, ветер подходящий веселиться в воде или на льду замерзшего озера.
Apparently, the weather conditions have played an important role - for all of last days they were bad - cold and really stormy wind. Видимо, большую роль тут сыграли погодные условия - последние дни погода была очень плохая, было очень холодно и дул просто штормовой ветер.
Although there is no evidence that the wind or the skirt saved Henley from the fall, the story has nevertheless become a local Bristol legend. Хотя и не существует официальных свидетельств того, что ветер или юбка спасли жизнь девушки от падения, история всё же стала местной городской легендой (Бристольская легенда).
On February 6, 2009, a beneficial wind blew off some of the dust accumulated on the panels. 6 февраля 2009 года ветер удачно сдул часть пыли с солнечных панелей.
Sauron finally appears as a gigantic shadow trying to reach out for the armies of men, but is now powerless and is blown away by a wind. Саурон на мгновение появился в виде гигантской тени, пытающейся добраться до армий людей, но сила его иссякла, и тень уносит ветер.
The wind dropped on Tuesday evening, and the firebreaks created by the garrison finally began to take effect on Wednesday 5 September. Ветер ослаб во вторник вечером и созданные противопожарные полосы, наконец, дали эффект в среду, 5 сентября.
New technologies are currently under development which claim to bring realistic environmental effects to the players' environment - effects like wind, seat vibration and ambient lighting. В настоящее время в стадии разработки находятся новые технологии, которые по утверждениям добавят различные дополнительные реалистичные эффекты в окружающую игроков среду, например, ветер, вибрации сиденья и имитацию внешнего освещения.
The magnetopause, where the pressure of the magnetosphere counterbalances the solar wind, lies at a distance of 23-26.5 times the radius of Neptune. Магнитопауза, где давление магнитосферы уравновешивает солнечный ветер, находится на расстоянии в 23-26,5 радиусов Нептуна.