Ancient African wisdom tells us that when your neighbour's house is on fire, you must help him put it out in order to stop the wind wafting the flames towards your own house. |
Древняя африканская мудрость говорит, что когда горит дом твоего соседа, ты должен помочь ему погасить огонь, чтобы ветер не донес пламя до твоего собственного дома. |
The city street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora and it's good we've come at the end of winter because the energy we take out the solar wind is stronger. |
Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. Хорошо, что сейчас конец зимы, в это время солнечный ветер сильнее. |
Using the wind, we should be able to make contact tomorrow! |
Мы можем его догнать, если поймаем ветер. |
And the answer is that he'll stay with us or won't stay with us inside us as wind, as air, as words. |
И ответ: он останется с нами или же нет, внутри нас, как ветер, как воздух, как слова. |
According to the pilot of one of the aircraft, half a million leaflets were released on 13 January 1996; on both occasions they were released outside the 12-mile Cuban territorial limit and the wind carried them to Havana. |
Как заявил пилот одного из самолетов, 13 января 1996 года было сброшено полмиллиона листовок; в обоих случаях листовки сбрасывались в 12 милях от кубинской территории, и ветер принес их в Гавану. |
Nigeria's National Energy Policy emphasizes using renewable and alternative energy sources such as wind, solar and biomass, development of environmental assessment methodology, establishing comprehensive waste management programmes, implementing oil spill prevention programmes, and adopting public awareness programmes. |
В национальной энергетической политике Нигерии важное место отведено применению возобновляемых и альтернативных источников энергии, таких, как ветер, энергия солнца и биомасса, разработке методологии экологической экспертизы, разработке комплексных программ удаления отходов, осуществлению программ предупреждения аварийных разливов нефти и программам информирования общественности. |
The group listed the data that are currently available historically and in real-time: precipitation, air and soil temperature, wind, sunshine, derived evaporation, and radiation. |
Группа составила перечень имеющихся в настоящее время данных за прошлые периоды, а также данных, поступающих в реальном времени: уровень осадков, температура воздуха и почвы, ветер, солнечное излучение, производный уровень испарения и уровень радиации. |
The Centre monitors solar activity as manifested in solar phenomena, such as solar scintillations, mass fluxes, wind and solar spots, in addition to daily variations of solar factors with impacts on the atmospheric environment, through global sites. |
Центр осуществляет мониторинг солнечной активности, проявляющейся в таких солнечных явлениях, как солнечные вспышки, потоки солнечного излучения, солнечный ветер и пятна на Солнце, в дополнение к ежедневным изменениям солнечных факторов, оказывающих воздействие на атмосферную среду, используя для этого глобальные сайты. |
However, a draft rural energy master plan has been completed recently that includes various indigenous energy resources such as biomass, wind, geothermal, small hydropower, natural gas and solar energy. |
Однако недавно была завершена разработка проекта основного плана энергоснабжения сельских районов, который предусматривает использование различных местных энергетических ресурсов, таких, как биомасса, ветер, геотермальная энергия, небольшие гидроэлектростанции, природный газ и солнечная энергия. |
When the water turns to air, the fish will dissolve in the wind |
Когда дует ветер, Рыба превращается в воздух |
I mean, what's better than cruisin' with the windows down, wind in your hair, music playing, |
Ведь что может быть лучше езды с опущенными стёклами, когда ветер пробирает волосы, играет музыка, |
There's a moon in the sky And the wind is behind me |
Я пойду по луне Дует ветер отчаянный |
An ancient Chinese saying declares that "The sails on the boat are all set, all we need now is the right wind." |
Как говорится в древней китайской поговорке, «паруса на судне установлены, и все, что нам сейчас нужно, - это ветер, дующий в правильном направлении». |
So long as there is a denial of the existential issues, I fear there can never be an agreement on the territorial ones. Annapolis - I hope and believe - represents a new wind of change. |
И пока нет согласия по таким экзистенциальным вопросам, боюсь, что невозможно будет решить и вопросы территориальные. Я хотел бы надеяться и верить, что из Аннаполиса подует свежий ветер перемен. |
Well, maybe the wind'll change direction or something. |
А вдруг ветер подует сильнее, или еще что? |
The stranger came early in February... one wintry day... through a biting wind and a driving snow. |
"Незнакомец появился в начале февраля..." "в тот морозный день" "бушевали ветер и вьюга" |
Judging from the wind direction, distance, time of day, the ashes must have come from... him. |
Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен... Им! |
I can't catch the wind so every night I raise the dead and face the ghost of what must have been |
Я не могу поймать ветер так что каждую ночь я восстаю из мёртвых и встречаюсь с призраком наших отношений |
So distal to proximal, it reads, "wind," |
Слева направо он означает "ветер". |
and they called up a warm wind that blew him home to his family, and he never left them again. |
и призвали теплый ветер, который привел его домой к семье, и он никогда не покидал их больше. |
He says luck is like the wind, it changes. |
Омар говорит, что мы должны поспешить он говорит, что удача, как ветер, меняется! |
The assessment of direct drivers will include anthropogenic drivers at global, national, regional and local scales, including human-driven climate change, as well as natural drivers, such as floods, wind and droughts, and interactions between anthropogenic and natural drivers. |
Оценка прямых факторов будет включать антропогенные факторы на глобальном, национальном, региональном и местном уровнях, в том числе обусловленное человеческой деятельностью изменение климата, а также таких природных факторов, как наводнения, ветер и засухи, и взаимодействие между антропогенными и природными факторами. |
Walk on through the wind Walk on through the rain |
Смело иди сквозь ветер и струи дождя. |
You never took a drive in the middle of the night just to feel the wind in your face? |
Ты когда-нибудь мчался на машине в ночи лишь, для того чтобы ощущать ветер на лице? |
The wind kicked up and we held the ribbons and we rode on them? |
И ветер поднял их, и мы хватались за стропы и катались на них |